diff --recursive --new-file --unified --exclude=.svn --exclude=.git /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/acinclude.m4 /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/acinclude.m4
--- /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/acinclude.m4	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/acinclude.m4	2009-08-06 23:18:58.635659731 +0200
@@ -0,0 +1,20 @@
+dnl
+dnl Add macros
+dnl	JAPHAR_GREP_CFLAGS
+dnl
+
+dnl
+dnl JAPHAR_GREP_CFLAGS(flag, cmd_if_missing, cmd_if_present)
+dnl
+dnl From Japhar.  Report changes to japhar@hungry.com
+dnl
+AC_DEFUN([JAPHAR_GREP_CFLAGS],
+[case "$CFLAGS" in
+"$1" | "$1 "* | *" $1" | *" $1 "* )
+  ifelse($#, 3, [$3], [:])
+  ;;
+*)
+  $2
+  ;;
+esac
+])
diff --recursive --new-file --unified --exclude=.svn --exclude=.git /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/AUTHORS /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/AUTHORS
--- /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/AUTHORS	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/AUTHORS	2009-08-06 23:18:58.635659731 +0200
@@ -0,0 +1,3 @@
+Raphal Hertzog
+Tollef Fog Heen
+Petter Reinholdtsen
diff --recursive --new-file --unified --exclude=.svn --exclude=.git /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/autogen /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/autogen
--- /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/autogen	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/autogen	2009-08-06 23:18:58.635659731 +0200
@@ -0,0 +1,8 @@
+#!/bin/sh
+
+aclocal-1.10
+autoheader
+automake-1.10 -c -a
+autoconf
+
+rm -r autom4te.cache
diff --recursive --new-file --unified --exclude=.svn --exclude=.git /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/autopartkit.c /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/autopartkit.c
--- /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/autopartkit.c	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/autopartkit.c	2009-08-06 23:18:58.639659694 +0200
@@ -0,0 +1,1415 @@
+/* Autopartkit -- debian-edu -- customized version of autopartkit
+   from debian-installer.
+
+   Author: Tollef Fog Heen <tollef@add.no>
+   Copyright (C) 2002 Tollef Fog Heen <tollef@add.no>
+
+   Like autopartkit, the modifications are under the GPL (see under).
+
+*/
+/*
+   autopartkit.c - Module to partition devices for debian-installer.
+   Author - Raphaël Hertzog
+
+   Copyright (C) 2001  Logidée (http://www.logidee.com)
+   Copyright (C) 2001  Raphaël Hertzog <hertzog@debian.org>
+
+   This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+   it under the terms of the GNU General Public License as published by
+   the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+   (at your option) any later version.
+
+   This program is distributed in the hope that it will be useful,
+   but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+   MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+   GNU General Public License for more details.
+
+   You should have received a copy of the GNU General Public License
+   along with this program; if not, write to the Free Software
+   Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA
+
+*/
+
+/*
+ * Here's the global algorithm used by autopartkit :
+ *
+ * 1. Detect available disks.
+ *
+ * 2. Choose all disks:
+ *    - automatic if there's only a single disk
+ *    - from the list of available disk if more than one disk is available
+ *      Provide enough info on the disks to do an informed choice :
+ *       Device   | Model         | Size | NbPart | FreeSpace | Space in FAT
+ *       -------------------------------------------------------------------
+ *       /dev/hda | IBM...        | 30G  | 1      | 0M        | 25G
+ *       /dev/hdb | Maxtor...     | 12G  | 6      | 5G        | 3G
+ *    - by asking the device name to the user if no disk was found
+ *
+ *    We clear the disks, so we don't need to worry about free space.
+ *
+ * 3. Build a list of all the disks we have and allocate optimal
+ * amounts to the different partitions.  Also, check whether we are
+ * doing a server or workstation installation.
+ *
+ * 4. load the requested partition sizes from /etc/autopartkit/
+ *
+ * Look at how much space we've got and try to maximize all the partitions.
+ *
+ * 6. Create the required partitions in the free space, mount them
+ *    on /target and write the entries in /target/etc/fstab.
+ *
+ */
+
+#include "config.h"
+
+#define _GNU_SOURCE /* To enable vasprintf() */
+#include <stdio.h>
+#include <stdarg.h>
+#include <stdlib.h>
+#include <unistd.h>
+#include <string.h>
+#include <parted/parted.h>
+#if defined(TEST)
+#include "dummydebconfclient.h"
+#else /* not TEST */
+#include <cdebconf/debconfclient.h>
+#endif /* not TEST */
+
+#include <sys/mount.h>
+#include <sys/swap.h>
+#include <sys/stat.h>
+#include <sys/types.h>
+#include <errno.h>
+#include <syslog.h>
+#include <assert.h>
+
+#include "autopartkit.h"
+
+/*
+ * How much of the "excess" LVM space should be spent on the LVM
+ * logical volumes.  This accounts for LVM overhead, and make sure
+ * some VG space is available for later use.
+ */
+#define LVM_SPEND_FACTOR (0.5)
+
+#define FAT_MINSIZE_FACTOR 1.33
+
+#define MAX_PARTITIONS 30
+
+#define PART_SIZE_BYTE(device, part) ((part)->geom.length * (device)->sector_size)
+
+#define NBSP 160
+
+/* Write /etc/windows_part?
+#define WRITE_WINDOWS_PART
+*/
+
+
+#if 1
+#define log_line() \
+  autopartkit_log(2, "  Error bounding: %s %d\n",__FILE__,__LINE__)
+#else
+#define log_line()
+#endif
+
+static struct debconfclient *client;
+
+typedef struct _DeviceStats DeviceStats;
+struct _DeviceStats {
+    int	    nb_part;
+    int	    nb_fat_part;
+    int	    size;
+    int	    free_space;
+    int	    free_space_in_fat;
+    int	    max_contiguous_free_space;
+    int	    has_extended;
+};
+
+/* Pre-declarations */
+static const char* mydebconf_input(char*, char*);
+static PedDevice* choose_device(void);
+static void fix_mounting(device_mntpoint_map_t mountmap[], int partcount);
+#if defined(fordebian)
+static DeviceStats* get_device_stats(PedDevice*);
+#endif /* fordebian */
+static void autopartkit_handle_timer(PedTimer* timer, void* context);
+
+/* update the debconf progress bar when given notice by autopartkit */
+/* No longer used after rewrite to use /sbin/mkfs.*. [pere 2005-03-19] */
+static void
+autopartkit_handle_timer(PedTimer* timer, void* context ATTRIBUTE_UNUSED)
+{
+    int minutes_left = (timer->predicted_end - timer->now) / 60;
+    char hours[16], minutes[16];
+    char *template;
+
+    if (minutes_left < 1) {
+        template = "autopartkit/createfs-estimate-lessthanaminute";
+    } else if (minutes_left < 60) {
+        template = "autopartkit/createfs-estimate-nohour";
+    } else {
+        template = "autopartkit/createfs-estimate";
+    }
+
+    sprintf(hours, "%u", minutes_left / 60);
+    sprintf(minutes, "%u", minutes_left % 60);
+
+    debconf_subst(client, template, "HOURS", hours);
+    debconf_subst(client, template, "MINUTES", minutes);
+
+    debconf_progress_info(client, template);
+    debconf_progress_set(client, (int)(timer->frac * 1000.0f));
+}
+
+void
+autopartkit_error (int isfatal, const char * format, ...)
+{
+    const char *template = "autopartkit/error";
+    char *msg = NULL;
+    va_list ap;
+
+    va_start(ap, format);
+    if (-1 == vasprintf(&msg, format, ap))
+    {
+        /* fatal error */
+        exit(EXIT_FAILURE);
+    }
+    va_end(ap);
+
+    autopartkit_log(1, "error: %d, %s\n", isfatal, msg);
+    debconf_fset(client, template, "seen", "false");
+    debconf_subst(client, template, "error", msg);
+    debconf_input(client, "high", template);
+    debconf_go(client);
+
+    if (msg)
+        free(msg);
+
+    if (isfatal)
+        exit (isfatal);
+}
+
+static const char * mydebconf_input (char *priority, char *template)
+{
+    debconf_fset (client, template, "seen", "false");
+    debconf_input (client, priority, template);
+    debconf_go (client);
+    debconf_get (client, template);
+    return client->value;
+}
+
+void autopartkit_log(const int level, const char * format, ...)
+{
+    int LOGLIMIT = 1;
+    va_list ap;
+    if (level > LOGLIMIT)
+        return;
+
+    openlog("autopartkit", LOG_PID, LOG_USER);
+    va_start(ap, format);
+    vsyslog(LOG_DEBUG, format, ap);
+    va_end(ap);
+}
+
+/* note: only fsets seen=true if the user answered yes */
+static void autopartkit_confirm(void)
+{
+    const char *template = "autopartkit/confirm";
+    debconf_input (client, "critical", template);
+    debconf_go (client);
+    debconf_get (client, template);
+    if (strstr(client->value, "true"))
+        return;
+    else
+    {
+	/* Make sure the question is displayed the next time too */
+	debconf_fset (client, template, "seen", "false");
+        exit(EXIT_FAILURE);
+    }
+}
+
+static void disable_kmsg(int disable)
+{
+    static char level[64];
+    FILE* printk;
+    if (disable)
+    {
+	int read;
+	printk = fopen("/proc/sys/kernel/printk", "r");
+	if (! printk)
+	{
+	    autopartkit_error(0, "Could not read from /proc/sys/kernel/printk");
+	    return;
+	}
+	read = fread(level, 1, 63, printk);
+	level[read] = '\0';
+	fclose(printk);
+	printk = fopen("/proc/sys/kernel/printk", "w");
+	if (! printk)
+	{
+	    autopartkit_error(0, "Could not write to /proc/sys/kernel/printk");
+	    return;
+	}
+	fprintf(printk, "0\n");
+	fclose(printk);
+    } else {
+	printk = fopen("/proc/sys/kernel/printk", "w");
+	if (! printk)
+	{
+	    autopartkit_error(0, "Could not write to /proc/sys/kernel/printk");
+	    return;
+	}
+	fprintf(printk, "%s", level);
+	fclose(printk);
+    }
+}
+
+/**
+ * Return a string representing the defalt partition type for the
+ * current hardware
+ */
+static const char *
+default_disk_label(void)
+{
+    /* Need to define on a per arch basis */
+#if defined(__i386__)
+    return  "msdos";
+#elif defined(ia64)
+    return "GPT";
+#elif defined(hppa)
+    return"msdos";
+#elif defined(__sparc__)
+    return "sun";
+#elif defined(__mips__) && defined(__MIPSEL__)
+    return"msdos";
+#elif defined(__mips__) && defined(__MIPSEB__)
+/* Only supported in libparted 1.6.3? */
+    return "mips"; /* SGI disklabel */
+#else /* not __i386__ */
+#  warning "Default DISK_LABEL is not known or not supported on this platform"
+    return "msdos";
+#endif /* not __i386__ */
+}
+
+/**
+ * Report true if the mount point is /, and false if it isn't.
+ */
+static int is_root(const char *mountpoint)
+{
+    return (0 == strcmp(mountpoint, "/") );
+}
+
+/*
+ * Step 1 & 2: Discover and select the device
+ *
+ * Probe the available device. Automatically select it, if one is
+ * available. Ask user input if none is detected.
