diff --recursive --new-file --unified --exclude=.svn --exclude=.git /ram/gitcmp/clock-setup/0.98/svn/debian/po/eo.po /ram/gitcmp/clock-setup/0.98/git/debian/po/eo.po
--- /ram/gitcmp/clock-setup/0.98/svn/debian/po/eo.po	2008-12-26 00:14:35.138940000 +0100
+++ /ram/gitcmp/clock-setup/0.98/git/debian/po/eo.po	2009-08-06 21:21:31.819159901 +0200
@@ -15,7 +15,7 @@
 "Project-Id-Version: eo\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-17 08:57-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-03 08:57-0300\n"
 "Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Esperanto <debian-l10n-esperanto@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -82,15 +82,15 @@
 "The Network Time Protocol (NTP) can be used to set the system's clock. The "
 "installation process works best with a correctly set clock."
 msgstr ""
-"La protokolo 'NTP' ('Network Time Protocol') povas esti uzata por agordi la "
-"sisteman horloĝon. La instalado pli bone funkcias kun alĝustigita horloĝo."
+"La 'NTP'-protokolo ('Network Time Protocol') povas esti uzita por agordi la "
+"sisteman horloĝon. La instalado pli bone funkcias per ĝustigita horloĝo."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #. :sl2:
 #: ../clock-setup.templates:6001
 msgid "NTP server to use:"
-msgstr "Uzota servilo 'NTP':"
+msgstr "Uzota 'NTP'-servilo:"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -100,7 +100,7 @@
 "The default NTP server is almost always a good choice, but if you prefer to "
 "use another NTP server, you can enter it here."
 msgstr ""
-"La implicita servilo 'NTP' ordinare taŭgas. Tamen, vi povas nun indiki alian "
+"La implicita 'NTP'-servilo ordinare taŭgas. Tamen, vi povas nun indiki alian "
 "servilon, se vi preferas."
 
 #. Type: text
@@ -124,7 +124,7 @@
 #. :sl2:
 #: ../clock-setup.templates:9001
 msgid "Wait another 30 seconds for hwclock to set the clock?"
-msgstr "Ĉu atendi 30 sekundojn pli por ke 'hwclock' agordu la horloĝon?"
+msgstr "Ĉu oni atendas 30 sekondojn pli por agordi la horloĝon?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -135,9 +135,9 @@
 "program used to set the clock may have problems talking to the hardware "
 "clock."
 msgstr ""
-"La agordado de la aparatara horloĝo daŭras pli longe ol kutime. La uzita "
-"programo 'hwclock' por agordi la horloĝon eble havas dialogan problemon kun "
-"la aparatara horloĝo."
+"La agordado de la aparata horloĝo daŭras pli longe ol kutime. La uzita "
+"'hwclock'-programo por agordi la horloĝon eble havas dialogan problemon kun "
+"la aparata horloĝo."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -145,8 +145,7 @@
 #: ../clock-setup.templates:9001
 msgid "Check /var/log/syslog or see virtual console 4 for the details."
 msgstr ""
-"Kontrolu '/var/log/syslog' aŭ rigardu la virtualan konzolon 4 por havi "
-"detalojn."
+"Vidu '/var/log/syslog' aŭ la kvara virtuala konzolo por akiri detalojn."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -156,5 +155,5 @@
 "If you choose to not wait for hwclock to finish setting the clock, this "
 "system's clock may not be set correctly."
 msgstr ""
-"Se vi elektas ne atendi la finon de la horloĝa agordo, tiu ĉi sistema "
-"horloĝo eble estos malĝuste agordita."
+"Se vi elektas neatendi la finon de la horloĝa agordo, tiu sistema horloĝo "
+"eblus malbone agordita."
