path: procps_2:4.0.4-9/src/pidof.c opt_rootdir_check = 1; safe_free(pidof_root); pidof_root = pid_link(getpid(), "root"); } break; path: procps_2:4.0.4-9/src/pidof.c safe_free(procs); safe_free(omitted_procs); safe_free(pidof_root); return !found; path: procps_2:4.0.4-9/src/pidof.c fputs(USAGE_HELP, fp); fputs(USAGE_VERSION, fp); fprintf(fp, USAGE_MAN_TAIL("pidof(1)")); exit(fp == stderr ? EXIT_FAILURE : EXIT_SUCCESS); path: procps_2:4.0.4-9/src/pidof.c /* get the /proc//root symlink value */ root_link = pid_link(tid, "root"); match = !strcmp(pidof_root, root_link); safe_free(root_link); path: procps_2:4.0.4-9/src/pidof.c /* * pidof.c - Utility for listing pids of running processes * * Copyright © 2013-2023 Craig Small path: procps_2:4.0.4-9/src/pidof.c opt_threads = 1; break; case 'd': /* sysv pidof uses this for S */ case 'S': separator = optarg; path: procps_2:4.0.4-9/src/pidof.c static int opt_quiet = 0; /* -q */ static char *pidof_root = NULL; static int __attribute__ ((__noreturn__)) usage(int opt) path: procps_2:4.0.4-9/src/pidof.c if (geteuid() == 0) { opt_rootdir_check = 1; safe_free(pidof_root); pidof_root = pid_link(getpid(), "root"); } path: procps_2:4.0.4-9/po/vi.po msgstr "gặp lỗi khi phân tích đối số" #: src/pgrep.c:92 src/pidof.c:40 src/skill.c:74 #, fuzzy msgid "integer overflow" path: procps_2:4.0.4-9/po/vi.po msgstr " -XX hiển thị mọi thứ nhân cung cấp\n" #: src/pidof.c:80 #, fuzzy msgid " -w, --with-workers show kernel workers too\n" path: procps_2:4.0.4-9/po/vi.po msgstr " -o, --omit-pid bỏ qua các tiến trình có mã số này\n" #: src/pidof.c:83 #, fuzzy msgid " -t, --lightweight list threads too\n" path: procps_2:4.0.4-9/po/vi.po " -x cũng tìn các hệ vỏ đang chạy tên kịch bản đã cho\n" #: src/pidof.c:82 msgid " -o, --omit-pid omit processes with PID\n" msgstr " -o, --omit-pid bỏ qua các tiến trình có mã số này\n" path: procps_2:4.0.4-9/po/vi.po msgstr " -s, --single-shot chỉ trả về một mã số tiến trình\n" #: src/pidof.c:78 msgid " -c, --check-root omit processes with different root\n" msgstr " -c, --check-root bỏ qua tiến trình khác root\n" path: procps_2:4.0.4-9/po/vi.po msgstr " -c, --check-root bỏ qua tiến trình khác root\n" #: src/pidof.c:79 #, fuzzy msgid " -q, quiet mode, only set the exit code\n" path: procps_2:4.0.4-9/po/vi.po msgstr "đối số %c không hợp lệ" #: src/kill.c:146 src/pgrep.c:792 src/pidof.c:250 src/pidof.c:290 #: src/sysctl.c:867 msgid "internal error" path: procps_2:4.0.4-9/po/vi.po msgstr " -w, --lightweight liệt kê mọi TID\n" #: src/pidof.c:84 msgid " -S, --separator SEP use SEP as separator put between PIDs" msgstr "" path: procps_2:4.0.4-9/po/vi.po msgstr " -s, --short định dạng ngắn gọn\n" #: src/pidof.c:81 msgid " -x also find shells running the named scripts\n" msgstr "" path: procps_2:4.0.4-9/po/vi.po msgstr "gặp lỗi cấp phát bộ nhớ" #: src/pidof.c:75 #, c-format msgid " %s [options] [program [...]]\n" path: procps_2:4.0.4-9/po/vi.po msgstr " %s [các tùy chọn] [chương trình [...]]\n" #: src/pidof.c:77 msgid " -s, --single-shot return one PID only\n" msgstr " -s, --single-shot chỉ trả về một mã số tiến trình\n" path: procps_2:4.0.4-9/po/vi.po msgstr "" #: src/pidof.c:293 #, c-format msgid "illegal omit pid value (%s)!\n" path: procps_2:4.0.4-9/po/ko.po msgstr " -x 명명 스크립트를 실행하는 셸도 찾음\n" #: src/pidof.c:82 msgid " -o, --omit-pid omit processes with PID\n" msgstr " -o, --omit-pid 지정 PID 프로세스 생략\n" path: procps_2:4.0.4-9/po/ko.po msgstr "epoll_wait 실패" #: src/pidof.c:75 #, c-format msgid " %s [options] [program [...]]\n" path: procps_2:4.0.4-9/po/ko.po msgstr " -w, --with-workers 커널 워커도 표시\n" #: src/pidof.c:81 msgid " -x also find shells running the named scripts\n" msgstr " -x 명명 스크립트를 실행하는 셸도 찾음\n" path: procps_2:4.0.4-9/po/ko.po msgstr " -S, --separator <구분자> PID 사이에 입력한 <구분자>를 구분자로 활용" #: src/pidof.c:293 #, c-format msgid "illegal omit pid value (%s)!\n" path: procps_2:4.0.4-9/po/ko.po msgstr " -t, --lightweight 스레드도 목록에 나타냅니다\n" #: src/pidof.c:84 msgid " -S, --separator SEP use SEP as separator put between PIDs" msgstr " -S, --separator <구분자> PID 사이에 입력한 <구분자>를 구분자로 활용" path: procps_2:4.0.4-9/po/ko.po msgstr "인자 해석 실패" #: src/pgrep.c:92 src/pidof.c:40 src/skill.c:74 msgid "integer overflow" msgstr "정수 범위 초과" path: procps_2:4.0.4-9/po/ko.po msgstr " -s, --single-shot PID 하나만 반환\n" #: src/pidof.c:78 msgid " -c, --check-root omit processes with different root\n" msgstr " -c, --check-root 루트가 다른 프로세스는 생략\n" path: procps_2:4.0.4-9/po/ko.po msgstr " %s [<옵션>] [<프로그램> [...]]\n" #: src/pidof.c:77 msgid " -s, --single-shot return one PID only\n" msgstr " -s, --single-shot PID 하나만 반환\n" path: procps_2:4.0.4-9/po/ko.po msgstr " -c, --check-root 루트가 다른 프로세스는 생략\n" #: src/pidof.c:79 msgid " -q, quiet mode, only set the exit code\n" msgstr " -q, 미출력 모드. 종료 코드만 설정합니다\n" path: procps_2:4.0.4-9/po/ko.po msgstr "부적절한 %c 인자" #: src/kill.c:146 src/pgrep.c:792 src/pidof.c:250 src/pidof.c:290 #: src/sysctl.c:867 msgid "internal error" path: procps_2:4.0.4-9/po/ko.po msgstr " -q, 미출력 모드. 종료 코드만 설정합니다\n" #: src/pidof.c:80 msgid " -w, --with-workers show kernel workers too\n" msgstr " -w, --with-workers 커널 워커도 표시\n" path: procps_2:4.0.4-9/po/ko.po msgstr " -o, --omit-pid 지정 PID 프로세스 생략\n" #: src/pidof.c:83 msgid " -t, --lightweight list threads too\n" msgstr " -t, --lightweight 스레드도 목록에 나타냅니다\n" path: procps_2:4.0.4-9/po/pl.po "skrypty\n" #: src/pidof.c:82 msgid " -o, --omit-pid omit processes with PID\n" msgstr " -o, --omit-pid pominięcie procesów o podanych PID-ach\n" path: procps_2:4.0.4-9/po/pl.po msgstr "niezrozumiały argument" #: src/pgrep.c:92 src/pidof.c:40 src/skill.c:74 msgid "integer overflow" msgstr "przepełnienie liczby całkowitej" path: procps_2:4.0.4-9/po/pl.po msgstr " -w, --with-workers wyświetlenie także wątków jądra\n" #: src/pidof.c:81 msgid " -x also find shells running the named scripts\n" msgstr "" path: procps_2:4.0.4-9/po/pl.po " -q, tryb cichy, wyłącznie ustawienie kodu wyjścia\n" #: src/pidof.c:80 msgid " -w, --with-workers show kernel workers too\n" msgstr " -w, --with-workers wyświetlenie także wątków jądra\n" path: procps_2:4.0.4-9/po/pl.po msgstr " -o, --omit-pid pominięcie procesów o podanych PID-ach\n" #: src/pidof.c:83 msgid " -t, --lightweight list threads too\n" msgstr " -t, --lightweight wypisanie także wątków\n" path: procps_2:4.0.4-9/po/pl.po msgstr "epoll_wait nie powiodło się" #: src/pidof.c:75 #, c-format msgid " %s [options] [program [...]]\n" path: procps_2:4.0.4-9/po/pl.po msgstr " -S, --separator SEP użycie SEP jako separatora między PID-ami" #: src/pidof.c:293 #, c-format msgid "illegal omit pid value (%s)!\n" path: procps_2:4.0.4-9/po/pl.po msgstr " %s [opcje] [program [...]]\n" #: src/pidof.c:77 msgid " -s, --single-shot return one PID only\n" msgstr " -s, --single-shot zwrócenie tylko jednego PID-u\n" path: procps_2:4.0.4-9/po/pl.po msgstr " -s, --single-shot zwrócenie tylko jednego PID-u\n" #: src/pidof.c:78 msgid " -c, --check-root omit processes with different root\n" msgstr " -c, --check-root pominięcie procesów o różnym korzeniu\n" path: procps_2:4.0.4-9/po/pl.po msgstr " -t, --lightweight wypisanie także wątków\n" #: src/pidof.c:84 msgid " -S, --separator SEP use SEP as separator put between PIDs" msgstr " -S, --separator SEP użycie SEP jako separatora między PID-ami" path: procps_2:4.0.4-9/po/pl.po msgstr "błędny argument %c" #: src/kill.c:146 src/pgrep.c:792 src/pidof.c:250 src/pidof.c:290 #: src/sysctl.c:867 msgid "internal error" path: procps_2:4.0.4-9/po/pl.po msgstr " -c, --check-root pominięcie procesów o różnym korzeniu\n" #: src/pidof.c:79 msgid " -q, quiet mode, only set the exit code\n" msgstr "" path: procps_2:4.0.4-9/debian/copyright License: GPL-2.0+ Files: src/pidof.* Copyright: 2013 Jaromir Capik License: GPL-2.0+ path: procps_2:4.0.4-9/po/ro.po msgstr "nu s-a reușit să se analizeze argumentul" #: src/pgrep.c:92 src/pidof.c:40 src/skill.c:74 msgid "integer overflow" msgstr "depășire de număr întreg" path: procps_2:4.0.4-9/po/ro.po " -q, modul silențios, afișează doar codul de ieșire\n" #: src/pidof.c:80 msgid " -w, --with-workers show kernel workers too\n" msgstr "" path: procps_2:4.0.4-9/po/ro.po msgstr "argument nevalid %c" #: src/kill.c:146 src/pgrep.c:792 src/pidof.c:250 src/pidof.c:290 #: src/sysctl.c:867 msgid "internal error" path: procps_2:4.0.4-9/po/ro.po msgstr " -s, --single-shot returnează doar un singur PID\n" #: src/pidof.c:78 msgid " -c, --check-root omit processes with different root\n" msgstr " -c, --check-root omite procesele cu rădăcină diferită\n" path: procps_2:4.0.4-9/po/ro.po msgstr " -S, --separator SEP utilizează SEP ca separator între PID-uri" #: src/pidof.c:293 #, c-format msgid "illegal omit pid value (%s)!\n" path: procps_2:4.0.4-9/po/ro.po msgstr " -t, --lightweight listează de asemenea și firele procesului\n" #: src/pidof.c:84 msgid " -S, --separator SEP use SEP as separator put between PIDs" msgstr " -S, --separator SEP utilizează SEP ca separator între PID-uri" path: procps_2:4.0.4-9/po/ro.po msgstr " -o, --omit-pid omite procesele cu PID\n" #: src/pidof.c:83 msgid " -t, --lightweight list threads too\n" msgstr " -t, --lightweight listează de asemenea și firele procesului\n" path: procps_2:4.0.4-9/po/ro.po msgstr " -c, --check-root omite procesele cu rădăcină diferită\n" #: src/pidof.c:79 msgid " -q, quiet mode, only set the exit code\n" msgstr "" path: procps_2:4.0.4-9/po/ro.po "scripturile numite\n" #: src/pidof.c:82 msgid " -o, --omit-pid omit processes with PID\n" msgstr " -o, --omit-pid omite procesele cu PID\n" path: procps_2:4.0.4-9/po/ro.po msgstr " %s [opțiuni] [program [...]]\n" #: src/pidof.c:77 msgid " -s, --single-shot return one PID only\n" msgstr " -s, --single-shot returnează doar un singur PID\n" path: procps_2:4.0.4-9/po/ro.po # acest mesaj și următoarele, pot să fie # vizualizate, rulînd comanda: # «pidof --help» #: src/pidof.c:75 #, c-format path: procps_2:4.0.4-9/po/ro.po # vizualizate, rulînd comanda: # «pidof --help» #: src/pidof.c:75 #, c-format msgid " %s [options] [program [...]]\n" path: procps_2:4.0.4-9/po/ro.po "nucleului\n" #: src/pidof.c:81 msgid " -x also find shells running the named scripts\n" msgstr "" path: procps_2:4.0.4-9/po/procps-ng.pot msgstr "" #: src/pgrep.c:92 src/pidof.c:40 src/skill.c:74 msgid "integer overflow" msgstr "" path: procps_2:4.0.4-9/po/procps-ng.pot msgstr "" #: src/pidof.c:75 #, c-format msgid " %s [options] [program [...]]\n" path: procps_2:4.0.4-9/po/procps-ng.pot msgstr "" #: src/pidof.c:78 msgid " -c, --check-root omit processes with different root\n" msgstr "" path: procps_2:4.0.4-9/po/procps-ng.pot msgstr "" #: src/pidof.c:293 #, c-format msgid "illegal omit pid value (%s)!\n" path: procps_2:4.0.4-9/po/procps-ng.pot msgstr "" #: src/pidof.c:84 msgid " -S, --separator SEP use SEP as separator put between PIDs" msgstr "" path: procps_2:4.0.4-9/po/procps-ng.pot msgstr "" #: src/pidof.c:83 msgid " -t, --lightweight list threads too\n" msgstr "" path: procps_2:4.0.4-9/po/procps-ng.pot msgstr "" #: src/pidof.c:82 msgid " -o, --omit-pid omit processes with PID\n" msgstr "" path: procps_2:4.0.4-9/po/procps-ng.pot msgstr "" #: src/pidof.c:77 msgid " -s, --single-shot return one PID only\n" msgstr "" path: procps_2:4.0.4-9/po/procps-ng.pot msgstr "" #: src/pidof.c:81 msgid " -x also find shells running the named scripts\n" msgstr "" path: procps_2:4.0.4-9/po/procps-ng.pot msgstr "" #: src/kill.c:146 src/pgrep.c:792 src/pidof.c:250 src/pidof.c:290 #: src/sysctl.c:867 msgid "internal error" path: procps_2:4.0.4-9/po/procps-ng.pot msgstr "" #: src/pidof.c:80 msgid " -w, --with-workers show kernel workers too\n" msgstr "" path: procps_2:4.0.4-9/po/procps-ng.pot msgstr "" #: src/pidof.c:79 msgid " -q, quiet mode, only set the exit code\n" msgstr "" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/zh_CN.po #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:43 msgid "" "Quiet mode, suppress any output and only sets the exit status accordingly." path: procps_2:4.0.4-9/po-man/zh_CN.po #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:82 msgid "E<.UR jcapik@redhat.com> Jaromir Capik E<.UE>" msgstr "" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/zh_CN.po #. type: TH #: ../man/pidof.1:13 #, no-wrap msgid "PIDOF" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/zh_CN.po #. type: SH #: ../man/pgrep.1:264 ../man/pidof.1:61 ../man/pmap.1:75 ../man/watch.1:100 #, no-wrap msgid "EXIT STATUS" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/zh_CN.po #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:34 msgid "" "B finds the process id's (pids) of the named programs. It prints " path: procps_2:4.0.4-9/po-man/zh_CN.po #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:30 msgid "" "B [B<-s>] [B<-c>] [B<-q>] [B<-w>] [B<-x>] [B<-o> I" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/zh_CN.po #. type: TP #: ../man/pidof.1:46 ../man/sysctl.8:110 #, no-wrap msgid "B<-x>" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/zh_CN.po #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:61 msgid "" "Use I as a separator put between pids. Used only when more than " path: procps_2:4.0.4-9/po-man/zh_CN.po #. type: TP #: ../man/pidof.1:65 ../man/pmap.1:82 ../man/watch.1:107 #, no-wrap msgid "B<1>" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/zh_CN.po #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:68 msgid "No program was found with the requested name." msgstr "" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/zh_CN.po #. type: IP #: ../man/pidof.1:35 #, no-wrap msgid "B<-s>" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/zh_CN.po #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:75 msgid "" "When using the B<-x> option, B only has a simple method for detecting " path: procps_2:4.0.4-9/po-man/zh_CN.po #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:46 msgid "" "Show also processes that do not have visible command line (e.g. kernel " path: procps_2:4.0.4-9/po-man/zh_CN.po #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:49 msgid "" "Scripts too - this causes the program to also return process id's of shells " path: procps_2:4.0.4-9/po-man/zh_CN.po #. type: IP #: ../man/pidof.1:55 #, no-wrap msgid "B<-S> I" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/zh_CN.po #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:16 msgid "pidof - find the process ID of a running program" msgstr "" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/zh_CN.po #. type: IP #: ../man/pidof.1:49 #, no-wrap msgid "B<-o> I" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/zh_CN.po #. type: TH #: ../man/free.1:14 ../man/kill.1:12 ../man/pgrep.1:13 ../man/pidof.1:13 #: ../man/pmap.1:19 ../man/pwdx.1:12 ../man/skill.1:12 ../man/slabtop.1:14 #: ../man/tload.1:12 ../man/uptime.1:13 ../man/w.1:14 ../man/watch.1:13 path: procps_2:4.0.4-9/po-man/zh_CN.po #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:37 msgid "Single shot - this instructs the program to only return one I." msgstr "" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/zh_CN.po #. type: TP #: ../man/pidof.1:43 ../man/ps.1:718 #, no-wrap msgid "B<-w>" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/zh_CN.po #. type: SH #: ../man/free.1:20 ../man/kill.1:18 ../man/pgrep.1:25 ../man/pidof.1:30 #: ../man/pmap.1:25 ../man/skill.1:25 ../man/slabtop.1:20 ../man/sysctl.8:23 #: ../man/sysctl.conf.5:16 ../man/tload.1:18 ../man/uptime.1:19 path: procps_2:4.0.4-9/po-man/zh_CN.po #. type: SH #: ../man/kill.1:101 ../man/pgrep.1:327 ../man/pidof.1:79 ../man/pwdx.1:32 #: ../man/skill.1:119 ../man/sysctl.8:189 ../man/sysctl.conf.5:85 #: ../man/ps.1:2093 path: procps_2:4.0.4-9/po-man/zh_CN.po #. type: SH #: ../man/free.1:57 ../man/kill.1:34 ../man/pgrep.1:53 ../man/pidof.1:34 #: ../man/pmap.1:29 ../man/pwdx.1:18 ../man/skill.1:42 ../man/slabtop.1:25 #: ../man/tload.1:25 ../man/uptime.1:36 ../man/vmstat.8:29 ../man/watch.1:26 path: procps_2:4.0.4-9/po-man/zh_CN.po #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:53 msgid "" "Tells B to omit processes with that process id. The special pid " path: procps_2:4.0.4-9/po-man/zh_CN.po #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:55 