+ *
+ */
+
+#if defined(fordebian)
+#define TABLE_SIZE 2048
+#define LIST_SIZE 512
+#endif /* fordebian */
+
+static PedDevice* choose_device(void)
+{
+    PedDevice *dev = NULL;
+    const char *dev_name = NULL;
+    int	       nb_try = 0;
+#if defined(fordebian)
+    char       device_list[LIST_SIZE], default_device[128], table[TABLE_SIZE];
+    char      *ptr_list, *ptr_table;
+    int        num_devices = 0;
+    DeviceStats *stats;
+#endif /* fordebian */
+
+    autopartkit_log( 1, "Trying to select device to partition\n");
+    disable_kmsg(1);
+    ped_device_probe_all();
+    disable_kmsg(0);
+
+    autopartkit_log( 1, "Checking each available device\n");
+    dev = my_ped_device_get_next_rw(NULL);
+
+    if (dev == NULL)
+    {
+	/* No devices detected */
+	while (dev == NULL)
+	{
+	    dev_name = mydebconf_input("critical", "autopartkit/device_name");
+	    disable_kmsg(1);
+	    dev = ped_device_get(dev_name);
+	    disable_kmsg(0);
+	    if (++nb_try > 2) {
+		/* We didn't manage to choose a device */
+		break;
+	    }
+	}
+	return dev;
+    }
+    autopartkit_log( 1, "Selected device %s\n", dev->path);
+#if defined(fordebian)
+    default_device[0] = '\0';
+    device_list[0] = '\0';
+    ptr_list = device_list;
+    ptr_table = table;
+    for(; dev; dev = my_ped_device_get_next_rw(dev))
+    {
+
+	++num_devices;
+	stats = get_device_stats(dev);
+	/*
+	 * This is the right way to do unfortunately I want insecable
+	 * space to override autowrap of debconf ...
+	ptr_table += snprintf(ptr_table, TABLE_SIZE + table - ptr_table,
+		"%-10s%-20s%05dM %05dM %05dM %-d\n .\n ", dev->path,
+		dev->model, stats->size, stats->free_space,
+		stats->free_space_in_fat, stats->nb_part);
+	*/
+	ptr_table += snprintf(ptr_table, TABLE_SIZE + table - ptr_table,
+		"%s", dev->path);
+	log_line();
+	if (10 > strlen(dev->path))
+	{
+	    memset(ptr_table, NBSP, 10 - strlen(dev->path));
+	    ptr_table += 10 - strlen(dev->path);
+	}
+	ptr_table += snprintf(ptr_table, TABLE_SIZE + table - ptr_table,
+		"%s", dev->model);
+	if (20 > strlen(dev->model))
+	{
+	    memset(ptr_table, NBSP, 20 - strlen(dev->model));
+	    ptr_table += 20 - strlen(dev->model);
+	}
+
+	ptr_table += snprintf(ptr_table, TABLE_SIZE + table - ptr_table,
+		"%05dM%c%05dM%c%05dM%c%c%-d\n",
+		stats->size, NBSP, stats->free_space, NBSP,
+		stats->free_space_in_fat, NBSP, NBSP, stats->nb_part);
+
+	if (strlen(device_list))
+	{
+	    ptr_list += snprintf(ptr_list, LIST_SIZE + device_list - ptr_list,
+		    ", %s", dev->path);
+	} else {
+	    ptr_list += snprintf(ptr_list, LIST_SIZE + device_list - ptr_list,
+		    "%s", dev->path);
+	}
+	if (! strlen(default_device))
+	{
+	    strncpy(default_device, dev->path, 128);
+	}
+	free(stats);
+    }
+
+    log_line();
+    if (num_devices == 1)
+    {
+	/* There's only a single usable device detected */
+	return ped_device_get(default_device);
+    }
+
+    log_line();
+    dev = NULL;
+    nb_try = 0;
+    while (dev == NULL)
+    {
+        const char *template = "autopartkit/choose_device";
+        const char *value;
+        debconf_fget(client, template, "seen");
+        if (strcmp(client->value, "false") == 0)
+	    debconf_set(client, template, default_device);
+        debconf_subst(client, template, "CHOICES", device_list);
+        debconf_subst(client, template, "TABLE", table);
+
+        value = mydebconf_input("critical", template);
+        disable_kmsg(1);
+        dev = ped_device_get(value);
+        disable_kmsg(0);
+        if (++nb_try > 3)
+            break;
+    }
+#endif /* fordebian */
+
+    /* Return the first device */
+    return dev;
+}
+
+static const char *
+linux_fstype_to_parted(const char *linux_fstype)
+{
+    if (strcmp(linux_fstype,"swap") == 0)
+        return "linux-swap";
+#if defined(LVM_HACK)
+    if (strcmp(linux_fstype,"lvm") == 0)
+        /* Creating with any FS/partition type and converting to LVM below */
+        return "linux-swap"; /* Use any format that is fast to create. */
+#endif /* LVM_HACK */
+    /* These file systems are not supported by libparted.  create ext2
+       and recreate with the correct file system later.  Can't create
+       swap here, as the partition table code would be wrong. */
+    if (strcmp(linux_fstype,"ext3") == 0)
+        return "ext2";
+    if (strcmp(linux_fstype,"xfs") == 0)
+        return "ext2";
+    if (strcmp(linux_fstype,"jfs") == 0)
+        return "ext2";
+    if (strcmp(linux_fstype,"reiserfs") == 0)
+        return "ext2";
+
+    return linux_fstype; /* Pass through everything we don't understand */
+}
+
+#if defined(fordebian)
+/*
+ * Returns a malloced block of stats concerning the indicated device.
+ *
+ */
+static DeviceStats* get_device_stats(PedDevice* dev)
+{
+    DeviceStats       *stats;
+    PedDisk	      *disk;
+    PedPartition      *part;
+    const PedFileSystemType *fs_type;
+    PedFileSystem     *fs;
+    PedConstraint     *constraint;
+
+    if (! dev)
+	return NULL;
+
+    stats = malloc(sizeof(DeviceStats));
+    if (stats == NULL)
+	return NULL;
+
+    stats->nb_part = 0;
+    stats->nb_fat_part = 0;
+    stats->size = 0;
+    stats->free_space = 0;
+    stats->free_space_in_fat = 0;
+    stats->max_contiguous_free_space = 0;
+    stats->has_extended = 0;
+
+    stats->size = (PedSector) ((dev->length * dev->sector_size) / MEGABYTE);
+    disk = ped_disk_new(dev);
+    if (! disk)
+    {
+	/* There's no partition table */
+	stats->free_space = stats->size;
+	stats->max_contiguous_free_space = stats->size;
+	return stats;
+    }
+
+    for(part = ped_disk_next_partition(disk, NULL); part;
+	part = ped_disk_next_partition(disk, part))
+    {
+	if (part->type == PED_PARTITION_EXTENDED)
+	{
+	    stats->has_extended = 1;
+	    continue;
+	}
+	if (part->type == PED_PARTITION_FREESPACE)
+	{
+	    PedSector space = (PedSector)(PART_SIZE_BYTE(dev, part) / MEGABYTE);
+	    if (space > stats->max_contiguous_free_space)
+		stats->max_contiguous_free_space = space;
+	    stats->free_space += space;
+	    continue;
+	}
+	if (part->type == PED_PARTITION_NORMAL ||
+	    part->type == PED_PARTITION_LOGICAL)
+	{
+	    stats->nb_part++;
+	    fs_type = part->fs_type;
+	    if (! fs_type)
+		fs_type = ped_file_system_probe(&(part->geom));
+	    if (! fs_type)
+	    {
+		/* Unknown fs type on partition, ignore partition */
+		continue;
+	    }
+	    /* I hope to catch all FAT* partitions with that */
+	    if (strstr(fs_type->name, "fat") || strstr(fs_type->name, "FAT"))
+	    {
+		stats->nb_fat_part++;
+		fs = ped_file_system_open(&(part->geom));
+		if (! fs)
+		    continue;
+		constraint = ped_file_system_get_resize_constraint(
+						(const PedFileSystem*) fs);
+		if (! constraint)
+		    continue;
+		/* Only consider as free_space the space that is left when
+		 * we take min_size + 33% since we want 25% free on the
+		 * resized fat partitition.
+		 * FIXME: empty fat partition will be resized to zero-sized
+		 * partition, detect those and resize them to a half or a
+		 * third instead */
+		if (part->geom.length > (PedSector) (constraint->min_size *
+			    FAT_MINSIZE_FACTOR))
+		{
+		    stats->free_space_in_fat += ((part->geom.length -
+			(PedSector) (constraint->min_size * FAT_MINSIZE_FACTOR))
+			* dev->sector_size) / MEGABYTE;
+		}
+		ped_file_system_close(fs);
+
+#ifdef WRITE_WINDOWS_PART
+		/* Check if it's a windows bootable partition */
+		if (ped_partition_is_flag_available(part, boot_flag) &&
+		    ped_partition_get_flag(part, boot_flag))
+		{
+		    winpart = fopen("/etc/windows_part", "w");
+		    fprintf(winpart, "%s%d", dev->path, part->num);
+		    fclose(winpart);
+		}
+#endif /* WRITE_WINDOWS_PART */
+	    }
+	}
+    }
+    ped_disk_destroy(disk);
+    return stats;
+}
+
+/*
+ * Shrink all FAT partitions in order to free space.
+ *
+ */
+static int shrink_fat_partitions(PedDisk *disk)
+{
+    PedPartition *part;
+    PedFileSystem *fs;
+    PedFileSystemType *fs_type = NULL;
+    PedConstraint *constraint;
+
+    /* Iterate over all FAT partitions and resize them */
+    for(part = ped_disk_next_partition(disk, NULL); part;
+	part = ped_disk_next_partition(disk, part))
+    {
+	if (part->type != PED_PARTITION_LOGICAL)
+	    continue;
+
+	fs_type = (PedFileSystemType*) part->fs_type;
+	if (! fs_type)
+	    fs_type = ped_file_system_probe(&part->geom);
+	if (! fs_type)
+	    continue;
+		
+	if (strstr(fs_type->name, "fat") || strstr(fs_type->name, "FAT"))
+	{
+	    fs = ped_file_system_open(&part->geom);
+	    if (! fs)
+		continue;
+	    constraint = ped_file_system_get_resize_constraint(
+						(const PedFileSystem*) fs);
+		
+	    /* Well, we can use a timer feature of file_system_resize, but now
+	     * it's NULL
+	     */
+	    if ((! ped_disk_set_partition_geom(disk, part, constraint,
+		     part->geom.start, part->geom.start +
+		     (PedSector)(constraint->min_size * FAT_MINSIZE_FACTOR)))
+	        ||
+		(! ped_file_system_resize(fs, &part->geom, NULL))
+	       )
+	    {
+		autopartkit_error(0, "Error while resizing a FAT partition.");
+		ped_file_system_close(fs);
+		ped_constraint_destroy(constraint);
+		return 0;
+	    }
+	    ped_file_system_close (fs);
+	    ped_partition_set_system (part, fs_type);	
+	}
+    }
+    ped_disk_commit(disk);
+    return 1;
+}
+#endif /* fordebian */
+
+static char*
+find_partition_by_mountpoint(device_mntpoint_map_t *mountmap,
+			     char *mountpoint)
+{
+    int i;
+    for (i = 0; i < MAX_PARTITIONS; i++)
+    {
+        if (mountmap[i].mountpoint == NULL)
+	    return NULL;
+	if (strcmp(mountmap[i].mountpoint->mountpoint,mountpoint) == 0)
+	{
+	    return mountmap[i].devpath;
+	}
+    }
+    return NULL;
+}
+
+/* Sort diskspace_req_t array by minsize */
+static int
+dr_minsize_compare(const void *ap, const void *bp)
+{
+    const diskspace_req_t *a = (const diskspace_req_t *)ap;
+    const diskspace_req_t *b = (const diskspace_req_t *)bp;
+    return b->minsize - a->minsize;
+}
+
+/*
+ * Copies requirements while making sure the root (/) is the first
+ * entry in the table, and that minsize is smaller or equal to
+ * maxsize.  It will also translate fstype "default" to the current
+ * default file system type.
+ */
+static void
+normalize_requirements(diskspace_req_t *dest, const diskspace_req_t *source,
+		       const size_t dest_capacity)
+{
+    int i;
+    int count;
+    memset(dest,0,sizeof(diskspace_req_t)*dest_capacity);
+
+    for (count = 0; source[count].mountpoint != NULL; count++)
+    {
+        memcpy(&dest[count], &source[count], sizeof(dest[0]));
+        dest[count].mountpoint = strdup(source[count].mountpoint);
+
+	if (strcmp(source[count].fstype,"default") == 0)
+	    dest[count].fstype = strdup(DEFAULT_FS);
+	else
+	    dest[count].fstype = strdup(source[count].fstype);
+
+        /* Make sure minsize <= maxsize, unless maxsize == -1 (unlimited) */
+	if (-1 != dest[count].maxsize)
+	{
+	    if (dest[count].minsize > dest[count].maxsize)
+	        dest[count].maxsize = dest[count].minsize;
+	    if (dest[count].maxsize < dest[count].minsize)
+	        dest[count].minsize = dest[count].maxsize;
+	}
+    }
+
+    if ( ! is_root(dest[0].mountpoint) )
+    { /* Move root to the first position (dest[0]) */
+        for (i = 0; dest[i].mountpoint != NULL; i++)
+	    if ( is_root(dest[i].mountpoint) )
+	    {
+	        /* swap the entries */
+	        diskspace_req_t tmp;
+		memcpy(&tmp,     &dest[0], sizeof(tmp));
+		memcpy(&dest[0], &dest[i], sizeof(tmp));
+		memcpy(&dest[i], &tmp,     sizeof(tmp));
+	    }
+    }
+
+    /* Sort the rest by minsize, the largest first */
+    qsort(&dest[1], count - 1, sizeof(dest[0]),  dr_minsize_compare);
+}
+
+/*
+ * Make mounting points, and mount the newly created filesystems.
+ * Create fstab in /target/fstab.
+ */
+static void
+fix_mounting(device_mntpoint_map_t mountmap[], int partcount)
+{
+    const char *rootpath;
+    int i;
+
+    /* Mount partitions and write fstab */
+    if (0 != mkdir("/target", 0755))
+        autopartkit_error(1, "Unable to mkdir /target: %s", strerror(errno));
+
+    /* Find and mount the root fs */
+
+    rootpath = find_partition_by_mountpoint(mountmap,"/");
+    autopartkit_log(1, "device for /: %s\n", rootpath);
+
+    /* FIXME Should use fstype for /, not DEFAULT_FS */
+    if (mount(find_partition_by_mountpoint(mountmap,"/"),
+	      "/target", DEFAULT_FS, MS_MGC_VAL, NULL) == -1)
+        autopartkit_error(1,
+			  "Unable to mount '%s' on '/target' as fstype '%s': %s",
+			  find_partition_by_mountpoint(mountmap,"/"),
+			  DEFAULT_FS, strerror(errno));
+    log_line();
+
+    /* Find and turn on swap */
+    {
+        char *partition = find_partition_by_mountpoint(mountmap,"swap");
+	if (partition)
+	{
+	    disable_kmsg(1);
+	    swapon(partition, 0);
+	    disable_kmsg(0);
+	}
+	else
+	    autopartkit_log(0, "No swap partition available!\n");
+    }
+    log_line();
+
+    /* Are these really needed?  Who will create them if they are missing? */
+    if (0 != mkdir("/target/floppy", 0755))
+        autopartkit_error(1, "Unable to mkdir /target/floppy: %s",
+			  strerror(errno));
+    if (0 != mkdir("/target/cdrom", 0755))
+        autopartkit_error(1, "Unable to mkdir /target/cdrom: %s",
+			  strerror(errno));
+    for (i = 0; i < partcount; i++)
+    {
+        char *tmpmnt;
+	if ( is_root(mountmap[i].mountpoint->mountpoint)
+#if defined(LVM_HACK)
+	     || (strcmp(mountmap[i].mountpoint->fstype,"lvm") == 0)
+#endif /* LVM_HACK */
+	     || (strcmp(mountmap[i].mountpoint->fstype,"swap") == 0))
+	{
+	    continue;
+	}
+	autopartkit_log( 1, "Mounting %s on %s as fs %s.\n",
+			 mountmap[i].devpath ? mountmap[i].devpath : "[null]",
+			 ( mountmap[i].mountpoint->mountpoint ?
+			   mountmap[i].mountpoint->mountpoint : "[null]" ),
+			 mountmap[i].mountpoint->fstype);
+
+	asprintf(&tmpmnt, "/target%s", mountmap[i].mountpoint->mountpoint);
+	make_path(tmpmnt, 0755);
+	if (mount(mountmap[i].devpath, tmpmnt, mountmap[i].mountpoint->fstype,
+		  MS_MGC_VAL, NULL) == -1)
+	    autopartkit_error(1,
+			      "Unable to mount '%s' on '%s' as fstype '%s': %s",
+			      mountmap[i].devpath, tmpmnt,
+			      mountmap[i].mountpoint->fstype,
+			      strerror(errno));
+	free(tmpmnt);
+    }
+
+    /* Make sure /tmp got sticky bit.  It must be changed on the
+       mounted device after it is mounted. */
+    chmod("/target/tmp", 01777);
+
+}
+
+/*
+ * Remove all partitions on all detected disks.
+ * FIXME: Do not work with libparted 1.6
+ */
+static void
+nuke_all_partitions(void)
+{
+    PedDevice *dev;
+
+    /* Loop over all devices, and nuke the partition table on each one. */
+    dev = my_ped_device_get_next_rw(NULL);
+    do {
+        PedDisk *p;
+	p = ped_disk_new_fresh(dev, ped_disk_type_get(default_disk_label()));
+	ped_disk_commit(p);
+	ped_disk_destroy(p);
+	dev = my_ped_device_get_next_rw(dev);
+    } while (dev != NULL);
+}
+
+/*
+ * Zero out the start of a device, filling 'length' bytes with
+ * 0-bytes.  This is used to remove old headers from LVM partitions.
+ */
+static int
+zero_dev(const char *devpath, unsigned int length)
+{
+    FILE *fp = fopen(devpath, "w");
+    char buf[10240]; /* 10 KiB blocks */
+    unsigned int i;
+
+    if (!fp)
+        return -1;
+
+    memset(buf, 0, sizeof(buf));
+    for (i = 0; i < length; )
+    {
+        unsigned int size = length - i;
+	if (size > sizeof(buf))
+	    size = sizeof(buf);
+
+        fwrite(buf, size, 1, fp);
+
+	i += size;
+    }
+    fclose(fp);
+    return 0;
+}
+
+/*
+ * Create a filesystem on the device pointed to by devpath.
+ */
+static int
+makefs(const char *devpath, const char *fstype)
+{
+    char *mkfs;
+    int retval;
+    char *cmd = NULL;
+
+    assert(devpath);
+    assert(fstype);
+    /* Create filesystem */
+    /* Do it like this for now */
+    if (0 == strcmp("swap", fstype))
+        mkfs = "/sbin/mkswap";
+    /* XXX This should accept any fstype string, and just use
+       /sbin/mkfs.<fstype> if it exist. */
+    else if (0 == strcmp("ext2", fstype))
+        mkfs = "/sbin/mkfs.ext2";
+    else if (0 == strcmp("ext3", fstype))
+        mkfs = "/sbin/mkfs.ext3";
+    else if (0 == strcmp("jfs", fstype))
+        mkfs = "/sbin/mkfs.jfs";
+    else if (0 == strcmp("xfs", fstype))
+        mkfs = "/sbin/mkfs.xfs";
+    else if (0 == strcmp("reiserfs", fstype))
+        mkfs = "/sbin/mkfs.reiserfs";
+    else /* Any default fs will have to do for now */
+      {
+	autopartkit_log(1, "  Unknown fs '%s' for dev '%s'\n", fstype,devpath);
+	return -1;
+      }
+    retval = asprintf(&cmd, "log-output -t autopartkit %s %s", mkfs, devpath);
+    if (-1 != retval)
+      {
+	autopartkit_log(1, "Running command: %s\n", cmd);
+	retval = system(cmd);
+	free(cmd);
+	if (0 != retval)
+	    autopartkit_error(1, "  Failed to create '%s' fs on '%s'",
+			      fstype, devpath);
+	else
+	  return 0;
+      }
+    else
+        autopartkit_error(1, "Unable to allocate memory for mkfs call");
+    return -1;
+}
+
+/*
+ * Create all the partitions on the disk
+ *
+ */
+static void
+make_partitions(const diskspace_req_t *space_reqs, PedDevice *devlist)
+{
+    int ret;
+    int partnum;
+    PedPartition *newpart = NULL;
+    PedConstraint *any;
+    PedFileSystemType *fs_type = NULL;
+    PedDevice *dev_tmp = NULL;
+    PedDisk *disk_tmp = NULL, *disk_maybe = NULL;
+    device_mntpoint_map_t mountmap[MAX_PARTITIONS];
+    diskspace_req_t requirements[MAX_PARTITIONS], *req_tmp = NULL;
+    int partcount = 0;
+    struct disk_info_t *spaceinfo = NULL;
+
+    PedTimer *timer = NULL;
+
+#if defined(LVM_HACK)
+    void *lvm_pv_stack;
+    void *lvm_lv_stack;
+    void *lvm_vg_stack;
+#endif /* LVM_HACK */
+
+    memset(mountmap,0,sizeof(device_mntpoint_map_t)*MAX_PARTITIONS);
+
+    normalize_requirements(requirements, space_reqs, MAX_PARTITIONS);
+
+#if defined(LVM_HACK)
+    lvm_pv_stack = lvm_pv_stack_new();
+    lvm_lv_stack = lvm_lv_stack_new();
+
+    autopartkit_log(1, "Created LVM stacks\n");
+
+    /* Do not make LVM logical volumes on the disk */
+    for (partnum = 0; partnum < MAX_PARTITIONS && requirements[partnum].fstype;
+	 ++partnum)
+        if ( 0 == strncmp("lvm:", requirements[partnum].fstype, 4) )
+	    requirements[partnum].ondisk = 0;
+#endif /* LVM_HACK */
+
+    spaceinfo = get_free_space_list();
+    if ( ! spaceinfo )
+        /* fatal error */
+        autopartkit_error (1,"  Unable to find any free space\n");
+
+    autopartkit_log(1, "Found free space, distributing partitions.\n");
+    ret = distribute_partitions(spaceinfo, requirements);
+
+    if (ret)
+        autopartkit_error(1, "partitioning failed, retval=%d\n", ret);
+    else
+    {
+	autopartkit_log(1, "distribute_partition ok.\n");
+	print_list(spaceinfo, requirements);
+    }
+
+    /*
+     * The root ('/') will be the first partition in this list after the
+     * call to normalize_requirements().
+     */
+    for (partnum = 0; partnum < MAX_PARTITIONS && requirements[partnum].fstype;
+	 ++partnum)
+    {
+        req_tmp = &requirements[partnum];
+
+	autopartkit_log(1, "Making '%s', using %d MiB, minsize=%d\n",
+			req_tmp->mountpoint,
+			(int)BLOCKS_TO_MiB(req_tmp->blocks),
+			(int)req_tmp->minsize);
+	if (req_tmp->minsize == -1)
+	    break;
+
+	assert(req_tmp->fstype);
+	{ /* Look up the file system type with libparted. */
+	    const char *parted_fs = linux_fstype_to_parted(req_tmp->fstype);
+	    assert(parted_fs);
+	    fs_type = ped_file_system_type_get(parted_fs);
+	}
+
+	autopartkit_log(1, "  mountpoint: %s fstype %s\n", req_tmp->mountpoint,
+			req_tmp->fstype);
+	if (NULL == fs_type)
+	{
+	    char *devpath = NULL;
+	    autopartkit_log(1, "  fstype '%s' not handle by libparted.\n",
+			    req_tmp->fstype);
+#if defined(LVM_HACK)
+	    if ( 0 == strncmp("lvm:", req_tmp->fstype, 4) )
+                devpath = lvm_lv_add(lvm_lv_stack, req_tmp->fstype,
+                                     req_tmp->minsize, req_tmp->maxsize);
+	    else
+#endif /* LVM_HACK */
+	    {
+		autopartkit_log(1, "  Passing it directly to fstab.\n");
+		devpath = strdup("none");
+	    }
+	    /* Add to fstab */
+	    mountmap[partcount].devpath = devpath;
+	}
+	else
+	{
+	    int isroot = 0;
+	    PedSector endsector;
+
+	    assert(req_tmp->curdisk); /* XXX fails for shmfs, ie ->nodisk */
+
+	    autopartkit_log(1, "  device path '%s' [%lld-%lld]\n",
+			    req_tmp->curdisk->path,
+			    req_tmp->curdisk->geom.start,
+			    req_tmp->curdisk->geom.end);
+
+	    dev_tmp = ped_device_get(req_tmp->curdisk->path);
+	    assert(dev_tmp);
+	    disk_maybe = ped_disk_new(dev_tmp);
+
+	    autopartkit_log(1, "  creating in free area %lld-%lld\n",
+			    req_tmp->curdisk->geom.start,
+			    req_tmp->curdisk->geom.end);
+
+	    autopartkit_log(1, "  Creating partition on disk having "
+			    "sectors %lld\n", disk_maybe->dev->length);
+	    any = ped_constraint_any(disk_maybe->dev);
+	    autopartkit_log(1, "  Trying to create part on %lld-%lld\n",
+			    req_tmp->curdisk->geom.start,
+			    req_tmp->curdisk->geom.end);
+
+	    isroot = is_root(req_tmp->mountpoint);
+
+	    if (!isroot && !ped_disk_extended_partition(disk_maybe))
+	    {
+	        PedPartition *ext_part;
+		autopartkit_log(1, "  **Creating extended partition: %lld %lld\n",
+				req_tmp->curdisk->geom.start,
+				req_tmp->curdisk->geom.end);
+
+		/* Create extended partition filling the complete free
+		   space area. */
+		ext_part = ped_partition_new(disk_maybe,
+					     PED_PARTITION_EXTENDED,
+					     fs_type,
+					     req_tmp->curdisk->geom.start,
+					     req_tmp->curdisk->geom.end);
+		ret = ped_disk_add_partition(disk_maybe, ext_part, any);
+		if ( 0 == ret)
+		    /* fatal error */
+		    autopartkit_error (1, "  ped_disk_add_partition failed\n");
+
+		ped_disk_maximize_partition(disk_maybe, ext_part, any);
+	    }
+
+	
+	    /* blocks -1 because the start and end numbers are inclusive */
+	    endsector = req_tmp->curdisk->geom.start + req_tmp->blocks - 1;
+
+	    /* Make sure we stay inside the free space geometry */
+	    if (endsector > req_tmp->curdisk->geom.end)
+	    {
+		autopartkit_log(1, "  end sector value %lld to large, "
+				"trunkating to %lld\n",
+				endsector, req_tmp->curdisk->geom.end);
+
+		endsector = req_tmp->curdisk->geom.end;
+	    }
+
+	    autopartkit_log(1, "  New partition from %lld to %lld\n",
+			    req_tmp->curdisk->geom.start, endsector);
+
+	    newpart = ped_partition_new( disk_maybe,
+					 ( isroot ? PED_PARTITION_NORMAL
+					   : PED_PARTITION_LOGICAL ),
+					 fs_type,
+					 req_tmp->curdisk->geom.start,
+					 endsector );
+	
+	    if (isroot && ped_partition_is_flag_available(newpart,
+							  PED_PARTITION_BOOT))
+	        ped_partition_set_flag(newpart,PED_PARTITION_BOOT,1);
+
+	    ret = ped_disk_add_partition(disk_maybe, newpart, any);
+
+	    mountmap[partcount].devpath = ped_partition_get_path(newpart);
+
+	    autopartkit_log(1, "  ped_disk_add_partition: %d\n", ret);
+	    if (0 != ret)
+	    {
+
+	        /* Mark the used area as occupied in the common struct. */
+	        req_tmp->curdisk->geom.length -=
+		  newpart->geom.end - newpart->geom.start; /* is this needed?*/
+	        req_tmp->curdisk->geom.start = newpart->geom.end + 1;
+
+                /*
+                 * We must commit before creating file system to make
+                 * sure the device file is available when we need it.
+                */
+                ped_disk_commit(disk_maybe);
+                system("update-dev"); /* persuade the kernel to create the device */
+
+                makefs(mountmap[partcount].devpath, req_tmp->fstype);
+	    }
+	    else
+	    {
+	        /* fatal error */
+	        autopartkit_error (1,"  ped_disk_add_partition failed\n");
+	    }
+		
+	    ped_constraint_destroy(any);
+
+#if defined(LVM_HACK)
+	    /*
+	     * It is currently not possible to create LVM partitions,
+	     * but it is possible to create an partition with another
+	     * filesystem, and then change the partition type to LVM.
+	     */
+	    if (strcmp(req_tmp->fstype,"lvm") == 0)
+	    {
+	        const char *devpath;
+
+	        autopartkit_log(1, "  converting partition type to LVM\n");
+		ped_partition_set_flag(newpart,PED_PARTITION_LVM,1);
+
+	        devpath = mountmap[partcount].devpath;
+
+		/* We must commit before calling lvm_init_dev() to
+		   make sure the device file is available when we need
+		   it. */
+		ped_disk_commit(disk_maybe);
+		system("update-dev"); /* persuade the kernel to create the device */
+
+		lvm_pv_stack_push(lvm_pv_stack, req_tmp->mountpoint, devpath);
+	    }
+	    else
+#endif /* LVM_HACK */
+	    {
+	        /* disable_kmsg(1); */
+	        log_line();
+		/* disable_kmsg(0); */
+		ped_disk_commit(disk_maybe);
+	    }
+	}
+	mountmap[partcount].mountpoint = req_tmp;
+
+	autopartkit_log( 1, "  mp: %s dev: %s\n",
+			 req_tmp->mountpoint,
+			 mountmap[partcount].devpath);
+
+	newpart = NULL;
+	/* req_tmp->minsize = -1; */ /* Why? */
+	partcount++;
+    }
+
+    /* Workaround for stupid bug in libparted.  It closes the device as well
+       as the disk when ped_disk_close is called.  This means that the
+       device is in an unknown state when we return from this function, or
+       rather, it is closed when returning.  This is _bad_. */
+    for (dev_tmp = devlist; dev_tmp;
+	 dev_tmp = my_ped_device_get_next_rw(dev_tmp))
+    {
+        log_line();
+	disk_tmp = ped_disk_new(dev_tmp);
+	log_line();
+	ret = ped_disk_commit(disk_tmp);
+	log_line();
+	autopartkit_log(1, "ped_disk_commit(disk_tmp) = %d\n",ret);
+	ped_disk_destroy(disk_tmp);
+	log_line();
+    }
+
+    /* Finish the work */
+    disable_kmsg(1);
+    /* Close libparted, needs to do it here just to let the kernel
+     * know of the new partition table so that mounts call actually work
+     */
+    disable_kmsg(0);
+
+    free(spaceinfo);
+
+#if defined(LVM_HACK)
+    /* Initialize LVM partitions and volumes, if the LVM tools are available */
+    autopartkit_log(1, "Initializing LVM.\n");
+
+    while ( ! lvm_pv_stack_isempty(lvm_pv_stack) )
+    {
+        char *vgname;
+        char *devpath;
+        lvm_pv_stack_pop(lvm_pv_stack, &vgname, &devpath);
+	autopartkit_log(1, "  Init LVM pv name %s, devpath=%s\n",
+			vgname, devpath);
+
+        /*
+         * Zero out old LVM headers if present.  Is 100 KiB a good
+         * value?
+         */
+        zero_dev(devpath, 100 * 1024);
+
+        if ( 0 == lvm_init_dev(devpath) )
+        {
+            autopartkit_log(1, "  lvm_init_dev(%s) successful.\n", devpath);
+            lvm_volumegroup_add_dev(vgname, devpath);
+	}
+	else
+            autopartkit_log(1, "  lvm_init_dev(%s) failed.\n", devpath);
+        free(vgname);
+        free(devpath);
+    }
+    system("update-dev"); /* persuade the kernel to create the devices */
+
+    /* Distribute logical volumes (andread@linpro.no) */
+    lvm_vg_stack = lvm_vg_stack_new();
+
+    /* Store vgnames on stack */
+    for (partnum = 0; partnum < MAX_PARTITIONS && requirements[partnum].fstype;
+	 ++partnum)
+    {
+        if ( 0 == strncmp("lvm\0", requirements[partnum].fstype, 4) ){
+	    lvm_vg_stack_push(lvm_vg_stack, requirements[partnum].mountpoint);
+      }
+    }
+
+    /* Loop vg-stack, get disk_info and create request-array */
+    while ( ! lvm_vg_stack_isempty(lvm_vg_stack) ){
+        struct disk_info_t vg[2];
+        struct diskspace_req_s lvm_reqs[MAX_PARTITIONS];
+        int lvm_reqs_index = 0;
+        char *vgname;
+
+        lvm_vg_stack_pop(lvm_vg_stack, &vgname);
+        if ( ! lvm_get_free_space_list(vgname, &vg[0]) ){
+            printf("ERROR: No vg %s\n", vgname);
+            continue;
+        }
+        vg[1].capacity = 0;
+        /* loop requests... */
+        for (partnum = 0; partnum < MAX_PARTITIONS &&
+	       requirements[partnum].fstype;
+	     ++partnum){
+            char *identmatch;
+            char *elements[4];
+
+            asprintf(&identmatch, "lvm:%s:", vgname);
+            if ( 0 == strncmp(identmatch, requirements[partnum].fstype,
+                              strlen(identmatch) ) ) {
+                /* Insert into request array */
+                lvm_split_fstype(requirements[partnum].fstype, ':',
+				 4, elements);
+		if (0 == strcmp("default", elements[3])) {
+		    char *s = strdup(DEFAULT_FS);
+		    assert(s);
+		    free(elements[3]);
+		    elements[3] = s;
+		}
+
+                lvm_reqs[lvm_reqs_index].mountpoint = elements[2];
+                lvm_reqs[lvm_reqs_index].ondisk = 1;
+                lvm_reqs[lvm_reqs_index].fstype = elements[3];
+                lvm_reqs[lvm_reqs_index].minsize =
+		    requirements[partnum].minsize;
+                lvm_reqs[lvm_reqs_index].maxsize =
+		    requirements[partnum].maxsize;
+		autopartkit_log(2, "  LVM request array: %s, %d, %d\n",
+				lvm_reqs[lvm_reqs_index].mountpoint,
+				lvm_reqs[lvm_reqs_index].minsize,
+				lvm_reqs[lvm_reqs_index].maxsize);
+                lvm_reqs_index++;
+            }
+            free(identmatch);
+        }
+	lvm_reqs[lvm_reqs_index].mountpoint = NULL;
+
+        /* Reduce vg size by LVM_SPEND_FACTOR... */
+	autopartkit_log(1, "Vg %s - %d to use\n",
+			vg[0].path, vg[0].freespace);
+	autopartkit_log(1, "Reducing...\n");
+        reduce_disk_usage_size(&vg[0], lvm_reqs, LVM_SPEND_FACTOR);
+	autopartkit_log(1, "Vg %s - %d to use\n",
+			vg[0].path, vg[0].freespace);
+        /* Call distribute_partitions */
+	autopartkit_log(1, "  LVM distribute_partitions...\n");
+        distribute_partitions(vg, lvm_reqs);
+	autopartkit_log(1, "Layout lits:\n");
+        print_list(vg, lvm_reqs);
+        /* Make logical volumes */
+        for (partnum = 0; partnum < 10 &&
+               lvm_reqs[partnum].mountpoint; ++partnum){
+            char *lvname;
+            int mbsize;
+            char *devpath = NULL;
+            char *fstype;
+
+            lvname = lvm_reqs[partnum].mountpoint;
+            mbsize = BLOCKS_TO_MiB(lvm_reqs[partnum].blocks);
+	    fstype = lvm_reqs[partnum].fstype;
+	
+	    autopartkit_log(2, "  LVM creating %s, %s, %d\n",
+			    vgname, lvname, mbsize);
+	    devpath = lvm_create_logicalvolume(vgname, lvname, mbsize);
+	    if (NULL == devpath)
+	        autopartkit_log(1, "  LVM lv creation failed\n");
+	    else
+	      {
+		autopartkit_log(1, "  LVM lv created ok, devpath=%s\n",
+				devpath);
+		autopartkit_log(1, "  LVM creating fs: %s\n", fstype);
+		system("update-dev"); /* persuade the kernel to create the device */
+		if (0 == makefs(devpath, fstype))
+		  { /* Replace devpath placeholder with real path */
+		    char buf[1024];
+		    int i;
+		    autopartkit_log(1, "  FS '%s' created ok on '%s'",
+				    fstype, devpath);
+		    snprintf(buf, sizeof(buf), "%s:%s", vgname, lvname);
+		    for (i = 0; i < partcount; i++)
+		      if (0 == strcmp(buf, mountmap[i].devpath))
+			{
+			  free(mountmap[i].devpath);
+			  mountmap[i].mountpoint->fstype = strdup(fstype);
+			  mountmap[i].devpath = devpath;
+			}
+		  }
+		else
+		    autopartkit_log(1, "  FS creation failed");
+	      }
+	}
+    }
+    autopartkit_log(1, "LVM done\n");
+
+    lvm_lv_stack_delete(lvm_lv_stack);
+    lvm_pv_stack_delete(lvm_pv_stack);
+#endif /* LVM_HACK */
+
+    fix_mounting(mountmap, partcount);
+
+    log_line();
+}
+
+/*
+ * This exception handler is required to not let libparted write warnings
+ * on stdout and confuse cdebconf.
+ *
+ */
+static PedExceptionOption exception_handler (PedException* ex)
+{
+    /* Ignore warnings and informational exceptions */
+    if (ex->type < PED_EXCEPTION_ERROR)
+    {
+	/* TODO: Indicate that it's only a warning */
+	autopartkit_error(0, ex->message);
+	return PED_EXCEPTION_IGNORE;
+    }
+    autopartkit_error(0, ex->message);
+    /* Really don't know what a good default is here */
+    return PED_EXCEPTION_CANCEL;
+}
+
+int main (int argc, char *argv[])
+{
+    PedDevice *dev = NULL;
+    diskspace_req_t *disk_reqs = NULL;
+    const char *tablefile = NULL;
+    int retval = 1;
+
+    client = debconfclient_new ();
+
+    autopartkit_log(1, "Using '%s' default disk label type\n",
+		    default_disk_label());
+
+#if defined(LVM_HACK)
+    autopartkit_log(1, "Initializing LVM framework.\n");
+    if (0 != lvm_init())
+        autopartkit_log(1, "Unable to initialize LVM support.  "
+			"Continuing anyway.\n");
+#endif /* LVM_HACK */
+
+    disable_kmsg(1);
+    ped_exception_set_handler(exception_handler);
+    autopartkit_log(1, "Initializing libparted.\n");
+    disable_kmsg(0);
+
+    if (argc > 1)
+#if defined(TEST)
+        tablefile = "default.table";
+#else
+        tablefile = argv[1];
+#endif /* TEST */
+
+    if ( ! tablefile )
+        autopartkit_error(1, "usage: %s <table file>\n", argv[0]);
+
+    disk_reqs = load_partitions(tablefile);
+
+    /* Step 1 & 2 : discover & choose device */
+    dev = choose_device();
+    if (! dev)
+    {
+        autopartkit_error(0, "Unable to find any hard drives to partition!");
+        goto end;
+    }
+
+    if (NULL == disk_reqs)
+    {
+        autopartkit_error(0, "Unable to load partition table '%s'.",
+                          tablefile);
+	goto end;
+    }
+    else
+    {
+        autopartkit_log(2, "pre_confirm %d %d\n", 0,0);
+        autopartkit_confirm();
+        autopartkit_log(2, "post_confirm %d %d\n", 0,0);
+
+        nuke_all_partitions();
+        make_partitions(disk_reqs, dev);
+
+	free_partition_list(disk_reqs);
+    }
+
+    retval = 0;
+
+end:
+    debconfclient_delete(client);
+    return retval;
+}
diff --recursive --new-file --unified --exclude=.svn --exclude=.git /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/autopartkit.d/00default /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/autopartkit.d/00default
--- /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/autopartkit.d/00default	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/autopartkit.d/00default	2009-08-06 23:18:58.639659694 +0200
@@ -0,0 +1,7 @@
+#!/bin/sh
+
+. /usr/share/debconf/confmodule
+
+db_set autopartkit/partition_table /etc/autopartkit/default.table
+
+exit 0
diff --recursive --new-file --unified --exclude=.svn --exclude=.git /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/autopartkit.d/Makefile.am /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/autopartkit.d/Makefile.am
--- /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/autopartkit.d/Makefile.am	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/autopartkit.d/Makefile.am	2009-08-06 23:18:58.639659694 +0200
@@ -0,0 +1,4 @@
+autopartkitddir = $(libdir)/autopartkit.d
+
+autopartkitd_SCRIPTS = \
+	$(srcdir)/00default
diff --recursive --new-file --unified --exclude=.svn --exclude=.git /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/autopartkit.h /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/autopartkit.h
--- /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/autopartkit.h	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/autopartkit.h	2009-08-06 23:18:58.639659694 +0200
@@ -0,0 +1,120 @@
+#ifndef AUTOPARTKIT_H
+#define AUTOPARTKIT_H
+
+#include <parted/parted.h>
+
+#if defined(__GNUC__) && defined(__GNUC_MINOR__) && \
+    (__GNUC__ > 2 || (__GNUC__ == 2 && __GNUC_MINOR__ > 4))
+#define ATTRIBUTE_UNUSED __attribute__((__unused__))
+#endif
+
+struct disk_info_t;
+
+struct diskspace_req_s {
+  char *mountpoint;
+  char *fstype;
+  int minsize; /* In MB */
+  int maxsize; /* In MB */
+
+  int ondisk; /* flag if the file system should get a disk partition */
+
+  /* Used by the allocation algorithm in distribute.c */
+  PedSector min_blk;
+  PedSector max_blk;
+  PedSector blocks;
+  struct disk_info_t *curdisk;
+};
+
+typedef struct diskspace_req_s diskspace_req_t;
+
+struct device_mntpoint_map_s {
+  diskspace_req_t *mountpoint;
+  char *devpath;
+};
+
+typedef struct device_mntpoint_map_s device_mntpoint_map_t;
+
+struct disk_info_t {
+    /* Ref to the disk/partition where there is free space */
+    const char *path; /* Path to device */
+    PedGeometry geom; /* Location of free space */
+
+    PedSector capacity;
+    PedSector freespace;
+};
+
+/* from distribute.c */
+int distribute_partitions(struct disk_info_t diskinfo[],
+			  struct diskspace_req_s reqs[]);
+struct disk_info_t *get_free_space_list(void);
+void print_list(struct disk_info_t diskinfo[], struct diskspace_req_s reqs[]);
+PedDevice *my_ped_device_get_next_rw(PedDevice *dev);
+
+/* from loadpartitions.c */
+diskspace_req_t * load_partitions(const char *filename);
+void free_partition_list(diskspace_req_t *list);
+void list_dump(diskspace_req_t *list);
+double get_ram_size(void);
+
+/* From choosetable.c */
+const char *choose_profile_table(const char *profiles);
+
+void autopartkit_log(const int level, const char * format, ...);
+void autopartkit_error (int isfatal, const char * format, ...);
+
+#define MEGABYTE (1024 * 1024)
+/* Assumes 2048 byte sector_size */
+#define MiB_TO_BLOCKS(mb) ((mb) * 2048l)
+#define BLOCKS_TO_MiB(b)  ((b)  / 2048l)
+
+/* from lvm.c */
+int lvm_init(void);
+int lvm_init_dev(const char *devpath);
+int lvm_volumegroup_add_dev(const char *vgname, const char *devpath);
+char *lvm_create_logicalvolume(const char *vgname, const char *lvname,
+			       unsigned int mbsize);
+int lvm_split_fstype(const char *str, int separator, int elemcount,
+		     char *elements[]);
+char *lvm_lv_add(void *stack, const char *fstype, unsigned int mbminsize,
+		 unsigned int mbmaxsize);
+
+void *lvm_pv_stack_new(void);
+int lvm_pv_stack_isempty(void *stack);
+int lvm_pv_stack_push(void *stack, const char *vgname, const char *devpath);
+int lvm_pv_stack_pop(void *stack, char **vgname, char **devpath);
+int lvm_pv_stack_delete(void *);
+
+void *lvm_lv_stack_new(void);
+int lvm_lv_stack_isempty(void *stack);
+int lvm_lv_stack_push(void *stack, const char *vgname, const char *lvname,
+		      const char *fstype, unsigned int mbminsize,
+		      unsigned int mbmaxsize);
+int lvm_lv_stack_pop(void *stack, char **vgname, char **lvname,
+		     char **fstype, unsigned int *mbminsize,
+		     unsigned int *mbmaxsize);
+int lvm_lv_stack_delete(void *);
+
+/* andread@linpro.no */
+int lvm_get_free_space_list(char*, struct disk_info_t*);
+void reduce_disk_usage_size(struct disk_info_t*, struct diskspace_req_s[],
+			    double);
+void *lvm_vg_stack_new(void);
+int lvm_vg_stack_isempty(void *stack);
+int lvm_vg_stack_push(void *stack, const char *vgname);
+int lvm_vg_stack_pop(void *stack, char **vgname);
+int lvm_vg_stack_delete(void *);
+
+
+/* from makepath.c */
+#include <sys/stat.h>
+#include <sys/types.h>
+int make_path(const char *pathname, mode_t mode);
+
+/* ext3 is not supported by libparted v1.4, nor v1.6.  Using hack to
+   work around it. */
+#define DEFAULT_FS "ext3"
+
+/* from evaluator.c */
+double evaluate(const char *expression);
+
+#endif /* AUTOPARTKIT_H */
diff --recursive --new-file --unified --exclude=.svn --exclude=.git /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/configure.ac /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/configure.ac
--- /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/configure.ac	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/configure.ac	2009-08-06 23:18:58.639659694 +0200
@@ -0,0 +1,93 @@
+# Process this file with autoconf to produce a configure script.
+AC_INIT([autopartkit],[0.76],[debian-boot@lists.debian.org])
+AM_INIT_AUTOMAKE([foreign no-define])
+AM_MAINTAINER_MODE
+AM_CONFIG_HEADER(config.h)
+
+# Checks for programs.
+AC_PROG_CC
+AC_PROG_INSTALL
+
+if test "$GCC" = yes; then
+  # Can not use -ansi, need 'long long'
+  #      -ansi \
+  for flag in \
+      -pedantic \
+      -W \
+      -Wall \
+      -Wcast-align \
+      -Wcast-qual \
+      -Wmissing-declarations \
+      -Wmissing-prototypes \
+      -Wpointer-arith \
+      -Wreturn-type \
+      -Wstrict-prototypes 
+  do
+    JAPHAR_GREP_CFLAGS($flag, [ CFLAGS="$CFLAGS $flag" ])
+  done
+fi
+
+# Checks for libraries.
+AC_CHECK_LIB([debian-installer], [di_system_devfs_map_from])
+AC_CHECK_LIB([debconfclient], [debconfclient_new])
+AC_CHECK_LIB([dl], [dlopen])
+#AC_CHECK_LIB([uuid], [uuid_generate])
+AC_CHECK_LIB([parted], [ped_constraint_any])
+AC_CHECK_LIB([m], [floor])
+
+if test "$ac_cv_lib_parted_ped_constraint_any" != yes; then
+    AC_MSG_ERROR(Unable to find required library libparted.)
+fi
+
+# Checks for header files.
+AC_HEADER_STDC
+AC_CHECK_HEADERS([stdlib.h string.h sys/mount.h unistd.h])
+
+# Checks for typedefs, structures, and compiler characteristics.
+AC_C_CONST
+AC_TYPE_SIZE_T
+AC_CHECK_MEMBERS([struct stat.st_rdev])
+
+# Checks for library functions.
+AC_HEADER_MAJOR
+AC_FUNC_MALLOC
+AC_FUNC_STAT
+AC_FUNC_VPRINTF
+AC_CHECK_FUNCS([memset mkdir strchr strdup strerror strstr])
+
+AC_ARG_ENABLE(test,
+[  --enable-test            Enable test code [default=no]],
+[case "${enableval}" in
+      yes) AC_DEFINE(TEST, 1, [Enable test code])
+           CFLAGS="$CFLAGS -DTEST -g"
+	   ENABLE_TEST=yes
+	   ;;
+      no)  ENABLE_TEST=no ;;
+      *)   AC_MSG_ERROR(bad value ${enableval} for --enable-test) ;;
+ esac],[])
+AM_CONDITIONAL(TEST, test "$ENABLE_TEST" = yes)
+
+AC_ARG_ENABLE(lvm,
+[  --enable-lvm            Enable hack to make LVM partitions [default=no]],
+[case "${enableval}" in
+      yes) AC_DEFINE(LVM_HACK, 1, [Enable LVM hack]) ;;
+      no)  ;;
+      *)   AC_MSG_ERROR(bad value ${enableval} for --enable-lvm) ;;
+ esac],[])
+
+AC_ARG_ENABLE(small,
+[  --enable-small          Make binary as small as possible [default=no]],
+[case "${enableval}" in
+      yes) if eval "test x$GCC = xyes"; then
+	      CFLAGS="$CFLAGS -Os -fomit-frame-pointer"
+	   else
+	      AC_MSG_ERROR(--enable-small only work with GCC)
+	   fi
+	   ;;
+      no)  ;;
+      *)   AC_MSG_ERROR(bad value ${enableval} for --enable-small) ;;
+ esac],[])
+
+
+AC_CONFIG_FILES([Makefile autopartkit.d/Makefile])
+AC_OUTPUT
diff --recursive --new-file --unified --exclude=.svn --exclude=.git /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/COPYING /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/COPYING
--- /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/COPYING	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/COPYING	2009-08-06 23:18:58.635659731 +0200
@@ -0,0 +1,340 @@
+		    GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
+		       Version 2, June 1991
+
+ Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.
+                       51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA
+ Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
+ of this license document, but changing it is not allowed.
+
+			    Preamble
+
+  The licenses for most software are designed to take away your
+freedom to share and change it.  By contrast, the GNU General Public
+License is intended to guarantee your freedom to share and change free
+software--to make sure the software is free for all its users.  This
+General Public License applies to most of the Free Software
+Foundation's software and to any other program whose authors commit to
+using it.  (Some other Free Software Foundation software is covered by
+the GNU Library General Public License instead.)  You can apply it to
+your programs, too.
+
+  When we speak of free software, we are referring to freedom, not
+price.  Our General Public Licenses are designed to make sure that you
+have the freedom to distribute copies of free software (and charge for
+this service if you wish), that you receive source code or can get it
+if you want it, that you can change the software or use pieces of it
+in new free programs; and that you know you can do these things.
+
+  To protect your rights, we need to make restrictions that forbid
+anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights.
+These restrictions translate to certain responsibilities for you if you
+distribute copies of the software, or if you modify it.
+
+  For example, if you distribute copies of such a program, whether
+gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that
+you have.  You must make sure that they, too, receive or can get the
+source code.  And you must show them these terms so they know their
+rights.
+
+  We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and
+(2) offer you this license which gives you legal permission to copy,
+distribute and/or modify the software.
+
+  Also, for each author's protection and ours, we want to make certain
+that everyone understands that there is no warranty for this free
+software.  If the software is modified by someone else and passed on, we
+want its recipients to know that what they have is not the original, so
+that any problems introduced by others will not reflect on the original
+authors' reputations.
+
+  Finally, any free program is threatened constantly by software
+patents.  We wish to avoid the danger that redistributors of a free
+program will individually obtain patent licenses, in effect making the
+program proprietary.  To prevent this, we have made it clear that any
+patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all.
+
+  The precise terms and conditions for copying, distribution and
+modification follow.
+
+		    GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
+   TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION
+
+  0. This License applies to any program or other work which contains
+a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed
+under the terms of this General Public License.  The "Program", below,
+refers to any such program or work, and a "work based on the Program"
+means either the Program or any derivative work under copyright law:
+that is to say, a work containing the Program or a portion of it,
+either verbatim or with modifications and/or translated into another
+language.  (Hereinafter, translation is included without limitation in
+the term "modification".)  Each licensee is addressed as "you".
+
+Activities other than copying, distribution and modification are not
+covered by this License; they are outside its scope.  The act of
+running the Program is not restricted, and the output from the Program
+is covered only if its contents constitute a work based on the
+Program (independent of having been made by running the Program).
+Whether that is true depends on what the Program does.
+
+  1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's
+source code as you receive it, in any medium, provided that you
+conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate
+copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the
+notices that refer to this License and to the absence of any warranty;
+and give any other recipients of the Program a copy of this License
+along with the Program.
+
+You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and
+you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee.
+
+  2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion
+of it, thus forming a work based on the Program, and copy and
+distribute such modifications or work under the terms of Section 1
+above, provided that you also meet all of these conditions:
+
+    a) You must cause the modified files to carry prominent notices
+    stating that you changed the files and the date of any change.
+
+    b) You must cause any work that you distribute or publish, that in
+    whole or in part contains or is derived from the Program or any
+    part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third
+    parties under the terms of this License.
+
+    c) If the modified program normally reads commands interactively
+    when run, you must cause it, when started running for such
+    interactive use in the most ordinary way, to print or display an
+    announcement including an appropriate copyright notice and a
+    notice that there is no warranty (or else, saying that you provide
+    a warranty) and that users may redistribute the program under
+    these conditions, and telling the user how to view a copy of this
+    License.  (Exception: if the Program itself is interactive but
+    does not normally print such an announcement, your work based on
+    the Program is not required to print an announcement.)
+
+These requirements apply to the modified work as a whole.  If
+identifiable sections of that work are not derived from the Program,
+and can be reasonably considered independent and separate works in
+themselves, then this License, and its terms, do not apply to those
+sections when you distribute them as separate works.  But when you
+distribute the same sections as part of a whole which is a work based
+on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of
+this License, whose permissions for other licensees extend to the
+entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it.
+
+Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest
+your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to
+exercise the right to control the distribution of derivative or
+collective works based on the Program.
+
+In addition, mere aggregation of another work not based on the Program
+with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of
+a storage or distribution medium does not bring the other work under
+the scope of this License.
+
+  3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it,
+under Section 2) in object code or executable form under the terms of
+Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following:
+
+    a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable
+    source code, which must be distributed under the terms of Sections
+    1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,
+
+    b) Accompany it with a written offer, valid for at least three
+    years, to give any third party, for a charge no more than your
+    cost of physically performing source distribution, a complete
+    machine-readable copy of the corresponding source code, to be
+    distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium
+    customarily used for software interchange; or,
+
+    c) Accompany it with the information you received as to the offer
+    to distribute corresponding source code.  (This alternative is
+    allowed only for noncommercial distribution and only if you
+    received the program in object code or executable form with such
+    an offer, in accord with Subsection b above.)
+
+The source code for a work means the preferred form of the work for
+making modifications to it.  For an executable work, complete source
+code means all the source code for all modules it contains, plus any
+associated interface definition files, plus the scripts used to
+control compilation and installation of the executable.  However, as a
+special exception, the source code distributed need not include
+anything that is normally distributed (in either source or binary
+form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the
+operating system on which the executable runs, unless that component
+itself accompanies the executable.
+
+If distribution of executable or object code is made by offering
+access to copy from a designated place, then offering equivalent
+access to copy the source code from the same place counts as
+distribution of the source code, even though third parties are not
+compelled to copy the source along with the object code.
+
+  4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program
+except as expressly provided under this License.  Any attempt
+otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is
+void, and will automatically terminate your rights under this License.
+However, parties who have received copies, or rights, from you under
+this License will not have their licenses terminated so long as such
+parties remain in full compliance.
+
+  5. You are not required to accept this License, since you have not
+signed it.  However, nothing else grants you permission to modify or
+distribute the Program or its derivative works.  These actions are
+prohibited by law if you do not accept this License.  Therefore, by
+modifying or distributing the Program (or any work based on the
+Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and
+all its terms and conditions for copying, distributing or modifying
+the Program or works based on it.
+
+  6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the
+Program), the recipient automatically receives a license from the
+original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to
+these terms and conditions.  You may not impose any further
+restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein.
+You are not responsible for enforcing compliance by third parties to
+this License.
+
+  7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent
+infringement or for any other reason (not limited to patent issues),
+conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or
+otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not
+excuse you from the conditions of this License.  If you cannot
+distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this
+License and any other pertinent obligations, then as a consequence you
+may not distribute the Program at all.  For example, if a patent
+license would not permit royalty-free redistribution of the Program by
+all those who receive copies directly or indirectly through you, then
+the only way you could satisfy both it and this License would be to
+refrain entirely from distribution of the Program.
+
+If any portion of this section is held invalid or unenforceable under
+any particular circumstance, the balance of the section is intended to
+apply and the section as a whole is intended to apply in other
+circumstances.
+
+It is not the purpose of this section to induce you to infringe any
+patents or other property right claims or to contest validity of any
+such claims; this section has the sole purpose of protecting the
+integrity of the free software distribution system, which is
+implemented by public license practices.  Many people have made
+generous contributions to the wide range of software distributed
+through that system in reliance on consistent application of that
+system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing
+to distribute software through any other system and a licensee cannot
+impose that choice.
+
+This section is intended to make thoroughly clear what is believed to
+be a consequence of the rest of this License.
+
+  8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in
+certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the
+original copyright holder who places the Program under this License
+may add an explicit geographical distribution limitation excluding
+those countries, so that distribution is permitted only in or among
+countries not thus excluded.  In such case, this License incorporates
+the limitation as if written in the body of this License.
+
+  9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions
+of the General Public License from time to time.  Such new versions will
+be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to
+address new problems or concerns.
+
+Each version is given a distinguishing version number.  If the Program
+specifies a version number of this License which applies to it and "any
+later version", you have the option of following the terms and conditions
+either of that version or of any later version published by the Free
+Software Foundation.  If the Program does not specify a version number of
+this License, you may choose any version ever published by the Free Software
+Foundation.
+
+  10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free
+programs whose distribution conditions are different, write to the author
+to ask for permission.  For software which is copyrighted by the Free
+Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes
+make exceptions for this.  Our decision will be guided by the two goals
+of preserving the free status of all derivatives of our free software and
+of promoting the sharing and reuse of software generally.
+
+			    NO WARRANTY
+
+  11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY
+FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW.  EXCEPT WHEN
+OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES
+PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED
+OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
+MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  THE ENTIRE RISK AS
+TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU.  SHOULD THE
+PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING,
+REPAIR OR CORRECTION.
+
+  12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING
+WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR
+REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES,
+INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING
+OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED
+TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY
+YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER
+PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE
+POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
+
+		     END OF TERMS AND CONDITIONS
+
+	    How to Apply These Terms to Your New Programs
+
+  If you develop a new program, and you want it to be of the greatest
+possible use to the public, the best way to achieve this is to make it
+free software which everyone can redistribute and change under these terms.
+
+  To do so, attach the following notices to the program.  It is safest
+to attach them to the start of each source file to most effectively
+convey the exclusion of warranty; and each file should have at least
+the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found.
+
+    <one line to give the program's name and a brief idea of what it does.>
+    Copyright (C) <year>  <name of author>
+
+    This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+    it under the terms of the GNU General Public License as published by
+    the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+    (at your option) any later version.
+
+    This program is distributed in the hope that it will be useful,
+    but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+    MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+    GNU General Public License for more details.
+
+    You should have received a copy of the GNU General Public License
+    along with this program; if not, write to the Free Software
+    Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA
+
+
+Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
+
+If the program is interactive, make it output a short notice like this
+when it starts in an interactive mode:
+
+    Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author
+    Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'.
+    This is free software, and you are welcome to redistribute it
+    under certain conditions; type `show c' for details.
+
+The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate
+parts of the General Public License.  Of course, the commands you use may
+be called something other than `show w' and `show c'; they could even be
+mouse-clicks or menu items--whatever suits your program.
+
+You should also get your employer (if you work as a programmer) or your
+school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if
+necessary.  Here is a sample; alter the names:
+
+  Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program
+  `Gnomovision' (which makes passes at compilers) written by James Hacker.
+
+  <signature of Ty Coon>, 1 April 1989
+  Ty Coon, President of Vice
+
+This General Public License does not permit incorporating your program into
+proprietary programs.  If your program is a subroutine library, you may
+consider it more useful to permit linking proprietary applications with the
+library.  If this is what you want to do, use the GNU Library General
+Public License instead of this License.
diff --recursive --new-file --unified --exclude=.svn --exclude=.git /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/debian/autopartkit.templates /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/debian/autopartkit.templates
--- /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/debian/autopartkit.templates	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/debian/autopartkit.templates	2009-08-06 23:18:58.639659694 +0200
@@ -0,0 +1,135 @@
+Template: autopartkit/choose_device
+Type: select
+Choices: ${CHOICES}
+#flag:comment:3
+# This should be hard-formatted THE SAME WAY in translations and 
+# original English
+# Example for French:
+# msgid  " Device   Model               Size   Free   FreeFAT NbPart"
+# msgstr " Periph.  Modele              Taille Libre  Fat-lib N Part"
+#flag:translate!:4
+# :sl5:
+_Description: Device to partition:
+ Please choose the disk which has the free space required (column
+ Free) to install Debian GNU/Linux. If there's not enough free space,
+ space can be liberated by resizing the FAT partitions (column FreeFat
+ indicates how much space will be freed by resizing the existing FAT
+ partitions).
+ .
+  Device   Model               Size   Free   FreeFAT NbPart
+ .
+ ${TABLE}
+
+Template: autopartkit/device_name
+Type: string
+# :sl5:
+_Description: Device to partition:
+ No disk was automatically detected.  Please enter the path
+ to the device file for the disk you want to partition.
+
+Template: autopartkit/confirm
+Type: boolean
+Default: false
+# :sl5:
+_Description: Really use the automatic partitioning tool?
+ This will destroy the partition table on all disks in the machine.
+ REPEAT: THIS WILL WIPE CLEAN ALL HARD DISKS IN THE MACHINE!
+ If you have important data that are not backed up, you may want to
+ stop now in order to do a backup. In that case, you'll have to
+ restart the installation later.
+
+Template: autopartkit/error
+Type: error
+#flag:translate!:3
+# :sl5:
+_Description: An error occurred during the previous operation
+ You may be able to continue. Here is some more information:
+ .
+ ${error}
+
+Template: autopartkit/refuse
+Type: note
+# :sl5:
+_Description: Automatic partitioning impossible
+ This version of the autopartitioner cannot handle the
+ partitioning of the selected disk. It may partition only an empty disk or
+ a disk with no more than 2 FAT partitions (and no extended partitions or
+ other non-FAT partitions).
+ .
+ If you want to continue the installation process, switch to the second
+ console (ALT+F2), partition the disk as you like using parted and the
+ other available tools, and then mount all your partitions in /target.
+ /target is the root directory of your new system, so your root partition
+ will be mounted on /target and your /usr partition must be mounted on
+ /target/usr.
+ .
+ You can also consider launching this program again but selecting another
+ disk.
+
+Template: autopartkit/notenoughspace
+Type: error
+# :sl5:
+_Description: Not enough space on disk
+ The autopartitioner makes some assumptions about partition sizes, and
+ because of that it requires at least 3GB of free space. The free space
+ on this disk appears to be below this limit.
+ .
+ If you really want to install, you'll have to free some space.
+ You may also launch this program again and select another disk with
+ more free space.
+
+Template: autopartkit/debug
+Type: note
+#flag:translate!:3
+# :sl5:
+_Description: Debug information about ${variable}
+ Here is some debug information. The value of ${variable} is:
+ .
+ ${value}
+
+Template: autopartkit/success
+Type: note
+# :sl5:
+_Description: Successful partitioning
+ The required partitions have been created and mounted on /target. You can
+ now continue the installation process.
+
+Template: autopartkit/partition_table
+Type: text
+Default: /etc/autopartkit/default.table
+# :sl5:
+_Description: File containing the requested partition table:
+ The automatic partitioning will be created using the partitions and
+ sizes specified in this file.
+
+Template: debian-installer/autopartkit/title
+Type: text
+#  Item in the main menu to select this package
+# :sl5:
+_Description: Automatically partition hard drives
+
+Template: autopartkit/createfs-progress
+Type: text
+# :sl5:
+_Description: Creating '${FSTYPE}' storage space on '${MOUNTPOINT}'
+
+Template: autopartkit/createfs-estimate
+Type: text
+# :sl5:
+_Description: Estimated time left: ${HOURS} hour(s) ${MINUTES} minute(s)
+
+Template: autopartkit/createfs-estimate-nohour
+Type: text
+# :sl5:
+_Description: Estimated time left: ${MINUTES} minute(s)
+
+Template: autopartkit/createfs-estimate-lessthanaminute
+Type: text
+# :sl5:
+_Description: Estimated time left: less than 1 minute
+
+Template: autopartkit/hide
+Type: boolean
+Default: false
+Description: for internal use only
+ Set to hide autopartkit from the menu
diff --recursive --new-file --unified --exclude=.svn --exclude=.git /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/debian/changelog /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/debian/changelog
--- /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/debian/changelog	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/debian/changelog	2009-08-06 23:18:58.639659694 +0200
@@ -0,0 +1,1312 @@
+autopartkit (1.30) unstable; urgency=low
+
+  [ Updated translations ]
+  * Finnish (fi.po) by Esko Arajärvi
+  * Hindi (hi.po) by Kumar Appaiah
+  * Indonesian (id.po) by Arief S Fitrianto
+  * Kurdish (ku.po) by Amed Çeko Jiyan
+  * Latvian (lv.po) by Viesturs Zarins
+  * Turkish (tr.po) by Recai Oktaş
+  * Traditional Chinese (zh_TW.po) by Tetralet
+
+ -- Otavio Salvador <otavio@debian.org>  Fri, 15 Feb 2008 07:43:00 -0200
+
+autopartkit (1.29) unstable; urgency=low
+
+  [ Frans Pop ]
+  * Remove resize_inode option when calling mkfs.ext3 as the option is
+    default. Patch from Maximilian Attems.
+
+  [ Joey Hess ]
+  * Comment out libuuid check in configure, since the BDFH noticed that
+    it was making autopartkit depend on libuuid1 only if uuid-dev was
+    installed.
+
+  [ Otavio Salvador ]
+  * Drop standards-version field since this doesn't builds regular debs
+    and add a lintian override to avoid a warning about it.
+
+ -- Otavio Salvador <otavio@debian.org>  Thu, 31 Jan 2008 09:21:58 -0200
+
+autopartkit (1.28) unstable; urgency=low
+
+  * Fix distclean call in rules. Closes: #449142
+
+ -- Otavio Salvador <otavio@ossystems.com.br>  Sat, 03 Nov 2007 14:19:44 -0200
+
+autopartkit (1.27) unstable; urgency=low
+
+  [ Jérémy Bobbio ]
+  * Cleanups: remove devfs-style device names and compatibility with old
+    libparted API.
+
+  [ Otavio Salvador ]
+  * Include a autogen script and update HACKING file.
+  * Don't ignore make clean errors.
+  
+  [ Updated translations ]
+  * Belarusian (be.po) by Hleb Rubanau
+  * Bengali (bn.po) by Jamil Ahmed
+  * Danish (da.po) by Claus Hindsgaul
+  * Italian (it.po) by Stefano Canepa
+  * Panjabi (pa.po) by A S Alam
+  * Portuguese (pt.po) by Miguel Figueiredo
+  * Romanian (ro.po) by Eddy Petrișor
+  * Vietnamese (vi.po) by Clytie Siddall
+
+ -- Otavio Salvador <otavio@debian.org>  Sat, 27 Oct 2007 12:05:45 -0200
+
+autopartkit (1.26) unstable; urgency=low
+
+  * Enable and use AM_MAINTAINER_MODE to fix FTBFS.
+
+ -- Joey Hess <joeyh@debian.org>  Fri, 13 Apr 2007 15:18:54 -0400
+
+autopartkit (1.25) unstable; urgency=low
+
+  * Multiply menu-item-numbers by 100
+
+  [ Updated translations ]
+  * Simplified Chinese (zh_CN.po) by Ming Hua
+
+ -- Joey Hess <joeyh@debian.org>  Tue, 10 Apr 2007 14:28:05 -0400
+
+autopartkit (1.24) unstable; urgency=low
+
+  [ Updated translations ]
+  * German (de.po) by Jens Seidel
+  * Malayalam (ml.po) by Praveen A
+  * Swedish (sv.po) by Daniel Nylander
+
+ -- Frans Pop <fjp@debian.org>  Tue, 27 Feb 2007 16:39:03 +0100
+
+autopartkit (1.23) unstable; urgency=low
+
+  [ Updated translations ]
+  * Arabic (ar.po) by Ossama M. Khayat
+  * Belarusian (be.po) by Pavel Piatruk
+  * Danish (da.po) by Claus Hindsgaul
+  * Esperanto (eo.po) by Serge Leblanc
+  * Basque (eu.po) by Piarres Beobide
+  * Kurdish (ku.po) by Amed Çeko Jiyan
+  * Latvian (lv.po) by Aigars Mahinovs
+  * Malayalam (ml.po) by Praveen A
+  * Panjabi (pa.po) by A S Alam
+  * Portuguese (Brazil) (pt_BR.po) by Felipe Augusto van de Wiel (faw)
+  * Romanian (ro.po) by Eddy Petrișor
+  * Slovenian (sl.po) by Matej Kovačič
+
+ -- Frans Pop <fjp@debian.org>  Wed, 31 Jan 2007 11:22:54 +0100
+
+autopartkit (1.22) unstable; urgency=low
+
+  * acinclude.m4: properly quote definition of JAPHAR_GREP_CFLAGS.
+  * Run commands as documented in HACKING to fix FTBFS.
+
+ -- Frans Pop <fjp@debian.org>  Wed, 22 Nov 2006 20:54:28 +0100
+
+autopartkit (1.21) unstable; urgency=low
+
+  [ Frans Pop ]
+  * Drop support for lvm10 as it was removed from the archive.
+
+  [ Colin Watson ]
+  * Use update-dev rather than the sleep() hack to wait for udev. Requires
+    di-utils 1.19.
+  * Replace hardcoded ISO-8859-1 non-breaking space character with a numeric
+    #define, since I keep accidentally losing this in UTF-8 editors.
+  * Squash several (though not all) unused variable warnings.
+
+  [ Updated translations ]
+  * Bulgarian (bg.po) by Damyan Ivaniv
+  * Bosnian (bs.po) by Safir Secerovic
+  * Georgian (ka.po) by Aiet Kolkhi
+  * Kurdish (ku.po) by rizoye-xerzi
+  * Norwegian Bokmål (nb.po) by Bjørn Steensrud
+  * Polish (pl.po) by Bartosz Fenski
+
+ -- Frans Pop <fjp@debian.org>  Wed, 22 Nov 2006 15:03:02 +0100
+
+autopartkit (1.20) unstable; urgency=low
+
+  [ Updated translations ]
+  * Belarusian (be.po) by Andrei Darashenka
+  * Catalan (ca.po) by Jordi Mallach
+  * Esperanto (eo.po) by Serge Leblanc
+  * Estonian (et.po) by Siim Põder
+  * Basque (eu.po) by Piarres Beobide
+  * Galician (gl.po) by Jacobo Tarrio
+  * Hebrew (he.po) by Lior Kaplan
+  * Hindi (hi.po) by Nishant Sharma
+  * Croatian (hr.po) by Josip Rodin
+  * Kurdish (ku.po) by Erdal Ronahi
+  * Latvian (lv.po) by Aigars Mahinovs
+  * Norwegian Bokmal (nb.po) by Bjørn Steensrud
+  * Romanian (ro.po) by Eddy Petrișor
+  * Tamil (ta.po) by Damodharan Rajalingam
+  * Vietnamese (vi.po) by Clytie Siddall
+  * Wolof (wo.po) by Mouhamadou Mamoune Mbacke
+
+ -- Frans Pop <fjp@debian.org>  Tue, 24 Oct 2006 13:49:48 +0200
+
+autopartkit (1.19) unstable; urgency=low
+
+  [ Colin Watson ]
+  * Use devfs mapping function from libdebian-installer rather than our own.
+
+  [ Petter Reinholdtse ]
+  * Increase the magic sleep() value from 2 to 3 to increase the
+    chance that udev and the kernel create the needed devices in time
+
+  [ Updated translations ]
+  * Hebrew by Lior Kaplan
+
+ -- Petter Reinholdtsen <pere@debian.org>  Sat,  2 Sep 2006 10:01:03 +0200
+
+autopartkit (1.18) unstable; urgency=low
+
+  * Add more log output.
+  * Rewrite to make sure all places using ped_device_get_next() uses
+    my_ped_device_get_next_rw() instead, to avoid CD-ROMs and
+    read-only devices.  (Closes: #374874)
+  * Add some sleeps around the code to give the kernel time to create
+    the needed device files.
+  * Fix typo in postinst.  Make sure to modprobe the required modules,
+    not call their name as if they are programs.
+  * Autopartkit always ask before erasing hard drives. (Closes: #217503)
+  * Now work with udev.  (Closes: #358834)
+  * Only modprobe kernel modules if they are not loaded already. Based
+    on patch from Sylvain Ferriol. (Closes: #247590)
+
+ -- Petter Reinholdtsen <pere@debian.org>  Mon, 21 Aug 2006 13:26:41 +0200
+
+autopartkit (1.17) unstable; urgency=low
+
+  [ Colin Watson ]
+  * Exclude read-only devices and CD drives from the list of devices
+    presented to the user (closes: #373629).
+  * Make sure there is always a sentinel NULL mountpoint at the end of
+    lvm_reqs (may close #374874).
+
+  [ Frans Pop ]
+  * Remove duplicate depends for libuuid1-udeb.
+  * Add myself to uploaders.
+
+  [ Updated translations ]
+  * Arabic (ar.po) by Ossama M. Khayat
+  * Catalan (ca.po) by Jordi Mallach
+  * Czech (cs.po) by Miroslav Kure
+  * Danish (da.po) by Claus Hindsgaul
+  * German (de.po) by Jens Seidel
+  * Dzongkha (dz.po) by Jurmey Rabgay
+  * Esperanto (eo.po) by Serge Leblanc
+  * Spanish (es.po) by Javier Fernández-Sanguino Peña
+  * Estonian (et.po) by Siim Põder
+  * Basque (eu.po) by Piarres Beobide
+  * French (fr.po) by Christian Perrier
+  * Galician (gl.po) by Jacobo Tarrio
+  * Hungarian (hu.po) by SZERVÑC Attila
+  * Italian (it.po) by Stefano Canepa
+  * Japanese (ja.po) by Kenshi Muto
+  * Georgian (ka.po) by Aiet Kolkhi
+  * Khmer (km.po) by Khoem Sokhem
+  * Korean (ko.po) by Sunjae park
+  * Lithuanian (lt.po) by Kęstutis Biliūnas
+  * Macedonian (mk.po) by Georgi Stanojevski
+  * Bokmål, Norwegian (nb.po) by Bjørn Steensrud
+  * Dutch (nl.po) by Bart Cornelis
+  * Norwegian Nynorsk (nn.po) by Håvard Korsvoll
+  * Polish (pl.po) by Bartosz Fenski
+  * Portuguese (pt.po) by Miguel Figueiredo
+  * Portuguese (Brazil) (pt_BR.po) by André Luís Lopes
+  * Romanian (ro.po) by Eddy Petrişor
+  * Russian (ru.po) by Yuri Kozlov
+  * Slovak (sk.po) by Peter Mann
+  * Swedish (sv.po) by Daniel Nylander
+  * Thai (th.po) by Theppitak Karoonboonyanan
+  * Turkish (tr.po) by Recai Oktaş
+  * Ukrainian (uk.po) by Eugeniy Meshcheryakov
+  * Vietnamese (vi.po) by Clytie Siddall
+  * Simplified Chinese (zh_CN.po) by Carlos Z.F. Liu
+
+ -- Frans Pop <fjp@debian.org>  Wed, 12 Jul 2006 01:00:54 +0200
+
+autopartkit (1.16) unstable; urgency=low
+
+  * parted 1.7.1 will be a new soname, need to rebuild with it.
+
+ -- Joey Hess <joeyh@debian.org>  Wed, 31 May 2006 15:48:19 -0400
+
+autopartkit (1.15) unstable; urgency=low
+
+  [ Christian Perrier ]
+  * Mark some parts of templates, containing only variables, as
+    untranslatable, using new po-debconf features
+  * Comment a tricky part in one template
+
+  [ Joey Hess ]
+  * Fixes to build with parted 1.7.
+  * Fixed up deps.
+  * Remove standards-version.
+
+  [ Updated translations ]
+  * Arabic (ar.po) by Ossama M. Khayat
+  * Bosnian (bs.po) by Safir Secerovic
+  * Catalan (ca.po) by Jordi Mallach
+  * Danish (da.po) by Claus Hindsgaul
+  * Dzongkha (dz.po) by Jurmey Rabgay
+  * Esperanto (eo.po) by Serge Leblanc
+  * Hungarian (hu.po) by SZERVÑC Attila
+  * Italian (it.po) by Giuseppe Sacco
+  * Georgian (ka.po) by Aiet Kolkhi
+  * Khmer (km.po) by Leang Chumsoben
+  * Kurdish (ku.po) by Erdal Ronahi
+  * Malagasy (mg.po) by Jaonary Rabarisoa
+  * Nepali (ne.po) by Shiva Pokharel
+  * Norwegian Nynorsk (nn.po) by Håvard Korsvoll
+  * Northern Sami (se.po) by Børre Gaup
+  * Slovenian (sl.po) by Jure Čuhalev
+  * Tamil (ta.po) by Damodharan Rajalingam
+  * Thai (th.po) by Theppitak Karoonboonyanan
+  * Vietnamese (vi.po) by Clytie Siddall
+
+ -- Joey Hess <joeyh@debian.org>  Mon, 29 May 2006 19:05:33 -0400
+
+autopartkit (1.14) unstable; urgency=low
+
+  * Add -O resize_inode as an option when running mkfs.ext3, to make
+    sure the created file system is online resizable.
+  * Increase the partition limit from 10 to 30, partly adressing bug
+    #308471.
+  * Remove unused function cmp_spaceinfo_path() from distribute-test.c.
+  * Make sure to include autopartkit.h in makepath.c to check the
+    prototype of make_path().
+  * Use 'long long' to print sector sizes, to avoid overflowing 'long'.
+  * Update Standards-Version to 3.6.2.  No change needed.
+
+  [ Updated translations ]
+  * German (de.po) by Jens Seidel
+  * Basque (eu.po) by Piarres Beobide
+  * French (fr.po) by Christian Perrier
+  * Irish (ga.po) by Kevin Patrick Scannell
+  * Khmer (km.po) by hok kakada
+  * Slovenian (sl.po) by Jure Cuhalev
+  * Tamil (ta.po) by Damodharan Rajalingam
+
+ -- Petter Reinholdtsen <pere@debian.org>  Sun,  2 Apr 2006 13:40:06 +0200
+
+autopartkit (1.13) unstable; urgency=low
+
+  * Rebuilt with current debhelper and cdebconf to fix libdebconfclient0
+    dependency.
+
+  [ Updated translations ]
+  * Catalan (ca.po) by Jordi Mallach
+  * Hungarian (hu.po) by SZERVÑC Attila
+  * Dutch (nl.po) by Bart Cornelis
+  * Slovak (sk.po) by Peter Mann
+  * Slovenian (sl.po) by Matej Kovačič
+  * Swedish (sv.po) by Daniel Nylander
+
+ -- