1. the author One or more people who wrote a document. Their aim is to see their document available to anyone and translated to as many languages as it's possibile. They should commit their work and get back (after a while ;-) the translated versions. It'd be good if the server would put the transltaed documents there where the author wants to. 2. the translator Most probably a team of people whose aim is to translate a document from one language to another. They pick up a document from a list of documents, translate it and commit back to the server. They need a person as a coordinator and like to be notified of new document versions. 3. the reviewer To assure a good quality of translation, any document should be cheked by one or more people who speak the language the document has been translated into. This avoids the most common mistakes and a more fluid translation. The reviewer likes to be notified of new translation, too. In the middle of these three group there are the documents hosted/managed by a server. Documents are written as text, plain or formatted (HTML, SGML, LaTeX, and whatever your immagination suggets). A document comprises one or more files, each of which has got one or more authors, one or more translators per language, and one or more reviewers per language. The server should be able to provide administration facilities to all the three actors: user subscription, document subscription, new version notification, group coordination. Lorenzo Cappelletti (16 jun 2002)