msgid "Shows all thread ids instead of pids." msgstr "" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/zh_CN.po #: ../man/pidof.1:30 msgid "" "B [B<-s>] [B<-c>] [B<-q>] [B<-w>] [B<-x>] [B<-o> I] [B<-t>] [B<-S> I] I I<[>BI<]>" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/zh_CN.po #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:65 msgid "At least one program was found with the requested name." msgstr "" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/zh_CN.po #. type: IP #: ../man/pidof.1:41 #, no-wrap msgid "B<-q>" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/zh_CN.po #: ../man/pidof.1:53 msgid "" "Tells B to omit processes with that process id. The special pid " "B<%PPID> can be used to name the parent process of the B program, in " "other words the calling shell or shell script." path: procps_2:4.0.4-9/po-man/zh_CN.po #. type: TP #: ../man/pidof.1:37 ../man/ps.1:409 #, no-wrap msgid "B<-c>" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/zh_CN.po "Use I as a separator put between pids. Used only when more than " "one pids are printed for the program. The B<-d> option is an alias for this " "option for sysvinit B compatibility." msgstr "" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/zh_CN.po #. type: TH #: ../man/kill.1:12 ../man/pgrep.1:13 ../man/pidof.1:13 #, no-wrap msgid "2023-01-16" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/zh_CN.po #. type: SH #: ../man/free.1:165 ../man/kill.1:88 ../man/pgrep.1:317 ../man/pidof.1:76 #: ../man/pmap.1:90 ../man/pwdx.1:25 ../man/skill.1:109 ../man/slabtop.1:91 #: ../man/sysctl.8:185 ../man/sysctl.conf.5:83 ../man/tload.1:45 path: procps_2:4.0.4-9/po-man/zh_CN.po #. type: SH #: ../man/free.1:158 ../man/pgrep.1:301 ../man/pidof.1:69 ../man/tload.1:50 #: ../man/watch.1:152 ../man/ps.1:2063 #, no-wrap path: procps_2:4.0.4-9/po-man/zh_CN.po #: ../man/pidof.1:75 msgid "" "When using the B<-x> option, B only has a simple method for detecting " "scripts and will miss scripts that, for example, use env. This limitation is " "due to how the scripts look in the proc filesystem." path: procps_2:4.0.4-9/po-man/zh_CN.po #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:41 msgid "" "Only return process ids that are running with the same root directory. This " path: procps_2:4.0.4-9/po-man/zh_CN.po #. type: SH #: ../man/free.1:15 ../man/kill.1:13 ../man/pgrep.1:14 ../man/pidof.1:14 #: ../man/pmap.1:20 ../man/pwdx.1:13 ../man/skill.1:13 ../man/slabtop.1:15 #: ../man/sysctl.8:15 ../man/sysctl.conf.5:14 ../man/tload.1:13 path: procps_2:4.0.4-9/po-man/zh_CN.po msgid "" "Tells B to omit processes with that process id. The special pid " "B<%PPID> can be used to name the parent process of the B program, in " "other words the calling shell or shell script." msgstr "" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/zh_CN.po #. type: SH #: ../man/free.1:17 ../man/kill.1:15 ../man/pgrep.1:16 ../man/pidof.1:16 #: ../man/pmap.1:22 ../man/pwdx.1:15 ../man/skill.1:15 ../man/slabtop.1:17 #: ../man/sysctl.8:17 ../man/tload.1:15 ../man/uptime.1:16 ../man/vmstat.8:16 path: procps_2:4.0.4-9/po-man/zh_CN.po #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:79 msgid "B(1), B(1)" msgstr "" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/zh_CN.po #. type: IP #: ../man/pidof.1:53 #, no-wrap msgid "B<-t>" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/zh_CN.po #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:16 msgid "pidof - find the process ID of a running program" msgstr "" path: procps_2:4.0.4-9/po/pt_BR.po msgstr "argumento inválido %c" #: src/kill.c:146 src/pgrep.c:792 src/pidof.c:250 src/pidof.c:290 #: src/sysctl.c:867 msgid "internal error" path: procps_2:4.0.4-9/po/pt_BR.po msgstr "epoll_wait falhou" #: src/pidof.c:75 #, c-format msgid " %s [options] [program [...]]\n" path: procps_2:4.0.4-9/po/pt_BR.po msgstr " -w, --with-workers mostra workers do kernel também\n" #: src/pidof.c:81 msgid " -x also find shells running the named scripts\n" msgstr "" path: procps_2:4.0.4-9/po/pt_BR.po msgstr " -q, modo quieto, só define o código de saída\n" #: src/pidof.c:80 msgid " -w, --with-workers show kernel workers too\n" msgstr " -w, --with-workers mostra workers do kernel também\n" path: procps_2:4.0.4-9/po/pt_BR.po msgstr "falha ao analisar argumento" #: src/pgrep.c:92 src/pidof.c:40 src/skill.c:74 msgid "integer overflow" msgstr "estouro de interno" path: procps_2:4.0.4-9/po/pt_BR.po msgstr " -s, --single-shot returna um PID apenas\n" #: src/pidof.c:78 msgid " -c, --check-root omit processes with different root\n" msgstr " -c, --check-root omite processos com raízes diferentes\n" path: procps_2:4.0.4-9/po/pt_BR.po msgstr " -w, --lightweight lista todos os TID\n" #: src/pidof.c:84 msgid " -S, --separator SEP use SEP as separator put between PIDs" msgstr " -S, --separator SEP usa SEP como separador entre PIDs" path: procps_2:4.0.4-9/po/pt_BR.po "dados\n" #: src/pidof.c:82 msgid " -o, --omit-pid omit processes with PID\n" msgstr " -o, --omit-pid omite processos com o(s) PID(s)\n" path: procps_2:4.0.4-9/po/pt_BR.po msgstr " -o, --omit-pid omite processos com o(s) PID(s)\n" #: src/pidof.c:83 #, fuzzy msgid " -t, --lightweight list threads too\n" path: procps_2:4.0.4-9/po/pt_BR.po msgstr " -S, --separator SEP usa SEP como separador entre PIDs" #: src/pidof.c:293 #, c-format msgid "illegal omit pid value (%s)!\n" path: procps_2:4.0.4-9/po/pt_BR.po msgstr " -c, --check-root omite processos com raízes diferentes\n" #: src/pidof.c:79 msgid " -q, quiet mode, only set the exit code\n" msgstr " -q, modo quieto, só define o código de saída\n" path: procps_2:4.0.4-9/po/pt_BR.po msgstr " %s [opções] [programa [...]]\n" #: src/pidof.c:77 msgid " -s, --single-shot return one PID only\n" msgstr " -s, --single-shot returna um PID apenas\n" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/uk.po #: ../man/pidof.1:61 msgid "Use I as a separator put between pids. Used only when more than one pids are printed for the program. The B<-d> option is an alias for this option for sysvinit B compatibility." msgstr "Скористатися роздільником I<роздільник> як роздільником записів ідентифікаторів процесів. Використовується, лише якщо програма виводить декілька ідентифікаторів процесів. Параметр B<-d> є альтернативним варіантом запису цього параметра, призначеним для сумісності B з sysvinit." #. type: TP path: procps_2:4.0.4-9/po-man/uk.po #. type: TP #: ../man/pidof.1:62 ../man/pmap.1:79 ../man/watch.1:104 #, no-wrap msgid "B<0>" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/uk.po #. type: SH #: ../man/free.1:20 ../man/kill.1:18 ../man/pgrep.1:25 ../man/pidof.1:30 #: ../man/pmap.1:25 ../man/skill.1:25 ../man/slabtop.1:20 ../man/sysctl.8:23 #: ../man/sysctl.conf.5:16 ../man/tload.1:18 ../man/uptime.1:19 path: procps_2:4.0.4-9/po-man/uk.po #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:53 msgid "Tells B to omit processes with that process id. The special pid B<%PPID> can be used to name the parent process of the B program, in other words the calling shell or shell script." msgstr "Наказує B пропускати процеси із вказаним ідентифікатором. Спеціальним ідентифікатором процесу B<%PPID> можна скористатися для визначення батьківського процесу програми I, інакше кажучи, оболонки або скрипту оболонки, за допомогою якого було викликано програму." path: procps_2:4.0.4-9/po-man/uk.po #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:41 msgid "Only return process ids that are running with the same root directory. This option is ignored for non-root users, as they will be unable to check the current root directory of processes they do not own." msgstr "Повернути лише ідентифікатори тих процесів, які працюють у тому самому кореневому каталозі. Цей параметр буде проігноровано, якщо програму запущено від імені користувачів, відмінних від користувача root, оскільки таким користувачам не дозволено доступ до перевірки поточного кореневого каталогу процесів, власниками яких вони не є." path: procps_2:4.0.4-9/po-man/uk.po #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:30 msgid "B [B<-s>] [B<-c>] [B<-q>] [B<-w>] [B<-x>] [B<-o> I] [B<-t>] [B<-S> I] I I<[>BI<]>" msgstr "B [B<-s>] [B<-c>] [B<-q>] [B<-w>] [B<-x>] [B<-o> I<пропущений_pid[,пропущений_pid...]...>] [B<-t>] [B<-S> I<роздільник>] B<програма> I<[>B<програма...>I<]>" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/uk.po #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:82 msgid "E<.UR jcapik@redhat.com> Jaromir Capik E<.UE>" msgstr "E<.UR jcapik@redhat.com> Jaromir Capik E<.UE>" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/uk.po #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:79 msgid "B(1), B(1)" msgstr "B(1), B(1)" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/uk.po #. type: TP #: ../man/pidof.1:65 ../man/pmap.1:82 ../man/watch.1:107 #, no-wrap msgid "B<1>" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/uk.po #. type: TH #: ../man/pidof.1:13 #, no-wrap msgid "PIDOF" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/uk.po #. type: TH #: ../man/free.1:14 ../man/kill.1:12 ../man/pgrep.1:13 ../man/pidof.1:13 #: ../man/pmap.1:19 ../man/pwdx.1:12 ../man/skill.1:12 ../man/slabtop.1:14 #: ../man/tload.1:12 ../man/uptime.1:13 ../man/w.1:14 ../man/watch.1:13 path: procps_2:4.0.4-9/po-man/uk.po #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:61 msgid "Use I as a separator put between pids. Used only when more than one pids are printed for the program. The B<-d> option is an alias for this option for sysvinit B compatibility." msgstr "Скористатися роздільником I<роздільник> як роздільником записів ідентифікаторів процесів. Використовується, лише якщо програма виводить декілька ідентифікаторів процесів. Параметр B<-d> є альтернативним варіантом запису цього параметра, призначеним для сумісності B з sysvinit." path: procps_2:4.0.4-9/po-man/uk.po #. type: SH #: ../man/pgrep.1:264 ../man/pidof.1:61 ../man/pmap.1:75 ../man/watch.1:100 #, no-wrap msgid "EXIT STATUS" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/uk.po #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:68 msgid "No program was found with the requested name." msgstr "Програми із вказаною назвою не знайдено." path: procps_2:4.0.4-9/po-man/uk.po #. type: SH #: ../man/free.1:158 ../man/pgrep.1:301 ../man/pidof.1:69 ../man/tload.1:50 #: ../man/watch.1:152 ../man/ps.1:2063 #, no-wrap path: procps_2:4.0.4-9/po-man/uk.po #. type: IP #: ../man/pidof.1:53 #, no-wrap msgid "B<-t>" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/uk.po #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:16 msgid "pidof - find the process ID of a running program" msgstr "pidof — визначити ідентифікатор процесу запущеної програми" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/uk.po #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:30 msgid "B [B<-s>] [B<-c>] [B<-q>] [B<-w>] [B<-x>] [B<-o> I] [B<-t>] [B<-S> I] I I<[>BI<]>" msgstr "B [B<-s>] [B<-c>] [B<-q>] [B<-w>] [B<-x>] [B<-o> I<пропущений_pid[,пропущений_pid...]...>] [B<-t>] [B<-S> I<роздільник>] B<програма> I<[>B<програма...>I<]>" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/uk.po #. type: TP #: ../man/pidof.1:37 ../man/ps.1:409 #, no-wrap msgid "B<-c>" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/uk.po #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:61 msgid "Use I as a separator put between pids. Used only when more than one pids are printed for the program. The B<-d> option is an alias for this option for sysvinit B compatibility." msgstr "Скористатися роздільником I<роздільник> як роздільником записів ідентифікаторів процесів. Використовується, лише якщо програма виводить декілька ідентифікаторів процесів. Параметр B<-d> є альтернативним варіантом запису цього параметра, призначеним для сумісності B з sysvinit." path: procps_2:4.0.4-9/po-man/uk.po #. type: TH #: ../man/kill.1:12 ../man/pgrep.1:13 ../man/pidof.1:13 #, no-wrap msgid "2023-01-16" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/uk.po #. type: TP #: ../man/pidof.1:46 ../man/sysctl.8:110 #, no-wrap msgid "B<-x>" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/uk.po #. type: SH #: ../man/free.1:17 ../man/kill.1:15 ../man/pgrep.1:16 ../man/pidof.1:16 #: ../man/pmap.1:22 ../man/pwdx.1:15 ../man/skill.1:15 ../man/slabtop.1:17 #: ../man/sysctl.8:17 ../man/tload.1:15 ../man/uptime.1:16 ../man/vmstat.8:16 path: procps_2:4.0.4-9/po-man/uk.po #. type: SH #: ../man/free.1:57 ../man/kill.1:34 ../man/pgrep.1:53 ../man/pidof.1:34 #: ../man/pmap.1:29 ../man/pwdx.1:18 ../man/skill.1:42 ../man/slabtop.1:25 #: ../man/tload.1:25 ../man/uptime.1:36 ../man/vmstat.8:29 ../man/watch.1:26 path: procps_2:4.0.4-9/po-man/uk.po #: ../man/pidof.1:30 msgid "B [B<-s>] [B<-c>] [B<-q>] [B<-w>] [B<-x>] [B<-o> I] [B<-t>] [B<-S> I] I I<[>BI<]>" msgstr "B [B<-s>] [B<-c>] [B<-q>] [B<-w>] [B<-x>] [B<-o> I<пропущений_pid[,пропущений_pid...]...>] [B<-t>] [B<-S> I<роздільник>] B<програма> I<[>B<програма...>I<]>" #. type: Plain text path: procps_2:4.0.4-9/po-man/uk.po #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:53 msgid "Tells B to omit processes with that process id. The special pid B<%PPID> can be used to name the parent process of the B program, in other words the calling shell or shell script." msgstr "Наказує B пропускати процеси із вказаним ідентифікатором. Спеціальним ідентифікатором процесу B<%PPID> можна скористатися для визначення батьківського процесу програми I, інакше кажучи, оболонки або скрипту оболонки, за допомогою якого було викликано програму." path: procps_2:4.0.4-9/po-man/uk.po #. type: IP #: ../man/pidof.1:55 #, no-wrap msgid "B<-S> I" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/uk.po #. type: IP #: ../man/pidof.1:41 #, no-wrap msgid "B<-q>" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/uk.po #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:37 msgid "Single shot - this instructs the program to only return one I." msgstr "Один відповідник: наказує програмі повернути лише один I." path: procps_2:4.0.4-9/po-man/uk.po #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:55 msgid "Shows all thread ids instead of pids." msgstr "Вивести усі ідентифікатори потоків обробки замість ідентифікаторів процесів." path: procps_2:4.0.4-9/po-man/uk.po #. type: IP #: ../man/pidof.1:49 #, no-wrap msgid "B<-o> I" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/uk.po #: ../man/pidof.1:75 msgid "When using the B<-x> option, B only has a simple method for detecting scripts and will miss scripts that, for example, use env. This limitation is due to how the scripts look in the proc filesystem." msgstr "Якщо використано параметр B<-x>, B зможе використовувати лише простий спосіб виявлення скриптів і не зможе скористатися скриптами, у яких, наприклад, використано env. Це обмеження пов'язано із тим, як виглядають скрипти з точки зору файлової системи процесів." #. type: Plain text path: procps_2:4.0.4-9/po-man/uk.po #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:43 msgid "Quiet mode, suppress any output and only sets the exit status accordingly." msgstr "Режим без повідомлень. Придушити виведення повідомлень, лише встановити стан виходу відповідним чином." path: procps_2:4.0.4-9/po-man/uk.po #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:16 msgid "pidof - find the process ID of a running program" msgstr "pidof — визначити ідентифікатор процесу запущеної програми" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/uk.po #. type: TP #: ../man/pidof.1:43 ../man/ps.1:718 #, no-wrap msgid "B<-w>" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/uk.po #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:46 msgid "Show also processes that do not have visible command line (e.g. kernel worker threads)." msgstr "Показувати і процеси, які не мають видимого рядка команди (наприклад потоки-обробники ядра)." path: procps_2:4.0.4-9/po-man/uk.po #. type: SH #: ../man/free.1:165 ../man/kill.1:88 ../man/pgrep.1:317 ../man/pidof.1:76 #: ../man/pmap.1:90 ../man/pwdx.1:25 ../man/skill.1:109 ../man/slabtop.1:91 #: ../man/sysctl.8:185 ../man/sysctl.conf.5:83 ../man/tload.1:45 path: procps_2:4.0.4-9/po-man/uk.po #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:75 msgid "When using the B<-x> option, B only has a simple method for detecting scripts and will miss scripts that, for example, use env. This limitation is due to how the scripts look in the proc filesystem." msgstr "Якщо використано параметр B<-x>, B зможе використовувати лише простий спосіб виявлення скриптів і не зможе скористатися скриптами, у яких, наприклад, використано env. Це обмеження пов'язано із тим, як виглядають скрипти з точки зору файлової системи процесів." path: procps_2:4.0.4-9/po-man/uk.po #: ../man/pidof.1:16 msgid "pidof - find the process ID of a running program" msgstr "pidof — визначити ідентифікатор процесу запущеної програми" #. type: Plain text path: procps_2:4.0.4-9/po-man/uk.po #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:34 msgid "B finds the process id's (pids) of the named programs. It prints those id's on the standard output." msgstr "B виконує пошук ідентифікаторів процесів (pids) вказаних програм. Дані щодо виявлених ідентифікаторів буде виведено до стандартного виведення." path: procps_2:4.0.4-9/po-man/uk.po #: ../man/pidof.1:53 msgid "Tells B to omit processes with that process id. The special pid B<%PPID> can be used to name the parent process of the B program, in other words the calling shell or shell script." msgstr "Наказує B пропускати процеси із вказаним ідентифікатором. Спеціальним ідентифікатором процесу B<%PPID> можна скористатися для визначення батьківського процесу програми I, інакше кажучи, оболонки або скрипту оболонки, за допомогою якого було викликано програму." #. type: IP path: procps_2:4.0.4-9/po-man/uk.po #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:75 msgid "When using the B<-x> option, B only has a simple method for detecting scripts and will miss scripts that, for example, use env. This limitation is due to how the scripts look in the proc filesystem." msgstr "Якщо використано параметр B<-x>, B зможе використовувати лише простий спосіб виявлення скриптів і не зможе скористатися скриптами, у яких, наприклад, використано env. Це обмеження пов'язано із тим, як виглядають скрипти з точки зору файлової системи процесів." path: procps_2:4.0.4-9/po-man/uk.po #. type: SH #: ../man/kill.1:101 ../man/pgrep.1:327 ../man/pidof.1:79 ../man/pwdx.1:32 #: ../man/skill.1:119 ../man/sysctl.8:189 ../man/sysctl.conf.5:85 #: ../man/ps.1:2093 path: procps_2:4.0.4-9/po-man/uk.po #. type: IP #: ../man/pidof.1:35 #, no-wrap msgid "B<-s>" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/uk.po #. type: SH #: ../man/free.1:15 ../man/kill.1:13 ../man/pgrep.1:14 ../man/pidof.1:14 #: ../man/pmap.1:20 ../man/pwdx.1:13 ../man/skill.1:13 ../man/slabtop.1:15 #: ../man/sysctl.8:15 ../man/sysctl.conf.5:14 ../man/tload.1:13 path: procps_2:4.0.4-9/po-man/uk.po #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:65 msgid "At least one program was found with the requested name." msgstr "Знайдено принаймні одну програму із вказаною назвою." path: procps_2:4.0.4-9/po-man/uk.po #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:49 msgid "Scripts too - this causes the program to also return process id's of shells running the named scripts." msgstr "Разом зі скриптами: наказує програмі повернути ідентифікатори процесів оболонок, у яких запущено вказані скрипти." path: procps_2:4.0.4-9/po/POTFILES.in src/kill.c src/pgrep.c src/pidof.c src/pmap.c src/ps/display.c path: procps_2:4.0.4-9/Makefile.am usrbin_exec_PROGRAMS += src/pidof endif dist_man_MANS += man/pidof.1 src_pidof_SOURCES = src/pidof.c local/fileutils.c else path: procps_2:4.0.4-9/Makefile.am src_pgrep_LDADD = $(CYGWINFLAGS) src_pkill_LDADD = $(CYGWINFLAGS) src_pidof_LDADD = $(CYGWINFLAGS) src_pmap_LDADD = $(CYGWINFLAGS) src_snice_LDADD = $(CYGWINFLAGS) path: procps_2:4.0.4-9/Makefile.am endif dist_man_MANS += man/pidof.1 src_pidof_SOURCES = src/pidof.c local/fileutils.c else EXTRA_DIST += man/pidof.1 path: procps_2:4.0.4-9/Makefile.am src_pidof_SOURCES = src/pidof.c local/fileutils.c else EXTRA_DIST += man/pidof.1 endif path: procps_2:4.0.4-9/Makefile.am if BUILD_PIDOF if !CYGWIN bin_PROGRAMS += src/pidof else usrbin_exec_PROGRAMS += src/pidof path: procps_2:4.0.4-9/Makefile.am bin_PROGRAMS += src/pidof else usrbin_exec_PROGRAMS += src/pidof endif dist_man_MANS += man/pidof.1 path: procps_2:4.0.4-9/po-man/po4a.cfg add_$lang:?add_$lang/$lang.add opt:"-k 80" [type: man] ../man/pidof.1 $lang:$lang/pidof.1 \ add_$lang:?add_$lang/$lang.add opt:"-k 80" path: procps_2:4.0.4-9/po/fr.po " -c, --check-root omet les processus avec des racines différentes\n" #: src/pidof.c:79 msgid " -q, quiet mode, only set the exit code\n" msgstr "" path: procps_2:4.0.4-9/po/fr.po msgstr "échec de l'analyse de l'argument" #: src/pgrep.c:92 src/pidof.c:40 src/skill.c:74 msgid "integer overflow" msgstr "débordement d'entier" path: procps_2:4.0.4-9/po/fr.po msgstr "epoll_wait a échoué" #: src/pidof.c:75 #, c-format msgid " %s [options] [program [...]]\n" path: procps_2:4.0.4-9/po/fr.po msgstr " -s, --single-shot retourne un seul PID\n" #: src/pidof.c:78 msgid " -c, --check-root omit processes with different root\n" msgstr "" path: procps_2:4.0.4-9/po/fr.po msgstr " %s [options] [programme […]]\n" #: src/pidof.c:77 msgid " -s, --single-shot return one PID only\n" msgstr " -s, --single-shot retourne un seul PID\n" path: procps_2:4.0.4-9/po/fr.po "sortie\n" #: src/pidof.c:80 msgid " -w, --with-workers show kernel workers too\n" msgstr " -w, --with-workers montre aussi les « workers » du noyau\n" path: procps_2:4.0.4-9/po/fr.po msgstr " -S, --separator SEP place le séparateur SEP entre les PID" #: src/pidof.c:293 #, c-format msgid "illegal omit pid value (%s)!\n" path: procps_2:4.0.4-9/po/fr.po "nommés\n" #: src/pidof.c:82 msgid " -o, --omit-pid omit processes with PID\n" msgstr " -o, --omit-pid omet les processus avec ce PID\n" path: procps_2:4.0.4-9/po/fr.po msgstr " -t, --lightweight lister aussi les threads\n" #: src/pidof.c:84 msgid " -S, --separator SEP use SEP as separator put between PIDs" msgstr " -S, --separator SEP place le séparateur SEP entre les PID" path: procps_2:4.0.4-9/po/fr.po msgstr "argument %c invalide" #: src/kill.c:146 src/pgrep.c:792 src/pidof.c:250 src/pidof.c:290 #: src/sysctl.c:867 msgid "internal error" path: procps_2:4.0.4-9/po/fr.po msgstr " -w, --with-workers montre aussi les « workers » du noyau\n" #: src/pidof.c:81 msgid " -x also find shells running the named scripts\n" msgstr "" path: procps_2:4.0.4-9/po/fr.po msgstr " -o, --omit-pid omet les processus avec ce PID\n" #: src/pidof.c:83 msgid " -t, --lightweight list threads too\n" msgstr " -t, --lightweight lister aussi les threads\n" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/pt_BR.po #| msgid "" #| "Tells I to omit processes with that process id. The special pid " #| "B<%PPID> can be used to name the parent process of the I program, " #| "in other words the calling shell or shell script." msgid "" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/pt_BR.po "Use I como um separador colocado entre pids. Usado apenas quando " "mais de um pids são impressos para o programa. A opção I<-d> é um alias para " "esta opção para compatibilidade com B do sysvinit." #. type: TP path: procps_2:4.0.4-9/po-man/pt_BR.po #. type: TP #: ../man/pidof.1:65 ../man/pmap.1:82 ../man/watch.1:107 #, no-wrap msgid "B<1>" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/pt_BR.po #. type: TP #: ../man/pidof.1:37 ../man/ps.1:409 #, no-wrap msgid "B<-c>" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/pt_BR.po #, fuzzy #| msgid "" #| "When using the I<-x> option, B only has a simple method for " #| "detecting scripts and will miss scripts that, for example, use env. This " #| "limitation is due to how the scripts look in the proc filesystem." path: procps_2:4.0.4-9/po-man/pt_BR.po #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:43 msgid "" "Quiet mode, suppress any output and only sets the exit status accordingly." path: procps_2:4.0.4-9/po-man/pt_BR.po #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:37 msgid "Single shot - this instructs the program to only return one I." msgstr "Single shot - isso instrui o programa a só retornar um I." path: procps_2:4.0.4-9/po-man/pt_BR.po #. type: TP #: ../man/pidof.1:43 ../man/ps.1:718 #, no-wrap msgid "B<-w>" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/pt_BR.po #| "limitation is due to how the scripts look in the proc filesystem." msgid "" "When using the B<-x> option, B only has a simple method for detecting " "scripts and will miss scripts that, for example, use env. This limitation is " "due to how the scripts look in the proc filesystem." path: procps_2:4.0.4-9/po-man/pt_BR.po #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:46 msgid "" "Show also processes that do not have visible command line (e.g. kernel " path: procps_2:4.0.4-9/po-man/pt_BR.po #. type: IP #: ../man/pidof.1:35 #, no-wrap msgid "B<-s>" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/pt_BR.po #. type: SH #: ../man/pgrep.1:264 ../man/pidof.1:61 ../man/pmap.1:75 ../man/watch.1:100 #, no-wrap msgid "EXIT STATUS" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/pt_BR.po #. type: TP #: ../man/pidof.1:46 ../man/sysctl.8:110 #, no-wrap msgid "B<-x>" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/pt_BR.po #. type: SH #: ../man/free.1:165 ../man/kill.1:88 ../man/pgrep.1:317 ../man/pidof.1:76 #: ../man/pmap.1:90 ../man/pwdx.1:25 ../man/skill.1:109 ../man/slabtop.1:91 #: ../man/sysctl.8:185 ../man/sysctl.conf.5:83 ../man/tload.1:45 path: procps_2:4.0.4-9/po-man/pt_BR.po #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:49 msgid "" "Scripts too - this causes the program to also return process id's of shells " path: procps_2:4.0.4-9/po-man/pt_BR.po #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:65 msgid "At least one program was found with the requested name." msgstr "Ao menos um programa foi localizado com o nome requisitado." path: procps_2:4.0.4-9/po-man/pt_BR.po #. type: SH #: ../man/free.1:158 ../man/pgrep.1:301 ../man/pidof.1:69 ../man/tload.1:50 #: ../man/watch.1:152 ../man/ps.1:2063 #, no-wrap path: procps_2:4.0.4-9/po-man/pt_BR.po #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:75 #, fuzzy #| msgid "" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/pt_BR.po #. type: IP #: ../man/pidof.1:49 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "-o I" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/pt_BR.po #. type: SH #: ../man/free.1:20 ../man/kill.1:18 ../man/pgrep.1:25 ../man/pidof.1:30 #: ../man/pmap.1:25 ../man/skill.1:25 ../man/slabtop.1:20 ../man/sysctl.8:23 #: ../man/sysctl.conf.5:16 ../man/tload.1:18 ../man/uptime.1:19 path: procps_2:4.0.4-9/po-man/pt_BR.po "due to how the scripts look in the proc filesystem." msgstr "" "Ao usar a opção I<-x>, B possui apenas um método simples para " "detectar scripts e perderá scripts que, por exemplo, usem env. Essa " "limitação se deve à aparência dos scripts no sistema de arquivos proc." path: procps_2:4.0.4-9/po-man/pt_BR.po #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:53 #, fuzzy #| msgid "" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/pt_BR.po #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:79 msgid "B(1), B(1)" msgstr "B(1), B(1)" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/pt_BR.po #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:82 #, fuzzy #| msgid "E<.UR staikos@0wned.org> George Staikos E<.UE>" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/pt_BR.po #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:34 msgid "" "B finds the process id's (pids) of the named programs. It prints " path: procps_2:4.0.4-9/po-man/pt_BR.po #, fuzzy #| msgid "" #| "Tells I to omit processes with that process id. The special pid " #| "B<%PPID> can be used to name the parent process of the I program, " #| "in other words the calling shell or shell script." path: procps_2:4.0.4-9/po-man/pt_BR.po #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:61 msgid "" "Use I as a separator put between pids. Used only when more than " path: procps_2:4.0.4-9/po-man/pt_BR.po #. type: TH #: ../man/kill.1:12 ../man/pgrep.1:13 ../man/pidof.1:13 #, no-wrap msgid "2023-01-16" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/pt_BR.po #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:55 msgid "Shows all thread ids instead of pids." msgstr "" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/pt_BR.po #. type: TP #: ../man/pidof.1:62 ../man/pmap.1:79 ../man/watch.1:104 #, no-wrap msgid "B<0>" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/pt_BR.po #. type: SH #: ../man/free.1:15 ../man/kill.1:13 ../man/pgrep.1:14 ../man/pidof.1:14 #: ../man/pmap.1:20 ../man/pwdx.1:13 ../man/skill.1:13 ../man/slabtop.1:15 #: ../man/sysctl.8:15 ../man/sysctl.conf.5:14 ../man/tload.1:13 path: procps_2:4.0.4-9/po-man/pt_BR.po #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:41 msgid "" "Only return process ids that are running with the same root directory. This " path: procps_2:4.0.4-9/po-man/pt_BR.po "Fala para o I para omitir processos com aquele ID de processo. O pid " "especial B<%PPID> pode ser usado para nomear o processo pai do programa " "I, isto é, o shell que chamou ou script do shell." #. type: IP path: procps_2:4.0.4-9/po-man/pt_BR.po #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:68 msgid "No program was found with the requested name." msgstr "Nenhum programa foi localizado com o nome requisitado." path: procps_2:4.0.4-9/po-man/pt_BR.po #, fuzzy #| msgid "pidof -- find the process ID of a running program" msgid "pidof - find the process ID of a running program" msgstr "pidof -- localiza o ID do processo de um programa em execução" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/pt_BR.po #| msgid "pidof -- find the process ID of a running program" msgid "pidof - find the process ID of a running program" msgstr "pidof -- localiza o ID do processo de um programa em execução" #. type: Plain text path: procps_2:4.0.4-9/po-man/pt_BR.po #. type: SH #: ../man/free.1:17 ../man/kill.1:15 ../man/pgrep.1:16 ../man/pidof.1:16 #: ../man/pmap.1:22 ../man/pwdx.1:15 ../man/skill.1:15 ../man/slabtop.1:17 #: ../man/sysctl.8:17 ../man/tload.1:15 ../man/uptime.1:16 ../man/vmstat.8:16 path: procps_2:4.0.4-9/po-man/pt_BR.po #. type: TH #: ../man/pidof.1:13 #, no-wrap msgid "PIDOF" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/pt_BR.po #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:16 #, fuzzy #| msgid "pidof -- find the process ID of a running program" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/pt_BR.po #. type: SH #: ../man/free.1:57 ../man/kill.1:34 ../man/pgrep.1:53 ../man/pidof.1:34 #: ../man/pmap.1:29 ../man/pwdx.1:18 ../man/skill.1:42 ../man/slabtop.1:25 #: ../man/tload.1:25 ../man/uptime.1:36 ../man/vmstat.8:29 ../man/watch.1:26 path: procps_2:4.0.4-9/po-man/pt_BR.po #| "in other words the calling shell or shell script." msgid "" "Tells B to omit processes with that process id. The special pid " "B<%PPID> can be used to name the parent process of the B program, in " "other words the calling shell or shell script." path: procps_2:4.0.4-9/po-man/pt_BR.po #. type: TH #: ../man/free.1:14 ../man/kill.1:12 ../man/pgrep.1:13 ../man/pidof.1:13 #: ../man/pmap.1:19 ../man/pwdx.1:12 ../man/skill.1:12 ../man/slabtop.1:14 #: ../man/tload.1:12 ../man/uptime.1:13 ../man/w.1:14 ../man/watch.1:13 path: procps_2:4.0.4-9/po-man/pt_BR.po #. type: IP #: ../man/pidof.1:41 #, no-wrap msgid "B<-q>" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/pt_BR.po msgid "" "Tells B to omit processes with that process id. The special pid " "B<%PPID> can be used to name the parent process of the B program, in " "other words the calling shell or shell script." msgstr "" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/pt_BR.po #. type: IP #: ../man/pidof.1:53 #, no-wrap msgid "B<-t>" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/pt_BR.po #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:30 #, fuzzy #| msgid "" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/pt_BR.po #. type: IP #: ../man/pidof.1:55 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "-S I" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/pt_BR.po "other words the calling shell or shell script." msgstr "" "Fala para o I para omitir processos com aquele ID de processo. O pid " "especial B<%PPID> pode ser usado para nomear o processo pai do programa " "I, isto é, o shell que chamou ou script do shell." path: procps_2:4.0.4-9/po-man/pt_BR.po "Use I as a separator put between pids. Used only when more than " "one pids are printed for the program. The B<-d> option is an alias for this " "option for sysvinit B compatibility." msgstr "" "Use I como um separador colocado entre pids. Usado apenas quando " path: procps_2:4.0.4-9/po-man/pt_BR.po #: ../man/pidof.1:16 #, fuzzy #| msgid "pidof -- find the process ID of a running program" msgid "pidof - find the process ID of a running program" msgstr "pidof -- localiza o ID do processo de um programa em execução" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/pt_BR.po ">I<]>" msgstr "" "B [B<-s>] [B<-c>] [B<-q>] [B<-w>] [B<-x>] [B<-o> I] " "[B<-S> I] B [B]" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/pt_BR.po #. type: SH #: ../man/kill.1:101 ../man/pgrep.1:327 ../man/pidof.1:79 ../man/pwdx.1:32 #: ../man/skill.1:119 ../man/sysctl.8:189 ../man/sysctl.conf.5:85 #: ../man/ps.1:2093 path: procps_2:4.0.4-9/po-man/pt_BR.po #| "omitpid...]...>] [B<-S> I] B [B]" msgid "" "B [B<-s>] [B<-c>] [B<-q>] [B<-w>] [B<-x>] [B<-o> I] [B<-t>] [B<-S> I] I I<[>BI<]>" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/pt_BR.po #, fuzzy #| msgid "" #| "B [B<-s>] [B<-c>] [B<-q>] [B<-w>] [B<-x>] [B<-o> I] [B<-S> I] B [B]" msgid "" path: procps_2:4.0.4-9/po/zh_CN.po msgstr " -l, --list 列出全部信号名称\n" #: src/pidof.c:84 msgid " -S, --separator SEP use SEP as separator put between PIDs" msgstr "" path: procps_2:4.0.4-9/po/zh_CN.po msgstr "内存分配失败" #: src/pidof.c:75 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [program [...]]\n" path: procps_2:4.0.4-9/po/zh_CN.po msgstr "(无效的参数)" #: src/kill.c:146 src/pgrep.c:792 src/pidof.c:250 src/pidof.c:290 #: src/sysctl.c:867 msgid "internal error" path: procps_2:4.0.4-9/po/zh_CN.po msgstr "" #: src/pidof.c:83 #, fuzzy msgid " -t, --lightweight list threads too\n" path: procps_2:4.0.4-9/po/zh_CN.po msgstr "" #: src/pidof.c:79 #, fuzzy msgid " -q, quiet mode, only set the exit code\n" path: procps_2:4.0.4-9/po/zh_CN.po msgstr "" #: src/pidof.c:293 #, c-format msgid "illegal omit pid value (%s)!\n" path: procps_2:4.0.4-9/po/zh_CN.po msgstr " -XX 显示内核提供的所有信息\n" #: src/pidof.c:80 #, fuzzy msgid " -w, --with-workers show kernel workers too\n" path: procps_2:4.0.4-9/po/zh_CN.po msgstr " %s 的选项:\n" #: src/pidof.c:77 msgid " -s, --single-shot return one PID only\n" msgstr " -s, --single-shot 只返回一个 PID\n" path: procps_2:4.0.4-9/po/zh_CN.po msgstr "模板实参表语法错误" #: src/pgrep.c:92 src/pidof.c:40 src/skill.c:74 msgid "integer overflow" msgstr "整数溢出" path: procps_2:4.0.4-9/po/zh_CN.po msgstr " -s, --single-shot 只返回一个 PID\n" #: src/pidof.c:78 msgid " -c, --check-root omit processes with different root\n" msgstr "" path: procps_2:4.0.4-9/po/zh_CN.po msgstr "%对%qs无效" #: src/pidof.c:81 msgid " -x also find shells running the named scripts\n" msgstr "" path: procps_2:4.0.4-9/po/zh_CN.po msgstr "" #: src/pidof.c:82 msgid " -o, --omit-pid omit processes with PID\n" msgstr "" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/ro.po #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:49 msgid "Scripts too - this causes the program to also return process id's of shells running the named scripts." msgstr "Scripturi de asemenea - acest lucru face ca programul să returneze și ID-urile de proces ale shell-urilor care rulează scripturile numite." path: procps_2:4.0.4-9/po-man/ro.po #. type: SH #: ../man/free.1:20 ../man/kill.1:18 ../man/pgrep.1:25 ../man/pidof.1:30 #: ../man/pmap.1:25 ../man/skill.1:25 ../man/slabtop.1:20 ../man/sysctl.8:23 #: ../man/sysctl.conf.5:16 ../man/tload.1:18 ../man/uptime.1:19 path: procps_2:4.0.4-9/po-man/ro.po #. type: IP #: ../man/pidof.1:35 #, no-wrap msgid "B<-s>" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/ro.po #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:46 msgid "Show also processes that do not have visible command line (e.g. kernel worker threads)." msgstr "Afișează, de asemenea, procesele care nu au linie de comandă vizibilă (de exemplu firele de execuție ale kernelului)." path: procps_2:4.0.4-9/po-man/ro.po #. type: SH #: ../man/free.1:158 ../man/pgrep.1:301 ../man/pidof.1:69 ../man/tload.1:50 #: ../man/watch.1:152 ../man/ps.1:2063 #, no-wrap path: procps_2:4.0.4-9/po-man/ro.po #. type: TP #: ../man/pidof.1:43 ../man/ps.1:718 #, no-wrap msgid "B<-w>" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/ro.po #. type: TH #: ../man/free.1:14 ../man/kill.1:12 ../man/pgrep.1:13 ../man/pidof.1:13 #: ../man/pmap.1:19 ../man/pwdx.1:12 ../man/skill.1:12 ../man/slabtop.1:14 #: ../man/tload.1:12 ../man/uptime.1:13 ../man/w.1:14 ../man/watch.1:13 path: procps_2:4.0.4-9/po-man/ro.po #. type: SH #: ../man/free.1:57 ../man/kill.1:34 ../man/pgrep.1:53 ../man/pidof.1:34 #: ../man/pmap.1:29 ../man/pwdx.1:18 ../man/skill.1:42 ../man/slabtop.1:25 #: ../man/tload.1:25 ../man/uptime.1:36 ../man/vmstat.8:29 ../man/watch.1:26 path: procps_2:4.0.4-9/po-man/ro.po #. type: TH #: ../man/kill.1:12 ../man/pgrep.1:13 ../man/pidof.1:13 #, no-wrap msgid "2023-01-16" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/ro.po #. type: SH #: ../man/kill.1:101 ../man/pgrep.1:327 ../man/pidof.1:79 ../man/pwdx.1:32 #: ../man/skill.1:119 ../man/sysctl.8:189 ../man/sysctl.conf.5:85 #: ../man/ps.1:2093 path: procps_2:4.0.4-9/po-man/ro.po #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:41 msgid "Only return process ids that are running with the same root directory. This option is ignored for non-root users, as they will be unable to check the current root directory of processes they do not own." msgstr "Returnează numai ID-urile de proces care rulează cu același director rădăcină. Această opțiune este ignorată pentru utilizatorii non-root, deoarece aceștia nu vor putea verifica directorul rădăcină curent al proceselor pe care nu le dețin." path: procps_2:4.0.4-9/po-man/ro.po #. type: IP #: ../man/pidof.1:49 #, no-wrap msgid "B<-o> I" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/ro.po #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:53 msgid "Tells B to omit processes with that process id. The special pid B<%PPID> can be used to name the parent process of the B program, in other words the calling shell or shell script." msgstr "Îi indică lui B să omită procesele cu acel ID de proces. Pid-ul special B<%PPID> poate fi folosit pentru a numii procesul părinte al programului B, cu alte cuvinte shell-ul de apelare sau scriptul shell." path: procps_2:4.0.4-9/po-man/ro.po #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:53 msgid "Tells B to omit processes with that process id. The special pid B<%PPID> can be used to name the parent process of the B program, in other words the calling shell or shell script." msgstr "Îi indică lui B să omită procesele cu acel ID de proces. Pid-ul special B<%PPID> poate fi folosit pentru a numii procesul părinte al programului B, cu alte cuvinte shell-ul de apelare sau scriptul shell." path: procps_2:4.0.4-9/po-man/ro.po #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:37 msgid "Single shot - this instructs the program to only return one I." msgstr "O singură „împușcătură” - această opțiune indică programului să returneze doar un I." path: procps_2:4.0.4-9/po-man/ro.po #. type: TP #: ../man/pidof.1:46 ../man/sysctl.8:110 #, no-wrap msgid "B<-x>" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/ro.po #: ../man/pidof.1:53 msgid "Tells B to omit processes with that process id. The special pid B<%PPID> can be used to name the parent process of the B program, in other words the calling shell or shell script." msgstr "Îi indică lui B să omită procesele cu acel ID de proces. Pid-ul special B<%PPID> poate fi folosit pentru a numii procesul părinte al programului B, cu alte cuvinte shell-ul de apelare sau scriptul shell." #. type: IP path: procps_2:4.0.4-9/po-man/ro.po #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:16 msgid "pidof - find the process ID of a running program" msgstr "pidof - găsește ID-ul de proces al unui program care rulează" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/ro.po #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:34 msgid "B finds the process id's (pids) of the named programs. It prints those id's on the standard output." msgstr "B găsește ID-urile de proces (pid-urile) ale programelor numite. Afișează acele id-uri la ieșirea standard." path: procps_2:4.0.4-9/po-man/ro.po #: ../man/pidof.1:30 msgid "B [B<-s>] [B<-c>] [B<-q>] [B<-w>] [B<-x>] [B<-o> I] [B<-t>] [B<-S> I] I I<[>BI<]>" msgstr "B [B<-s>] [B<-c>] [B<-q>] [B<-w>] [B<-x>] [B<-o> I] [B<-t>] [B<-S> I] I I<[>BI<]>" #. type: Plain text path: procps_2:4.0.4-9/po-man/ro.po #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:82 msgid "E<.UR jcapik@redhat.com> Jaromir Capik E<.UE>" msgstr "E<.UR jcapik@redhat.com> Jaromir Capik E<.UE>" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/ro.po #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:30 msgid "B [B<-s>] [B<-c>] [B<-q>] [B<-w>] [B<-x>] [B<-o> I] [B<-t>] [B<-S> I] I I<[>BI<]>" msgstr "B [B<-s>] [B<-c>] [B<-q>] [B<-w>] [B<-x>] [B<-o> I] [B<-t>] [B<-S> I] I I<[>BI<]>" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/ro.po #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:16 msgid "pidof - find the process ID of a running program" msgstr "pidof - găsește ID-ul de proces al unui program care rulează" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/ro.po #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:79 msgid "B(1), B(1)" msgstr "B(1), B(1)" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/ro.po #. type: TH #: ../man/pidof.1:13 #, no-wrap msgid "PIDOF" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/ro.po #: ../man/pidof.1:75 msgid "When using the B<-x> option, B only has a simple method for detecting scripts and will miss scripts that, for example, use env. This limitation is due to how the scripts look in the proc filesystem." msgstr "Când se utilizează opțiunea B<-x>, B are doar o metodă simplă de detectare a scripturilor și va pierde scripturile care, de exemplu, folosesc „env”. Această limitare se datorează modului în care arată scripturile în sistemul de fișiere I." #. type: Plain text path: procps_2:4.0.4-9/po-man/ro.po #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:75 msgid "When using the B<-x> option, B only has a simple method for detecting scripts and will miss scripts that, for example, use env. This limitation is due to how the scripts look in the proc filesystem." msgstr "Când se utilizează opțiunea B<-x>, B are doar o metodă simplă de detectare a scripturilor și va pierde scripturile care, de exemplu, folosesc „env”. Această limitare se datorează modului în care arată scripturile în sistemul de fișiere I." path: procps_2:4.0.4-9/po-man/ro.po #. type: IP #: ../man/pidof.1:53 #, no-wrap msgid "B<-t>" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/ro.po #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:75 msgid "When using the B<-x> option, B only has a simple method for detecting scripts and will miss scripts that, for example, use env. This limitation is due to how the scripts look in the proc filesystem." msgstr "Când se utilizează opțiunea B<-x>, B are doar o metodă simplă de detectare a scripturilor și va pierde scripturile care, de exemplu, folosesc „env”. Această limitare se datorează modului în care arată scripturile în sistemul de fișiere I." path: procps_2:4.0.4-9/po-man/ro.po #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:55 msgid "Shows all thread ids instead of pids." msgstr "Afișează toți identificatorii firelor de execuție în loc de identificatorii proceselor." path: procps_2:4.0.4-9/po-man/ro.po #. type: TP #: ../man/pidof.1:37 ../man/ps.1:409 #, no-wrap msgid "B<-c>" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/ro.po #. type: IP #: ../man/pidof.1:41 #, no-wrap msgid "B<-q>" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/ro.po #. type: SH #: ../man/free.1:17 ../man/kill.1:15 ../man/pgrep.1:16 ../man/pidof.1:16 #: ../man/pmap.1:22 ../man/pwdx.1:15 ../man/skill.1:15 ../man/slabtop.1:17 #: ../man/sysctl.8:17 ../man/tload.1:15 ../man/uptime.1:16 ../man/vmstat.8:16 path: procps_2:4.0.4-9/po-man/ro.po #. type: IP #: ../man/pidof.1:55 #, no-wrap msgid "B<-S> I" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/ro.po #. type: SH #: ../man/free.1:165 ../man/kill.1:88 ../man/pgrep.1:317 ../man/pidof.1:76 #: ../man/pmap.1:90 ../man/pwdx.1:25 ../man/skill.1:109 ../man/slabtop.1:91 #: ../man/sysctl.8:185 ../man/sysctl.conf.5:83 ../man/tload.1:45 path: procps_2:4.0.4-9/po-man/ro.po #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:68 msgid "No program was found with the requested name." msgstr "Nu a fost găsit niciun program cu numele solicitat." path: procps_2:4.0.4-9/po-man/ro.po #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:43 msgid "Quiet mode, suppress any output and only sets the exit status accordingly." msgstr "Modul silențios, suprimă orice ieșire și afișează numai starea de ieșire(codul de ieșire) corespunzătoare." path: procps_2:4.0.4-9/po-man/ro.po #. type: TP #: ../man/pidof.1:65 ../man/pmap.1:82 ../man/watch.1:107 #, no-wrap msgid "B<1>" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/ro.po #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:65 msgid "At least one program was found with the requested name." msgstr "A fost găsit cel puțin un program cu numele solicitat." path: procps_2:4.0.4-9/po-man/ro.po #. type: TP #: ../man/pidof.1:62 ../man/pmap.1:79 ../man/watch.1:104 #, no-wrap msgid "B<0>" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/ro.po #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:30 msgid "B [B<-s>] [B<-c>] [B<-q>] [B<-w>] [B<-x>] [B<-o> I] [B<-t>] [B<-S> I] I I<[>BI<]>" msgstr "B [B<-s>] [B<-c>] [B<-q>] [B<-w>] [B<-x>] [B<-o> I] [B<-t>] [B<-S> I] I I<[>BI<]>" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/ro.po #. type: SH #: ../man/free.1:15 ../man/kill.1:13 ../man/pgrep.1:14 ../man/pidof.1:14 #: ../man/pmap.1:20 ../man/pwdx.1:13 ../man/skill.1:13 ../man/slabtop.1:15 #: ../man/sysctl.8:15 ../man/sysctl.conf.5:14 ../man/tload.1:13 path: procps_2:4.0.4-9/po-man/ro.po #: ../man/pidof.1:16 msgid "pidof - find the process ID of a running program" msgstr "pidof - găsește ID-ul de proces al unui program care rulează" #. type: Plain text path: procps_2:4.0.4-9/po-man/ro.po #: ../man/pidof.1:61 msgid "Use I as a separator put between pids. Used only when more than one pids are printed for the program. The B<-d> option is an alias for this option for sysvinit B compatibility." msgstr "Utilizează I ca separator pus între pid-uri. Folosit numai atunci când sunt afișate mai multe pid-uri pentru program. Opțiunea B<-d> este un alias pentru această opțiune pentru compatibilitate cu sysvinit B." #. type: TP path: procps_2:4.0.4-9/po-man/ro.po #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:61 msgid "Use I as a separator put between pids. Used only when more than one pids are printed for the program. The B<-d> option is an alias for this option for sysvinit B compatibility." msgstr "Utilizează I ca separator pus între pid-uri. Folosit numai atunci când sunt afișate mai multe pid-uri pentru program. Opțiunea B<-d> este un alias pentru această opțiune pentru compatibilitate cu sysvinit B." path: procps_2:4.0.4-9/po-man/ro.po #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:61 msgid "Use I as a separator put between pids. Used only when more than one pids are printed for the program. The B<-d> option is an alias for this option for sysvinit B compatibility." msgstr "Utilizează I ca separator pus între pid-uri. Folosit numai atunci când sunt afișate mai multe pid-uri pentru program. Opțiunea B<-d> este un alias pentru această opțiune pentru compatibilitate cu sysvinit B." path: procps_2:4.0.4-9/po-man/ro.po #. type: SH #: ../man/pgrep.1:264 ../man/pidof.1:61 ../man/pmap.1:75 ../man/watch.1:100 #, no-wrap msgid "EXIT STATUS" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/sv.po #. type: TP #: ../man/pidof.1:62 ../man/pmap.1:79 ../man/watch.1:104 #, no-wrap msgid "B<0>" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/sv.po #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:34 msgid "B finds the process id's (pids) of the named programs. It prints those id's on the standard output." msgstr "B hittar process-id:t (pid:ar) för de namngivna programmen. Det skriver ut dessa id:n till standard ut." path: procps_2:4.0.4-9/po-man/sv.po #. type: IP #: ../man/pidof.1:49 #, no-wrap msgid "B<-o> I" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/sv.po #. type: SH #: ../man/pgrep.1:264 ../man/pidof.1:61 ../man/pmap.1:75 ../man/watch.1:100 #, no-wrap msgid "EXIT STATUS" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/sv.po #. type: SH #: ../man/free.1:15 ../man/kill.1:13 ../man/pgrep.1:14 ../man/pidof.1:14 #: ../man/pmap.1:20 ../man/pwdx.1:13 ../man/skill.1:13 ../man/slabtop.1:15 #: ../man/sysctl.8:15 ../man/sysctl.conf.5:14 ../man/tload.1:13 path: procps_2:4.0.4-9/po-man/sv.po #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:49 msgid "Scripts too - this causes the program to also return process id's of shells running the named scripts." msgstr "Även skript — detta får programmet att även returnera process-id:n för skal som kör de namngivna skripten." path: procps_2:4.0.4-9/po-man/sv.po #: ../man/pidof.1:53 msgid "Tells B to omit processes with that process id. The special pid B<%PPID> can be used to name the parent process of the B program, in other words the calling shell or shell script." msgstr "Säger till B att utesluta processer med det process-id:t. Den speciella processen B<%PPID> kan användas för att namnge föräldraprocessen till B-programmet, med andra ord det anropande skalet eller skalskriptet." #. type: IP path: procps_2:4.0.4-9/po-man/sv.po #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:16 msgid "pidof - find the process ID of a running program" msgstr "pidof — hitta process-ID för ett körande program" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/sv.po #. type: TH #: ../man/free.1:14 ../man/kill.1:12 ../man/pgrep.1:13 ../man/pidof.1:13 #: ../man/pmap.1:19 ../man/pwdx.1:12 ../man/skill.1:12 ../man/slabtop.1:14 #: ../man/tload.1:12 ../man/uptime.1:13 ../man/w.1:14 ../man/watch.1:13 path: procps_2:4.0.4-9/po-man/sv.po #. type: SH #: ../man/free.1:165 ../man/kill.1:88 ../man/pgrep.1:317 ../man/pidof.1:76 #: ../man/pmap.1:90 ../man/pwdx.1:25 ../man/skill.1:109 ../man/slabtop.1:91 #: ../man/sysctl.8:185 ../man/sysctl.conf.5:83 ../man/tload.1:45 path: procps_2:4.0.4-9/po-man/sv.po #. type: IP #: ../man/pidof.1:35 #, no-wrap msgid "B<-s>" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/sv.po #. type: TP #: ../man/pidof.1:46 ../man/sysctl.8:110 #, no-wrap msgid "B<-x>" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/sv.po #. type: IP #: ../man/pidof.1:53 #, no-wrap msgid "B<-t>" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/sv.po #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:55 msgid "Shows all thread ids instead of pids." msgstr "Visa alla tråd-id:n istället för pid:n." path: procps_2:4.0.4-9/po-man/sv.po #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:30 msgid "B [B<-s>] [B<-c>] [B<-q>] [B<-w>] [B<-x>] [B<-o> I] [B<-t>] [B<-S> I] I I<[>BI<]>" msgstr "B [B<-s>] [B<-c>] [B<-q>] [B<-w>] [B<-x>] [B<-o> I] B<-t> [B<-S> I] I I<[>BI<]>" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/sv.po #. type: IP #: ../man/pidof.1:55 #, no-wrap msgid "B<-S> I" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/sv.po #. type: SH #: ../man/free.1:17 ../man/kill.1:15 ../man/pgrep.1:16 ../man/pidof.1:16 #: ../man/pmap.1:22 ../man/pwdx.1:15 ../man/skill.1:15 ../man/slabtop.1:17 #: ../man/sysctl.8:17 ../man/tload.1:15 ../man/uptime.1:16 ../man/vmstat.8:16 path: procps_2:4.0.4-9/po-man/sv.po #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:46 msgid "Show also processes that do not have visible command line (e.g. kernel worker threads)." msgstr "Visa även processer som inte har en synlig kommandorad (t.ex. kärnarbetstrådar)." path: procps_2:4.0.4-9/po-man/sv.po #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:61 msgid "Use I as a separator put between pids. Used only when more than one pids are printed for the program. The B<-d> option is an alias for this option for sysvinit B compatibility." msgstr "Använd I som separator placerad mellan pid:er. Använd endast när mer än en pid skrivs för programmet. Flaggan B<-d> är ett alias för denna flagga för kompatibilitet med sysvinit:s B." path: procps_2:4.0.4-9/po-man/sv.po #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:37 msgid "Single shot - this instructs the program to only return one I." msgstr "Enkelskott — detta instruerar programmet att endast returnera en I." path: procps_2:4.0.4-9/po-man/sv.po #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:61 msgid "Use I as a separator put between pids. Used only when more than one pids are printed for the program. The B<-d> option is an alias for this option for sysvinit B compatibility." msgstr "Använd I som separator placerad mellan pid:er. Använd endast när mer än en pid skrivs för programmet. Flaggan B<-d> är ett alias för denna flagga för kompatibilitet med sysvinit:s B." path: procps_2:4.0.4-9/po-man/sv.po #. type: TP #: ../man/pidof.1:43 ../man/ps.1:718 #, no-wrap msgid "B<-w>" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/sv.po #: ../man/pidof.1:61 msgid "Use I as a separator put between pids. Used only when more than one pids are printed for the program. The B<-d> option is an alias for this option for sysvinit B compatibility." msgstr "Använd I som separator placerad mellan pid:er. Använd endast när mer än en pid skrivs för programmet. Flaggan B<-d> är ett alias för denna flagga för kompatibilitet med sysvinit:s B." #. type: TP path: procps_2:4.0.4-9/po-man/sv.po #: ../man/pidof.1:16 msgid "pidof - find the process ID of a running program" msgstr "pidof — hitta process-ID för ett körande program" #. type: Plain text path: procps_2:4.0.4-9/po-man/sv.po #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:53 msgid "Tells B to omit processes with that process id. The special pid B<%PPID> can be used to name the parent process of the B program, in other words the calling shell or shell script." msgstr "Säger till B att utesluta processer med det process-id:t. Den speciella processen B<%PPID> kan användas för att namnge föräldraprocessen till B-programmet, med andra ord det anropande skalet eller skalskriptet." path: procps_2:4.0.4-9/po-man/sv.po #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:53 msgid "Tells B to omit processes with that process id. The special pid B<%PPID> can be used to name the parent process of the B program, in other words the calling shell or shell script." msgstr "Säger till B att utesluta processer med det process-id:t. Den speciella processen B<%PPID> kan användas för att namnge föräldraprocessen till B-programmet, med andra ord det anropande skalet eller skalskriptet." path: procps_2:4.0.4-9/po-man/sv.po #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:75 msgid "When using the B<-x> option, B only has a simple method for detecting scripts and will miss scripts that, for example, use env. This limitation is due to how the scripts look in the proc filesystem." msgstr "När flaggan B<-x> används har B endast en enkel metod för att upptäcka skript och kommer missa skript som, till exempel, använder env. Denna begränsning beror på hur skripten ser ut i proc-filsystemet." path: procps_2:4.0.4-9/po-man/sv.po #. type: TP #: ../man/pidof.1:65 ../man/pmap.1:82 ../man/watch.1:107 #, no-wrap msgid "B<1>" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/sv.po #. type: SH #: ../man/free.1:20 ../man/kill.1:18 ../man/pgrep.1:25 ../man/pidof.1:30 #: ../man/pmap.1:25 ../man/skill.1:25 ../man/slabtop.1:20 ../man/sysctl.8:23 #: ../man/sysctl.conf.5:16 ../man/tload.1:18 ../man/uptime.1:19 path: procps_2:4.0.4-9/po-man/sv.po #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:68 msgid "No program was found with the requested name." msgstr "Inget program hittades med det begärda namnet." path: procps_2:4.0.4-9/po-man/sv.po #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:43 msgid "Quiet mode, suppress any output and only sets the exit status accordingly." msgstr "Tyst läge, undertryck all utdata och sätt bara slutstatus." path: procps_2:4.0.4-9/po-man/sv.po #. type: SH #: ../man/kill.1:101 ../man/pgrep.1:327 ../man/pidof.1:79 ../man/pwdx.1:32 #: ../man/skill.1:119 ../man/sysctl.8:189 ../man/sysctl.conf.5:85 #: ../man/ps.1:2093 path: procps_2:4.0.4-9/po-man/sv.po #. type: IP #: ../man/pidof.1:41 #, no-wrap msgid "B<-q>" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/sv.po #. type: TH #: ../man/pidof.1:13 #, no-wrap msgid "PIDOF" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/sv.po #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:41 msgid "Only return process ids that are running with the same root directory. This option is ignored for non-root users, as they will be unable to check the current root directory of processes they do not own." msgstr "Returnera endast process-id:n som kör med samma rotkatalog. Denna flagga ignoreras för andra användare än root, eftersom de inte kommer kunna kontrollera den aktuella rotkatalogen för processer de inte äger." path: procps_2:4.0.4-9/po-man/sv.po #: ../man/pidof.1:30 msgid "B [B<-s>] [B<-c>] [B<-q>] [B<-w>] [B<-x>] [B<-o> I] [B<-t>] [B<-S> I] I I<[>BI<]>" msgstr "B [B<-s>] [B<-c>] [B<-q>] [B<-w>] [B<-x>] [B<-o> I] B<-t> [B<-S> I] I I<[>BI<]>" #. type: Plain text path: procps_2:4.0.4-9/po-man/sv.po #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:75 msgid "When using the B<-x> option, B only has a simple method for detecting scripts and will miss scripts that, for example, use env. This limitation is due to how the scripts look in the proc filesystem." msgstr "När flaggan B<-x> används har B endast en enkel metod för att upptäcka skript och kommer missa skript som, till exempel, använder env. Denna begränsning beror på hur skripten ser ut i proc-filsystemet." path: procps_2:4.0.4-9/po-man/sv.po #: ../man/pidof.1:75 msgid "When using the B<-x> option, B only has a simple method for detecting scripts and will miss scripts that, for example, use env. This limitation is due to how the scripts look in the proc filesystem." msgstr "När flaggan B<-x> används har B endast en enkel metod för att upptäcka skript och kommer missa skript som, till exempel, använder env. Denna begränsning beror på hur skripten ser ut i proc-filsystemet." #. type: Plain text path: procps_2:4.0.4-9/po-man/sv.po #. type: TP #: ../man/pidof.1:37 ../man/ps.1:409 #, no-wrap msgid "B<-c>" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/sv.po #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:79 msgid "B(1), B(1)" msgstr "B(1), B(1)" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/sv.po #. type: SH #: ../man/free.1:57 ../man/kill.1:34 ../man/pgrep.1:53 ../man/pidof.1:34 #: ../man/pmap.1:29 ../man/pwdx.1:18 ../man/skill.1:42 ../man/slabtop.1:25 #: ../man/tload.1:25 ../man/uptime.1:36 ../man/vmstat.8:29 ../man/watch.1:26 path: procps_2:4.0.4-9/po-man/sv.po #. type: TH #: ../man/kill.1:12 ../man/pgrep.1:13 ../man/pidof.1:13 #, no-wrap msgid "2023-01-16" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/sv.po #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:16 msgid "pidof - find the process ID of a running program" msgstr "pidof — hitta process-ID för ett körande program" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/sv.po #. type: SH #: ../man/free.1:158 ../man/pgrep.1:301 ../man/pidof.1:69 ../man/tload.1:50 #: ../man/watch.1:152 ../man/ps.1:2063 #, no-wrap path: procps_2:4.0.4-9/po-man/sv.po #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:65 msgid "At least one program was found with the requested name." msgstr "Åtminstone ett program hittades med det begärda namnet." path: procps_2:4.0.4-9/po-man/sv.po #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:30 msgid "B [B<-s>] [B<-c>] [B<-q>] [B<-w>] [B<-x>] [B<-o> I] [B<-t>] [B<-S> I] I I<[>BI<]>" msgstr "B [B<-s>] [B<-c>] [B<-q>] [B<-w>] [B<-x>] [B<-o> I] B<-t> [B<-S> I] I I<[>BI<]>" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/sv.po #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:82 msgid "E<.UR jcapik@redhat.com> Jaromir Capik E<.UE>" msgstr "E<.UR jcapik@redhat.com> Jaromir Capik E<.UE>" path: procps_2:4.0.4-9/configure.ac # AC_ARG_ENABLEs AC_ARG_ENABLE([pidof], AS_HELP_STRING([--disable-pidof], [do not build pidof]), [], [enable_pidof=yes] path: procps_2:4.0.4-9/configure.ac # AC_ARG_ENABLEs AC_ARG_ENABLE([pidof], AS_HELP_STRING([--disable-pidof], [do not build pidof]), [], [enable_pidof=yes] ) path: procps_2:4.0.4-9/configure.ac [], [enable_pidof=yes] ) AM_CONDITIONAL(BUILD_PIDOF, test "x$enable_pidof" = xyes) AC_ARG_ENABLE([kill], path: procps_2:4.0.4-9/configure.ac AC_ARG_ENABLE([pidof], AS_HELP_STRING([--disable-pidof], [do not build pidof]), [], [enable_pidof=yes] ) AM_CONDITIONAL(BUILD_PIDOF, test "x$enable_pidof" = xyes) path: procps_2:4.0.4-9/po/de.po msgstr "Argument konnte nicht eingelesen werden" #: src/pgrep.c:92 src/pidof.c:40 src/skill.c:74 msgid "integer overflow" msgstr "Ganzzahlüberlauf" path: procps_2:4.0.4-9/po/de.po msgstr " %s [Optionen] [Programm […]]\n" #: src/pidof.c:77 msgid " -s, --single-shot return one PID only\n" msgstr " -s, --single-shot nur eine PID zurückgeben\n" path: procps_2:4.0.4-9/po/de.po msgstr " -w, --with-workers zeigt auch Kernel-Arbeitsthreads\n" #: src/pidof.c:81 msgid " -x also find shells running the named scripts\n" msgstr "" path: procps_2:4.0.4-9/po/de.po msgstr "ungültiges Argument %c" #: src/kill.c:146 src/pgrep.c:792 src/pidof.c:250 src/pidof.c:290 #: src/sysctl.c:867 msgid "internal error" path: procps_2:4.0.4-9/po/de.po msgstr " -S, --separator TRENNER diesen TRENNER zwischen PIDs setzen" #: src/pidof.c:293 #, c-format msgid "illegal omit pid value (%s)!\n" path: procps_2:4.0.4-9/po/de.po msgstr "epoll_wait ist fehlgeschlagen" #: src/pidof.c:75 #, c-format msgid " %s [options] [program [...]]\n" path: procps_2:4.0.4-9/po/de.po " benannten Skripte laufen\n" #: src/pidof.c:82 msgid " -o, --omit-pid omit processes with PID\n" msgstr "" path: procps_2:4.0.4-9/po/de.po msgstr " -t, --lightweight auch Threads auflisten\n" #: src/pidof.c:84 msgid " -S, --separator SEP use SEP as separator put between PIDs" msgstr " -S, --separator TRENNER diesen TRENNER zwischen PIDs setzen" path: procps_2:4.0.4-9/po/de.po " -c, --check-root Prozesse mit anderer Systemwurzel auslassen\n" #: src/pidof.c:79 msgid " -q, quiet mode, only set the exit code\n" msgstr " -q, stiller Modus, setzt nur den Exit-Code\n" path: procps_2:4.0.4-9/po/de.po msgstr " -q, stiller Modus, setzt nur den Exit-Code\n" #: src/pidof.c:80 msgid " -w, --with-workers show kernel workers too\n" msgstr " -w, --with-workers zeigt auch Kernel-Arbeitsthreads\n" path: procps_2:4.0.4-9/po/de.po " auslassen\n" #: src/pidof.c:83 msgid " -t, --lightweight list threads too\n" msgstr " -t, --lightweight auch Threads auflisten\n" path: procps_2:4.0.4-9/po/de.po msgstr " -s, --single-shot nur eine PID zurückgeben\n" #: src/pidof.c:78 msgid " -c, --check-root omit processes with different root\n" msgstr "" path: procps_2:4.0.4-9/po/sv.po msgstr "epoll_wait misslyckades" #: src/pidof.c:75 #, c-format msgid " %s [options] [program [...]]\n" path: procps_2:4.0.4-9/po/sv.po msgstr " %s [flaggor] [program […]]\n" #: src/pidof.c:77 msgid " -s, --single-shot return one PID only\n" msgstr " -s, --single-shot returnera endast en PID\n" path: procps_2:4.0.4-9/po/sv.po msgstr " -o, --omit-pid uteslut processer med PID\n" #: src/pidof.c:83 msgid " -t, --lightweight list threads too\n" msgstr " -t, --lightweight lista trådar också\n" path: procps_2:4.0.4-9/po/sv.po msgstr "misslyckades att tolka argumentet" #: src/pgrep.c:92 src/pidof.c:40 src/skill.c:74 msgid "integer overflow" msgstr "heltalsspill" path: procps_2:4.0.4-9/po/sv.po " -x hitta även skal som kör de namngivna skripten\n" #: src/pidof.c:82 msgid " -o, --omit-pid omit processes with PID\n" msgstr " -o, --omit-pid uteslut processer med PID\n" path: procps_2:4.0.4-9/po/sv.po msgstr " -w, --with-workers visa kärnarbetare också\n" #: src/pidof.c:81 msgid " -x also find shells running the named scripts\n" msgstr "" path: procps_2:4.0.4-9/po/sv.po msgstr " -t, --lightweight lista trådar också\n" #: src/pidof.c:84 msgid " -S, --separator SEP use SEP as separator put between PIDs" msgstr " -S, --separator SEP använd SEP som separator mellan PID:ar" path: procps_2:4.0.4-9/po/sv.po msgstr " -s, --single-shot returnera endast en PID\n" #: src/pidof.c:78 msgid " -c, --check-root omit processes with different root\n" msgstr " -c, --check-root uteslut processer med en annan rot\n" path: procps_2:4.0.4-9/po/sv.po msgstr " -S, --separator SEP använd SEP som separator mellan PID:ar" #: src/pidof.c:293 #, c-format msgid "illegal omit pid value (%s)!\n" path: procps_2:4.0.4-9/po/sv.po msgstr " -c, --check-root uteslut processer med en annan rot\n" #: src/pidof.c:79 msgid " -q, quiet mode, only set the exit code\n" msgstr " -q, tyst läge, sätt endast slutkoden\n" path: procps_2:4.0.4-9/po/sv.po msgstr " -q, tyst läge, sätt endast slutkoden\n" #: src/pidof.c:80 msgid " -w, --with-workers show kernel workers too\n" msgstr " -w, --with-workers visa kärnarbetare också\n" path: procps_2:4.0.4-9/po/sv.po msgstr "felaktigt argument %c" #: src/kill.c:146 src/pgrep.c:792 src/pidof.c:250 src/pidof.c:290 #: src/sysctl.c:867 msgid "internal error" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/fr.po #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:61 msgid "" "Use I as a separator put between pids. Used only when more than " path: procps_2:4.0.4-9/po-man/fr.po #| msgid "pidof -- find the process ID of a running program" msgid "pidof - find the process ID of a running program" msgstr "pidof - Afficher le PID d'un programme" #. type: Plain text path: procps_2:4.0.4-9/po-man/fr.po #. type: TH #: ../man/free.1:14 ../man/kill.1:12 ../man/pgrep.1:13 ../man/pidof.1:13 #: ../man/pmap.1:19 ../man/pwdx.1:12 ../man/skill.1:12 ../man/slabtop.1:14 #: ../man/tload.1:12 ../man/uptime.1:13 ../man/w.1:14 ../man/watch.1:13 path: procps_2:4.0.4-9/po-man/fr.po #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:16 #, fuzzy #| msgid "pidof -- find the process ID of a running program" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/fr.po "other words the calling shell or shell script." msgstr "" "Demander à I de ne pas tenir compte du PID indiqué. Le PID spécial " "B<%PPID> peut décrire le processus parent du programme I, c'est-à-" "dire l’interpréteur de commandes ou le script appelant." path: procps_2:4.0.4-9/po-man/fr.po #. type: SH #: ../man/free.1:20 ../man/kill.1:18 ../man/pgrep.1:25 ../man/pidof.1:30 #: ../man/pmap.1:25 ../man/skill.1:25 ../man/slabtop.1:20 ../man/sysctl.8:23 #: ../man/sysctl.conf.5:16 ../man/tload.1:18 ../man/uptime.1:19 path: procps_2:4.0.4-9/po-man/fr.po msgid "" "Tells B to omit processes with that process id. The special pid " "B<%PPID> can be used to name the parent process of the B program, in " "other words the calling shell or shell script." msgstr "" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/fr.po msgstr "" "Demander à I de ne pas tenir compte du PID indiqué. Le PID spécial " "B<%PPID> peut décrire le processus parent du programme I, c'est-à-" "dire l’interpréteur de commandes ou le script appelant." path: procps_2:4.0.4-9/po-man/fr.po #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:82 #, fuzzy #| msgid "E<.UR staikos@0wned.org> George Staikos E<.UE>" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/fr.po #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:79 msgid "B(1), B(1)" msgstr "B(1), B(1)" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/fr.po #| "in other words the calling shell or shell script." msgid "" "Tells B to omit processes with that process id. The special pid " "B<%PPID> can be used to name the parent process of the B program, in " "other words the calling shell or shell script." path: procps_2:4.0.4-9/po-man/fr.po #. type: TH #: ../man/pidof.1:13 #, no-wrap msgid "PIDOF" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/fr.po #| msgid "" #| "Tells I to omit processes with that process id. The special pid " #| "B<%PPID> can be used to name the parent process of the I program, " #| "in other words the calling shell or shell script." msgid "" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/fr.po #. type: SH #: ../man/pgrep.1:264 ../man/pidof.1:61 ../man/pmap.1:75 ../man/watch.1:100 #, no-wrap msgid "EXIT STATUS" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/fr.po "those id's on the standard output." msgstr "" "B cherche les identifiants de processus (PID) portant l'un des noms " "de programme indiqués. Il affiche ces numéros sur la sortie standard. " path: procps_2:4.0.4-9/po-man/fr.po #, fuzzy #| msgid "" #| "Tells I to omit processes with that process id. The special pid " #| "B<%PPID> can be used to name the parent process of the I program, " #| "in other words the calling shell or shell script." path: procps_2:4.0.4-9/po-man/fr.po #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:34 msgid "" "B finds the process id's (pids) of the named programs. It prints " path: procps_2:4.0.4-9/po-man/fr.po #. type: TP #: ../man/pidof.1:37 ../man/ps.1:409 #, no-wrap msgid "B<-c>" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/fr.po #. type: SH #: ../man/free.1:17 ../man/kill.1:15 ../man/pgrep.1:16 ../man/pidof.1:16 #: ../man/pmap.1:22 ../man/pwdx.1:15 ../man/skill.1:15 ../man/slabtop.1:17 #: ../man/sysctl.8:17 ../man/tload.1:15 ../man/uptime.1:16 ../man/vmstat.8:16 path: procps_2:4.0.4-9/po-man/fr.po #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:41 msgid "" "Only return process ids that are running with the same root directory. This " path: procps_2:4.0.4-9/po-man/fr.po #. type: IP #: ../man/pidof.1:41 #, no-wrap msgid "B<-q>" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/fr.po "due to how the scripts look in the proc filesystem." msgstr "" "Avec l'option I<-x>, B a une méthode basique pour détecter les " "scripts et en manquera certains, par exemple ceux qui utilise env. Cette " "limitation est inhérente à la représentation des scripts du système de " path: procps_2:4.0.4-9/po-man/fr.po #. type: SH #: ../man/kill.1:101 ../man/pgrep.1:327 ../man/pidof.1:79 ../man/pwdx.1:32 #: ../man/skill.1:119 ../man/sysctl.8:189 ../man/sysctl.conf.5:85 #: ../man/ps.1:2093 path: procps_2:4.0.4-9/po-man/fr.po #. type: SH #: ../man/free.1:165 ../man/kill.1:88 ../man/pgrep.1:317 ../man/pidof.1:76 #: ../man/pmap.1:90 ../man/pwdx.1:25 ../man/skill.1:109 ../man/slabtop.1:91 #: ../man/sysctl.8:185 ../man/sysctl.conf.5:83 ../man/tload.1:45 path: procps_2:4.0.4-9/po-man/fr.po #. type: IP #: ../man/pidof.1:35 #, no-wrap msgid "B<-s>" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/fr.po #. type: IP #: ../man/pidof.1:53 #, no-wrap msgid "B<-t>" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/fr.po #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:53 #, fuzzy #| msgid "" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/fr.po #. type: TH #: ../man/kill.1:12 ../man/pgrep.1:13 ../man/pidof.1:13 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "2018-01-13" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/fr.po #| "omitpid...]...>] [B<-S> I] B [B]" msgid "" "B [B<-s>] [B<-c>] [B<-q>] [B<-w>] [B<-x>] [B<-o> I] [B<-t>] [B<-S> I] I I<[>BI<]>" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/fr.po #. type: IP #: ../man/pidof.1:49 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "-o I" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/fr.po #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:55 msgid "Shows all thread ids instead of pids." msgstr "" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/fr.po #| "limitation is due to how the scripts look in the proc filesystem." msgid "" "When using the B<-x> option, B only has a simple method for detecting " "scripts and will miss scripts that, for example, use env. This limitation is " "due to how the scripts look in the proc filesystem." path: procps_2:4.0.4-9/po-man/fr.po #, fuzzy #| msgid "" #| "B [B<-s>] [B<-c>] [B<-q>] [B<-w>] [B<-x>] [B<-o> I] [B<-S> I] B [B]" msgid "" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/fr.po #. type: IP #: ../man/pidof.1:55 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "-S I" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/fr.po ">I<]>" msgstr "" "B [B<-s>] [B<-c>] [B<-q>] [B<-w>] [B<-x>] [B<-o> I] [B<-S> I] B [B]" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/fr.po #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:30 #, fuzzy #| msgid "" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/fr.po #. type: SH #: ../man/free.1:57 ../man/kill.1:34 ../man/pgrep.1:53 ../man/pidof.1:34 #: ../man/pmap.1:29 ../man/pwdx.1:18 ../man/skill.1:42 ../man/slabtop.1:25 #: ../man/tload.1:25 ../man/uptime.1:36 ../man/vmstat.8:29 ../man/watch.1:26 path: procps_2:4.0.4-9/po-man/fr.po #. type: SH #: ../man/free.1:15 ../man/kill.1:13 ../man/pgrep.1:14 ../man/pidof.1:14 #: ../man/pmap.1:20 ../man/pwdx.1:13 ../man/skill.1:13 ../man/slabtop.1:15 #: ../man/sysctl.8:15 ../man/sysctl.conf.5:14 ../man/tload.1:13 path: procps_2:4.0.4-9/po-man/fr.po #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:43 msgid "" "Quiet mode, suppress any output and only sets the exit status accordingly." path: procps_2:4.0.4-9/po-man/fr.po "Use I as a separator put between pids. Used only when more than " "one pids are printed for the program. The B<-d> option is an alias for this " "option for sysvinit B compatibility." msgstr "" "Utiliser I comme séparateur des pid. Utilisé seulement lorsque " path: procps_2:4.0.4-9/po-man/fr.po #, fuzzy #| msgid "" #| "When using the I<-x> option, B only has a simple method for " #| "detecting scripts and will miss scripts that, for example, use env. This " #| "limitation is due to how the scripts look in the proc filesystem." path: procps_2:4.0.4-9/po-man/fr.po #: ../man/pidof.1:37 msgid "Single shot - this instructs the program to only return one I." msgstr "Un seul coup – I ne renverra qu'un seul I." #. type: TP path: procps_2:4.0.4-9/po-man/fr.po #. type: TP #: ../man/pidof.1:43 ../man/ps.1:718 #, no-wrap msgid "B<-w>" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/fr.po #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:75 #, fuzzy #| msgid "" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/fr.po "Utiliser I comme séparateur des pid. Utilisé seulement lorsque " "plus d'un pid est affiché par le programme. L'option B<-d> est un alias de " "cette option pour compatibilité avec le B de sysvinit." #. type: TP path: procps_2:4.0.4-9/po-man/fr.po #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:37 msgid "Single shot - this instructs the program to only return one I." msgstr "Un seul coup – I ne renverra qu'un seul I." path: procps_2:4.0.4-9/po-man/fr.po "running the named scripts." msgstr "" "Scripts également — I renverra également les PID des interpréteurs de " "commandes exécutant les scripts indiqués." path: procps_2:4.0.4-9/po-man/fr.po #. type: TP #: ../man/pidof.1:62 ../man/pmap.1:79 ../man/watch.1:104 #, no-wrap msgid "B<0>" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/fr.po #: ../man/pidof.1:16 #, fuzzy #| msgid "pidof -- find the process ID of a running program" msgid "pidof - find the process ID of a running program" msgstr "pidof - Afficher le PID d'un programme" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/fr.po #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:68 msgid "No program was found with the requested name." msgstr "Aucun programme trouvé avec le nom demandé." path: procps_2:4.0.4-9/po-man/fr.po #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:65 msgid "At least one program was found with the requested name." msgstr "Au moins un programme a été trouvé avec le nom demandé." path: procps_2:4.0.4-9/po-man/fr.po #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:46 msgid "" "Show also processes that do not have visible command line (e.g. kernel " path: procps_2:4.0.4-9/po-man/fr.po #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:49 msgid "" "Scripts too - this causes the program to also return process id's of shells " path: procps_2:4.0.4-9/po-man/fr.po #, fuzzy #| msgid "pidof -- find the process ID of a running program" msgid "pidof - find the process ID of a running program" msgstr "pidof - Afficher le PID d'un programme" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/fr.po #. type: SH #: ../man/free.1:158 ../man/pgrep.1:301 ../man/pidof.1:69 ../man/tload.1:50 #: ../man/watch.1:152 ../man/ps.1:2063 #, no-wrap path: procps_2:4.0.4-9/po-man/fr.po #. type: TP #: ../man/pidof.1:46 ../man/sysctl.8:110 #, no-wrap msgid "B<-x>" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/fr.po #. type: TP #: ../man/pidof.1:65 ../man/pmap.1:82 ../man/watch.1:107 #, no-wrap msgid "B<1>" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/procps-man.pot #. type: TP #: ../man/pidof.1:46 ../man/sysctl.8:110 #, no-wrap msgid "B<-x>" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/procps-man.pot "Use I as a separator put between pids. Used only when more than " "one pids are printed for the program. The B<-d> option is an alias for this " "option for sysvinit B compatibility." msgstr "" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/procps-man.pot #. type: IP #: ../man/pidof.1:35 #, no-wrap msgid "B<-s>" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/procps-man.pot #. type: SH #: ../man/pgrep.1:264 ../man/pidof.1:61 ../man/pmap.1:75 ../man/watch.1:100 #, no-wrap msgid "EXIT STATUS" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/procps-man.pot #. type: IP #: ../man/pidof.1:41 #, no-wrap msgid "B<-q>" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/procps-man.pot #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:68 msgid "No program was found with the requested name." msgstr "" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/procps-man.pot #. type: TP #: ../man/pidof.1:65 ../man/pmap.1:82 ../man/watch.1:107 #, no-wrap msgid "B<1>" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/procps-man.pot #. type: SH #: ../man/kill.1:101 ../man/pgrep.1:327 ../man/pidof.1:79 ../man/pwdx.1:32 #: ../man/skill.1:119 ../man/sysctl.8:189 ../man/sysctl.conf.5:85 #: ../man/ps.1:2093 path: procps_2:4.0.4-9/po-man/procps-man.pot #: ../man/pidof.1:53 msgid "" "Tells B to omit processes with that process id. The special pid " "B<%PPID> can be used to name the parent process of the B program, in " "other words the calling shell or shell script." path: procps_2:4.0.4-9/po-man/procps-man.pot #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:75 msgid "" "When using the B<-x> option, B only has a simple method for detecting " path: procps_2:4.0.4-9/po-man/procps-man.pot #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:65 msgid "At least one program was found with the requested name." msgstr "" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/procps-man.pot #. type: SH #: ../man/free.1:158 ../man/pgrep.1:301 ../man/pidof.1:69 ../man/tload.1:50 #: ../man/watch.1:152 ../man/ps.1:2063 #, no-wrap path: procps_2:4.0.4-9/po-man/procps-man.pot #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:43 msgid "Quiet mode, suppress any output and only sets the exit status accordingly." msgstr "" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/procps-man.pot #. type: SH #: ../man/free.1:20 ../man/kill.1:18 ../man/pgrep.1:25 ../man/pidof.1:30 #: ../man/pmap.1:25 ../man/skill.1:25 ../man/slabtop.1:20 ../man/sysctl.8:23 #: ../man/sysctl.conf.5:16 ../man/tload.1:18 ../man/uptime.1:19 path: procps_2:4.0.4-9/po-man/procps-man.pot #. type: IP #: ../man/pidof.1:49 #, no-wrap msgid "B<-o> I" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/procps-man.pot #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:53 msgid "" "Tells B to omit processes with that process id. The special pid " path: procps_2:4.0.4-9/po-man/procps-man.pot #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:82 msgid "E<.UR jcapik@redhat.com> Jaromir Capik E<.UE>" msgstr "" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/procps-man.pot #: ../man/pidof.1:30 msgid "" "B [B<-s>] [B<-c>] [B<-q>] [B<-w>] [B<-x>] [B<-o> " "I] [B<-t>] [B<-S> I] I " "I<[>BI<]>" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/procps-man.pot #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:16 msgid "pidof - find the process ID of a running program" msgstr "" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/procps-man.pot #. type: TP #: ../man/pidof.1:43 ../man/ps.1:718 #, no-wrap msgid "B<-w>" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/procps-man.pot #. type: TH #: ../man/kill.1:12 ../man/pgrep.1:13 ../man/pidof.1:13 #, no-wrap msgid "2023-01-16" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/procps-man.pot #. type: TP #: ../man/pidof.1:62 ../man/pmap.1:79 ../man/watch.1:104 #, no-wrap msgid "B<0>" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/procps-man.pot #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:79 msgid "B(1), B(1)" msgstr "" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/procps-man.pot #. type: IP #: ../man/pidof.1:53 #, no-wrap msgid "B<-t>" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/procps-man.pot #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:46 msgid "" "Show also processes that do not have visible command line (e.g. kernel " path: procps_2:4.0.4-9/po-man/procps-man.pot msgid "" "Tells B to omit processes with that process id. The special pid " "B<%PPID> can be used to name the parent process of the B program, in " "other words the calling shell or shell script." msgstr "" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/procps-man.pot #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:37 msgid "Single shot - this instructs the program to only return one I." msgstr "" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/procps-man.pot #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:34 msgid "" "B finds the process id's (pids) of the named programs. It prints " path: procps_2:4.0.4-9/po-man/procps-man.pot #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:41 msgid "" "Only return process ids that are running with the same root directory. This " path: procps_2:4.0.4-9/po-man/procps-man.pot #. type: SH #: ../man/free.1:17 ../man/kill.1:15 ../man/pgrep.1:16 ../man/pidof.1:16 #: ../man/pmap.1:22 ../man/pwdx.1:15 ../man/skill.1:15 ../man/slabtop.1:17 #: ../man/sysctl.8:17 ../man/tload.1:15 ../man/uptime.1:16 ../man/vmstat.8:16 path: procps_2:4.0.4-9/po-man/procps-man.pot #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:61 msgid "" "Use I as a separator put between pids. Used only when more than " path: procps_2:4.0.4-9/po-man/procps-man.pot #. type: IP #: ../man/pidof.1:55 #, no-wrap msgid "B<-S> I" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/procps-man.pot #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:16 msgid "pidof - find the process ID of a running program" msgstr "" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/procps-man.pot #. type: SH #: ../man/free.1:57 ../man/kill.1:34 ../man/pgrep.1:53 ../man/pidof.1:34 #: ../man/pmap.1:29 ../man/pwdx.1:18 ../man/skill.1:42 ../man/slabtop.1:25 #: ../man/tload.1:25 ../man/uptime.1:36 ../man/vmstat.8:29 ../man/watch.1:26 path: procps_2:4.0.4-9/po-man/procps-man.pot #. type: TP #: ../man/pidof.1:37 ../man/ps.1:409 #, no-wrap msgid "B<-c>" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/procps-man.pot #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:30 msgid "" "B [B<-s>] [B<-c>] [B<-q>] [B<-w>] [B<-x>] [B<-o> " path: procps_2:4.0.4-9/po-man/procps-man.pot #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:55 msgid "Shows all thread ids instead of pids." msgstr "" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/procps-man.pot #. type: SH #: ../man/free.1:165 ../man/kill.1:88 ../man/pgrep.1:317 ../man/pidof.1:76 #: ../man/pmap.1:90 ../man/pwdx.1:25 ../man/skill.1:109 ../man/slabtop.1:91 #: ../man/sysctl.8:185 ../man/sysctl.conf.5:83 ../man/tload.1:45 path: procps_2:4.0.4-9/po-man/procps-man.pot #. type: TH #: ../man/free.1:14 ../man/kill.1:12 ../man/pgrep.1:13 ../man/pidof.1:13 #: ../man/pmap.1:19 ../man/pwdx.1:12 ../man/skill.1:12 ../man/slabtop.1:14 #: ../man/tload.1:12 ../man/uptime.1:13 ../man/w.1:14 ../man/watch.1:13 path: procps_2:4.0.4-9/po-man/procps-man.pot #. type: TH #: ../man/pidof.1:13 #, no-wrap msgid "PIDOF" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/procps-man.pot #. type: SH #: ../man/free.1:15 ../man/kill.1:13 ../man/pgrep.1:14 ../man/pidof.1:14 #: ../man/pmap.1:20 ../man/pwdx.1:13 ../man/skill.1:13 ../man/slabtop.1:15 #: ../man/sysctl.8:15 ../man/sysctl.conf.5:14 ../man/tload.1:13 path: procps_2:4.0.4-9/po-man/procps-man.pot #: ../man/pidof.1:75 msgid "" "When using the B<-x> option, B only has a simple method for detecting " "scripts and will miss scripts that, for example, use env. This limitation is " "due to how the scripts look in the proc filesystem." path: procps_2:4.0.4-9/po-man/procps-man.pot #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:49 msgid "" "Scripts too - this causes the program to also return process id's of shells " path: procps_2:4.0.4-9/po/es.po msgstr "argumento no válido %c" #: src/kill.c:146 src/pgrep.c:792 src/pidof.c:250 src/pidof.c:290 #: src/sysctl.c:867 msgid "internal error" path: procps_2:4.0.4-9/po/es.po "salida\n" #: src/pidof.c:80 msgid " -w, --with-workers show kernel workers too\n" msgstr "" path: procps_2:4.0.4-9/po/es.po msgstr " -s, --single-shot devuelve un solo PID\n" #: src/pidof.c:78 msgid " -c, --check-root omit processes with different root\n" msgstr " -c, --check-root omite procesos con raíz diferente\n" path: procps_2:4.0.4-9/po/es.po msgstr " -o, --omit-pid omite procesos con PID\n" #: src/pidof.c:83 #, fuzzy msgid " -t, --lightweight list threads too\n" path: procps_2:4.0.4-9/po/es.po msgstr " -S, --separator SEP usa SEP como separador entre PIDs" #: src/pidof.c:293 #, c-format msgid "illegal omit pid value (%s)!\n" path: procps_2:4.0.4-9/po/es.po msgstr "epoll_wait falló" #: src/pidof.c:75 #, c-format msgid " %s [options] [program [...]]\n" path: procps_2:4.0.4-9/po/es.po msgstr " -c, --check-root omite procesos con raíz diferente\n" #: src/pidof.c:79 msgid " -q, quiet mode, only set the exit code\n" msgstr "" path: procps_2:4.0.4-9/po/es.po msgstr " -w, --lightweight muestra todos los TID\n" #: src/pidof.c:84 msgid " -S, --separator SEP use SEP as separator put between PIDs" msgstr " -S, --separator SEP usa SEP como separador entre PIDs" path: procps_2:4.0.4-9/po/es.po " -w, --with-workers muestra los trabajadores del núcleo también\n" #: src/pidof.c:81 msgid " -x also find shells running the named scripts\n" msgstr "" path: procps_2:4.0.4-9/po/es.po "nombrados\n" #: src/pidof.c:82 msgid " -o, --omit-pid omit processes with PID\n" msgstr " -o, --omit-pid omite procesos con PID\n" path: procps_2:4.0.4-9/po/es.po msgstr "fallo al analizar el argumento" #: src/pgrep.c:92 src/pidof.c:40 src/skill.c:74 msgid "integer overflow" msgstr "desbordamiento de entero" path: procps_2:4.0.4-9/po/es.po msgstr " %s [opciones] [programa [...]]\n" #: src/pidof.c:77 msgid " -s, --single-shot return one PID only\n" msgstr " -s, --single-shot devuelve un solo PID\n" path: procps_2:4.0.4-9/po/uk.po msgstr "некоректний аргумент, %c" #: src/kill.c:146 src/pgrep.c:792 src/pidof.c:250 src/pidof.c:290 #: src/sysctl.c:867 msgid "internal error" path: procps_2:4.0.4-9/po/uk.po "PID" #: src/pidof.c:293 #, c-format msgid "illegal omit pid value (%s)!\n" path: procps_2:4.0.4-9/po/uk.po msgstr " -o, --omit-pid пропускати процеси із вказаним PID\n" #: src/pidof.c:83 msgid " -t, --lightweight list threads too\n" msgstr " -t, --lightweight також показати список потоків обробки\n" path: procps_2:4.0.4-9/po/uk.po "назвами скрипти\n" #: src/pidof.c:82 msgid " -o, --omit-pid omit processes with PID\n" msgstr " -o, --omit-pid пропускати процеси із вказаним PID\n" path: procps_2:4.0.4-9/po/uk.po msgstr " -w, --with-workers показувати і обробники з ядра\n" #: src/pidof.c:81 msgid " -x also find shells running the named scripts\n" msgstr "" path: procps_2:4.0.4-9/po/uk.po "виходу\n" #: src/pidof.c:80 msgid " -w, --with-workers show kernel workers too\n" msgstr " -w, --with-workers показувати і обробники з ядра\n" path: procps_2:4.0.4-9/po/uk.po " -c, --check-root пропускати процеси з іншим кореневим каталогом\n" #: src/pidof.c:79 msgid " -q, quiet mode, only set the exit code\n" msgstr "" path: procps_2:4.0.4-9/po/uk.po msgstr "не вдалося обробити аргумент" #: src/pgrep.c:92 src/pidof.c:40 src/skill.c:74 msgid "integer overflow" msgstr "переповнення цілочисельного типу" path: procps_2:4.0.4-9/po/uk.po msgstr " -s, --single-shot вивести лише один PID\n" #: src/pidof.c:78 msgid " -c, --check-root omit processes with different root\n" msgstr "" path: procps_2:4.0.4-9/po/uk.po msgstr "помилка epoll_wait" #: src/pidof.c:75 #, c-format msgid " %s [options] [program [...]]\n" path: procps_2:4.0.4-9/po/uk.po msgstr " -t, --lightweight також показати список потоків обробки\n" #: src/pidof.c:84 msgid " -S, --separator SEP use SEP as separator put between PIDs" msgstr "" path: procps_2:4.0.4-9/po/uk.po msgstr " %s [параметри] [програма [...]]\n" #: src/pidof.c:77 msgid " -s, --single-shot return one PID only\n" msgstr " -s, --single-shot вивести лише один PID\n" path: procps_2:4.0.4-9/debian/rules --enable-w-from \ --enable-skill ${LINUX_CONFIGURE_EXTRA_FLAGS} \ --disable-pidof \ --disable-modern-top \ --prefix=/usr \ path: procps_2:4.0.4-9/po-man/de.po #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:82 msgid "E<.UR jcapik@redhat.com> Jaromir Capik E<.UE>" msgstr "E<.UR jcapik@redhat.com> Jaromir Capik E<.UE>" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/de.po #: ../man/pidof.1:16 msgid "pidof - find the process ID of a running program" msgstr "pidof - die Prozesskennung eines laufenden Programms ermitteln" # FIXME .. → … path: procps_2:4.0.4-9/po-man/de.po #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:75 msgid "When using the B<-x> option, B only has a simple method for detecting scripts and will miss scripts that, for example, use env. This limitation is due to how the scripts look in the proc filesystem." msgstr "Wenn Sie die Option B<-x> verwenden, verfügt B nur eine einfache Methode zum Erkennen von Skripten und wird beispielsweise Skripte nicht erkennen, die B verwenden. Diese Einschränkung ist darauf zurückzuführen, wie die Skripte im proc-Dateisystem aussehen." path: procps_2:4.0.4-9/po-man/de.po #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:41 msgid "Only return process ids that are running with the same root directory. This option is ignored for non-root users, as they will be unable to check the current root directory of processes they do not own." msgstr "gibt nur Kennungen von Prozessen zurück, die im gleichen Wurzelverzeichnis laufen. Diese Option wird für gewöhnliche Benutzer (ohne Administratorrechte) ignoriert, da diese das aktuelle Wurzelverzeichnis nicht nach Prozessen durchsuchen können, deren Eigentümer sie nicht sind." path: procps_2:4.0.4-9/po-man/de.po #: ../man/pidof.1:75 msgid "When using the B<-x> option, B only has a simple method for detecting scripts and will miss scripts that, for example, use env. This limitation is due to how the scripts look in the proc filesystem." msgstr "Wenn Sie die Option B<-x> verwenden, verfügt B nur eine einfache Methode zum Erkennen von Skripten und wird beispielsweise Skripte nicht erkennen, die B verwenden. Diese Einschränkung ist darauf zurückzuführen, wie die Skripte im proc-Dateisystem aussehen." #. type: Plain text path: procps_2:4.0.4-9/po-man/de.po #. type: IP #: ../man/pidof.1:55 #, no-wrap msgid "B<-S> I" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/de.po # FIXME Satzpunkt #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:16 msgid "pidof - find the process ID of a running program" msgstr "pidof - die Prozesskennung eines laufenden Programms ermitteln" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/de.po #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:79 msgid "B(1), B(1)" msgstr "B(1), B(1)" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/de.po #. type: SH #: ../man/free.1:165 ../man/kill.1:88 ../man/pgrep.1:317 ../man/pidof.1:76 #: ../man/pmap.1:90 ../man/pwdx.1:25 ../man/skill.1:109 ../man/slabtop.1:91 #: ../man/sysctl.8:185 ../man/sysctl.conf.5:83 ../man/tload.1:45 path: procps_2:4.0.4-9/po-man/de.po #: ../man/pidof.1:53 msgid "Tells B to omit processes with that process id. The special pid B<%PPID> can be used to name the parent process of the B program, in other words the calling shell or shell script." msgstr "weist B an, Prozesse mit der angegebenen PID zu überspringen. Die spezielle PID B<%PPID> kann verwendet werden, um den Elternprozess des B-Programms zu bezeichnen, also die aufrufende Shell oder das Shell-Skript." #. type: IP path: procps_2:4.0.4-9/po-man/de.po #. type: SH #: ../man/free.1:57 ../man/kill.1:34 ../man/pgrep.1:53 ../man/pidof.1:34 #: ../man/pmap.1:29 ../man/pwdx.1:18 ../man/skill.1:42 ../man/slabtop.1:25 #: ../man/tload.1:25 ../man/uptime.1:36 ../man/vmstat.8:29 ../man/watch.1:26 path: procps_2:4.0.4-9/po-man/de.po #. type: TH #: ../man/pidof.1:13 #, no-wrap msgid "PIDOF" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/de.po #. type: SH #: ../man/free.1:17 ../man/kill.1:15 ../man/pgrep.1:16 ../man/pidof.1:16 #: ../man/pmap.1:22 ../man/pwdx.1:15 ../man/skill.1:15 ../man/slabtop.1:17 #: ../man/sysctl.8:17 ../man/tload.1:15 ../man/uptime.1:16 ../man/vmstat.8:16 path: procps_2:4.0.4-9/po-man/de.po #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:61 msgid "Use I as a separator put between pids. Used only when more than one pids are printed for the program. The B<-d> option is an alias for this option for sysvinit B compatibility." msgstr "verwendet den angegebenen I zwischen PIDs. Dieser wird nur verwendet, wenn für das Programm mehrere PIDs ausgegeben werden. Die Option I<-d> ist ein Alias für diese Option, der aus Gründen der Kompatibilität zu B aus Sysvinit zur Verfügung steht." path: procps_2:4.0.4-9/po-man/de.po # FIXME .. → … #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:30 msgid "B [B<-s>] [B<-c>] [B<-q>] [B<-w>] [B<-x>] [B<-o> I] [B<-t>] [B<-S> I] I I<[>BI<]>" msgstr "B [B<-s>] [B<-c>] [B<-q>] [B<-w>] [B<-x>] [B<-o> I<überspringen[,überspringen …] …>] [B<-t>] [B<-S> I] I I<[>BI<]>" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/de.po #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:16 msgid "pidof - find the process ID of a running program" msgstr "pidof - die Prozesskennung eines laufenden Programms ermitteln" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/de.po #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:75 msgid "When using the B<-x> option, B only has a simple method for detecting scripts and will miss scripts that, for example, use env. This limitation is due to how the scripts look in the proc filesystem." msgstr "Wenn Sie die Option B<-x> verwenden, verfügt B nur eine einfache Methode zum Erkennen von Skripten und wird beispielsweise Skripte nicht erkennen, die B verwenden. Diese Einschränkung ist darauf zurückzuführen, wie die Skripte im proc-Dateisystem aussehen." path: procps_2:4.0.4-9/po-man/de.po #. type: SH #: ../man/free.1:15 ../man/kill.1:13 ../man/pgrep.1:14 ../man/pidof.1:14 #: ../man/pmap.1:20 ../man/pwdx.1:13 ../man/skill.1:13 ../man/slabtop.1:15 #: ../man/sysctl.8:15 ../man/sysctl.conf.5:14 ../man/tload.1:13 path: procps_2:4.0.4-9/po-man/de.po #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:61 msgid "Use I as a separator put between pids. Used only when more than one pids are printed for the program. The B<-d> option is an alias for this option for sysvinit B compatibility." msgstr "verwendet den angegebenen I zwischen PIDs. Dieser wird nur verwendet, wenn für das Programm mehrere PIDs ausgegeben werden. Die Option I<-d> ist ein Alias für diese Option, der aus Gründen der Kompatibilität zu B aus Sysvinit zur Verfügung steht." path: procps_2:4.0.4-9/po-man/de.po #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:49 msgid "Scripts too - this causes the program to also return process id's of shells running the named scripts." msgstr "berücksichtigt auch Skripte. Das Programm gibt auch Prozesskennungen der Shells zurück, die die benannten Skripte ausführen." path: procps_2:4.0.4-9/po-man/de.po #. type: TP #: ../man/pidof.1:37 ../man/ps.1:409 #, no-wrap msgid "B<-c>" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/de.po #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:37 msgid "Single shot - this instructs the program to only return one I." msgstr "weist das Programm an, nur eine I auszugeben." path: procps_2:4.0.4-9/po-man/de.po #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:30 msgid "B [B<-s>] [B<-c>] [B<-q>] [B<-w>] [B<-x>] [B<-o> I] [B<-t>] [B<-S> I] I I<[>BI<]>" msgstr "B [B<-s>] [B<-c>] [B<-q>] [B<-w>] [B<-x>] [B<-o> I<überspringen[,überspringen …] …>] [B<-t>] [B<-S> I] I I<[>BI<]>" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/de.po #. type: IP #: ../man/pidof.1:49 #, no-wrap msgid "B<-o> I" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/de.po #. type: IP #: ../man/pidof.1:35 #, no-wrap msgid "B<-s>" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/de.po #. type: TP #: ../man/pidof.1:46 ../man/sysctl.8:110 #, no-wrap msgid "B<-x>" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/de.po #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:43 msgid "Quiet mode, suppress any output and only sets the exit status accordingly." msgstr "aktiviert den stillen Modus, unterdrückt sämtliche Ausgaben und setzt den Exit-Status entsprechend." path: procps_2:4.0.4-9/po-man/de.po #: ../man/pidof.1:30 msgid "B [B<-s>] [B<-c>] [B<-q>] [B<-w>] [B<-x>] [B<-o> I] [B<-t>] [B<-S> I] I I<[>BI<]>" msgstr "B [B<-s>] [B<-c>] [B<-q>] [B<-w>] [B<-x>] [B<-o> I<überspringen[,überspringen …] …>] [B<-t>] [B<-S> I] I I<[>BI<]>" #. type: Plain text path: procps_2:4.0.4-9/po-man/de.po #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:53 msgid "Tells B to omit processes with that process id. The special pid B<%PPID> can be used to name the parent process of the B program, in other words the calling shell or shell script." msgstr "weist B an, Prozesse mit der angegebenen PID zu überspringen. Die spezielle PID B<%PPID> kann verwendet werden, um den Elternprozess des B-Programms zu bezeichnen, also die aufrufende Shell oder das Shell-Skript." path: procps_2:4.0.4-9/po-man/de.po #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:68 msgid "No program was found with the requested name." msgstr "Es wurde kein Programm mit dem angegebenen Namen gefunden." path: procps_2:4.0.4-9/po-man/de.po #. type: TP #: ../man/pidof.1:43 ../man/ps.1:718 #, no-wrap msgid "B<-w>" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/de.po #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:46 msgid "Show also processes that do not have visible command line (e.g. kernel worker threads)." msgstr "zeigt auch Prozesse an, die keine sichtbare Befehlszeile haben (zum Beispiel Kernel-Arbeits-Threads)." path: procps_2:4.0.4-9/po-man/de.po #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:34 msgid "B finds the process id's (pids) of the named programs. It prints those id's on the standard output." msgstr "B findet die Prozesskennungen (PIDs) der benannten Programme. Es schreibt diese Kennungen in die Standardausgabe." path: procps_2:4.0.4-9/po-man/de.po #. type: IP #: ../man/pidof.1:41 #, no-wrap msgid "B<-q>" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/de.po #. type: SH #: ../man/pgrep.1:264 ../man/pidof.1:61 ../man/pmap.1:75 ../man/watch.1:100 #, no-wrap msgid "EXIT STATUS" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/de.po #. type: SH #: ../man/kill.1:101 ../man/pgrep.1:327 ../man/pidof.1:79 ../man/pwdx.1:32 #: ../man/skill.1:119 ../man/sysctl.8:189 ../man/sysctl.conf.5:85 #: ../man/ps.1:2093 path: procps_2:4.0.4-9/po-man/de.po #. type: SH #: ../man/free.1:158 ../man/pgrep.1:301 ../man/pidof.1:69 ../man/tload.1:50 #: ../man/watch.1:152 ../man/ps.1:2063 #, no-wrap path: procps_2:4.0.4-9/po-man/de.po #. type: TH #: ../man/kill.1:12 ../man/pgrep.1:13 ../man/pidof.1:13 #, no-wrap msgid "2023-01-16" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/de.po #. type: SH #: ../man/free.1:20 ../man/kill.1:18 ../man/pgrep.1:25 ../man/pidof.1:30 #: ../man/pmap.1:25 ../man/skill.1:25 ../man/slabtop.1:20 ../man/sysctl.8:23 #: ../man/sysctl.conf.5:16 ../man/tload.1:18 ../man/uptime.1:19 path: procps_2:4.0.4-9/po-man/de.po #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:55 msgid "Shows all thread ids instead of pids." msgstr "zeigt alle Thread-IDs anstelle von PIDs an." path: procps_2:4.0.4-9/po-man/de.po #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:53 msgid "Tells B to omit processes with that process id. The special pid B<%PPID> can be used to name the parent process of the B program, in other words the calling shell or shell script." msgstr "weist B an, Prozesse mit der angegebenen PID zu überspringen. Die spezielle PID B<%PPID> kann verwendet werden, um den Elternprozess des B-Programms zu bezeichnen, also die aufrufende Shell oder das Shell-Skript." path: procps_2:4.0.4-9/po-man/de.po #: ../man/pidof.1:61 msgid "Use I as a separator put between pids. Used only when more than one pids are printed for the program. The B<-d> option is an alias for this option for sysvinit B compatibility." msgstr "verwendet den angegebenen I zwischen PIDs. Dieser wird nur verwendet, wenn für das Programm mehrere PIDs ausgegeben werden. Die Option I<-d> ist ein Alias für diese Option, der aus Gründen der Kompatibilität zu B aus Sysvinit zur Verfügung steht." #. type: TP path: procps_2:4.0.4-9/po-man/de.po #. type: TP #: ../man/pidof.1:62 ../man/pmap.1:79 ../man/watch.1:104 #, no-wrap msgid "B<0>" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/de.po #. type: TH #: ../man/free.1:14 ../man/kill.1:12 ../man/pgrep.1:13 ../man/pidof.1:13 #: ../man/pmap.1:19 ../man/pwdx.1:12 ../man/skill.1:12 ../man/slabtop.1:14 #: ../man/tload.1:12 ../man/uptime.1:13 ../man/w.1:14 ../man/watch.1:13 path: procps_2:4.0.4-9/po-man/de.po #. type: TP #: ../man/pidof.1:65 ../man/pmap.1:82 ../man/watch.1:107 #, no-wrap msgid "B<1>" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/de.po #. type: IP #: ../man/pidof.1:53 #, no-wrap msgid "B<-t>" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/de.po #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:65 msgid "At least one program was found with the requested name." msgstr "Es wurde mindestens ein Programm mit dem angegebenen Namen gefunden." path: procps_2:4.0.4-9/po-man/pl.po #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:61 msgid "" "Use I as a separator put between pids. Used only when more than " path: procps_2:4.0.4-9/po-man/pl.po #. type: SH #: ../man/kill.1:101 ../man/pgrep.1:327 ../man/pidof.1:79 ../man/pwdx.1:32 #: ../man/skill.1:119 ../man/sysctl.8:189 ../man/sysctl.conf.5:85 #: ../man/ps.1:2093 path: procps_2:4.0.4-9/po-man/pl.po #. type: SH #: ../man/free.1:15 ../man/kill.1:13 ../man/pgrep.1:14 ../man/pidof.1:14 #: ../man/pmap.1:20 ../man/pwdx.1:13 ../man/skill.1:13 ../man/slabtop.1:15 #: ../man/sysctl.8:15 ../man/sysctl.conf.5:14 ../man/tload.1:13 path: procps_2:4.0.4-9/po-man/pl.po #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:79 #, fuzzy #| msgid "B(1), B(1)" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/pl.po #. type: SH #: ../man/free.1:20 ../man/kill.1:18 ../man/pgrep.1:25 ../man/pidof.1:30 #: ../man/pmap.1:25 ../man/skill.1:25 ../man/slabtop.1:20 ../man/sysctl.8:23 #: ../man/sysctl.conf.5:16 ../man/tload.1:18 ../man/uptime.1:19 path: procps_2:4.0.4-9/po-man/pl.po #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:30 msgid "" "B [B<-s>] [B<-c>] [B<-q>] [B<-w>] [B<-x>] [B<-o> I [B<-s>] [B<-c>] [B<-q>] [B<-w>] [B<-x>] [B<-o> I] [B<-t>] [B<-S> I] I I<[>BI<]>" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/pl.po #. type: TP #: ../man/pidof.1:46 ../man/sysctl.8:110 #, no-wrap msgid "B<-x>" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/pl.po #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:46 msgid "" "Show also processes that do not have visible command line (e.g. kernel " path: procps_2:4.0.4-9/po-man/pl.po #. type: IP #: ../man/pidof.1:49 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<--ns >I" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/pl.po #. type: TP #: ../man/pidof.1:43 ../man/ps.1:718 #, no-wrap msgid "B<-w>" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/pl.po #. type: TP #: ../man/pidof.1:62 ../man/pmap.1:79 ../man/watch.1:104 #, no-wrap msgid "B<0>" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/pl.po #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:49 msgid "" "Scripts too - this causes the program to also return process id's of shells " path: procps_2:4.0.4-9/po-man/pl.po #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:82 msgid "E<.UR jcapik@redhat.com> Jaromir Capik E<.UE>" msgstr "" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/pl.po #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:41 msgid "" "Only return process ids that are running with the same root directory. This " path: procps_2:4.0.4-9/po-man/pl.po #. type: IP #: ../man/pidof.1:55 #, no-wrap msgid "B<-S> I" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/pl.po #. type: SH #: ../man/free.1:17 ../man/kill.1:15 ../man/pgrep.1:16 ../man/pidof.1:16 #: ../man/pmap.1:22 ../man/pwdx.1:15 ../man/skill.1:15 ../man/slabtop.1:17 #: ../man/sysctl.8:17 ../man/tload.1:15 ../man/uptime.1:16 ../man/vmstat.8:16 path: procps_2:4.0.4-9/po-man/pl.po #. type: TP #: ../man/pidof.1:37 ../man/ps.1:409 #, no-wrap msgid "B<-c>" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/pl.po #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:16 msgid "pidof - find the process ID of a running program" msgstr "" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/pl.po #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:53 msgid "" "Tells B to omit processes with that process id. The special pid " path: procps_2:4.0.4-9/po-man/pl.po #: ../man/pidof.1:75 msgid "" "When using the B<-x> option, B only has a simple method for detecting " "scripts and will miss scripts that, for example, use env. This limitation is " "due to how the scripts look in the proc filesystem." path: procps_2:4.0.4-9/po-man/pl.po #: ../man/pidof.1:53 msgid "" "Tells B to omit processes with that process id. The special pid " "B<%PPID> can be used to name the parent process of the B program, in " "other words the calling shell or shell script." path: procps_2:4.0.4-9/po-man/pl.po #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:16 msgid "pidof - find the process ID of a running program" msgstr "" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/pl.po #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:43 msgid "" "Quiet mode, suppress any output and only sets the exit status accordingly." path: procps_2:4.0.4-9/po-man/pl.po #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:34 msgid "" "B finds the process id's (pids) of the named programs. It prints " path: procps_2:4.0.4-9/po-man/pl.po msgid "" "Tells B to omit processes with that process id. The special pid " "B<%PPID> can be used to name the parent process of the B program, in " "other words the calling shell or shell script." msgstr "" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/pl.po #. type: TP #: ../man/pidof.1:65 ../man/pmap.1:82 ../man/watch.1:107 #, no-wrap msgid "B<1>" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/pl.po #. type: IP #: ../man/pidof.1:53 #, no-wrap msgid "B<-t>" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/pl.po "Use I as a separator put between pids. Used only when more than " "one pids are printed for the program. The B<-d> option is an alias for this " "option for sysvinit B compatibility." msgstr "" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/pl.po #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:75 msgid "" "When using the B<-x> option, B only has a simple method for detecting " path: procps_2:4.0.4-9/po-man/pl.po #. type: TH #: ../man/pidof.1:13 #, no-wrap msgid "PIDOF" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/pl.po #. type: SH #: ../man/pgrep.1:264 ../man/pidof.1:61 ../man/pmap.1:75 ../man/watch.1:100 #, no-wrap msgid "EXIT STATUS" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/pl.po #. type: TH #: ../man/kill.1:12 ../man/pgrep.1:13 ../man/pidof.1:13 #, no-wrap msgid "2023-01-16" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/pl.po #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:68 msgid "No program was found with the requested name." msgstr "" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/pl.po #. type: SH #: ../man/free.1:165 ../man/kill.1:88 ../man/pgrep.1:317 ../man/pidof.1:76 #: ../man/pmap.1:90 ../man/pwdx.1:25 ../man/skill.1:109 ../man/slabtop.1:91 #: ../man/sysctl.8:185 ../man/sysctl.conf.5:83 ../man/tload.1:45 path: procps_2:4.0.4-9/po-man/pl.po #. type: SH #: ../man/free.1:158 ../man/pgrep.1:301 ../man/pidof.1:69 ../man/tload.1:50 #: ../man/watch.1:152 ../man/ps.1:2063 #, no-wrap path: procps_2:4.0.4-9/po-man/pl.po #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:55 msgid "Shows all thread ids instead of pids." msgstr "" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/pl.po #. type: SH #: ../man/free.1:57 ../man/kill.1:34 ../man/pgrep.1:53 ../man/pidof.1:34 #: ../man/pmap.1:29 ../man/pwdx.1:18 ../man/skill.1:42 ../man/slabtop.1:25 #: ../man/tload.1:25 ../man/uptime.1:36 ../man/vmstat.8:29 ../man/watch.1:26 path: procps_2:4.0.4-9/po-man/pl.po #. type: IP #: ../man/pidof.1:41 #, no-wrap msgid "B<-q>" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/pl.po #. type: IP #: ../man/pidof.1:35 #, no-wrap msgid "B<-s>" path: procps_2:4.0.4-9/po-man/pl.po #. type: Plain text #: ../man/pidof.1:37 msgid "Single shot - this instructs the program to only return one I." msgstr "" path: procps_2:4.0.4-9/po/ka.po msgstr "" #: src/pidof.c:80 msgid " -w, --with-workers show kernel workers too\n" msgstr "" path: procps_2:4.0.4-9/po/ka.po msgstr "" #: src/pidof.c:82 msgid " -o, --omit-pid omit processes with PID\n" msgstr "" path: procps_2:4.0.4-9/po/ka.po msgstr "" #: src/pidof.c:79 msgid " -q, quiet mode, only set the exit code\n" msgstr "" path: procps_2:4.0.4-9/po/ka.po msgstr "არგუმენტის დამუშავების შეცდომა" #: src/pgrep.c:92 src/pidof.c:40 src/skill.c:74 msgid "integer overflow" msgstr "მთელი რიცხვის მაქსიმალური მნიშვნელობის გადაცილება" path: procps_2:4.0.4-9/po/ka.po msgstr "" #: src/pidof.c:83 msgid " -t, --lightweight list threads too\n" msgstr " -t, --lightweight ასევე ნაჩვენები იქნება ნაკადებიც\n" path: procps_2:4.0.4-9/po/ka.po msgstr "" #: src/pidof.c:78 msgid " -c, --check-root omit processes with different root\n" msgstr "" path: procps_2:4.0.4-9/po/ka.po msgstr " -t, --lightweight ასევე ნაჩვენები იქნება ნაკადებიც\n" #: src/pidof.c:84 msgid " -S, --separator SEP use SEP as separator put between PIDs" msgstr "" path: procps_2:4.0.4-9/po/ka.po msgstr "არასწორი არგუმენტი %c" #: src/kill.c:146 src/pgrep.c:792 src/pidof.c:250 src/pidof.c:290 #: src/sysctl.c:867 msgid "internal error" path: procps_2:4.0.4-9/po/ka.po msgstr "" #: src/pidof.c:293 #, c-format msgid "illegal omit pid value (%s)!\n" path: procps_2:4.0.4-9/po/ka.po msgstr " %s [options] [program [...]]\n" #: src/pidof.c:77 msgid " -s, --single-shot return one PID only\n" msgstr "" path: procps_2:4.0.4-9/po/ka.po msgstr "" #: src/pidof.c:81 msgid " -x also find shells running the named scripts\n" msgstr "" path: procps_2:4.0.4-9/po/ka.po msgstr "epoll_wait -ის შეცდომა" #: src/pidof.c:75 #, c-format msgid " %s [options] [program [...]]\n"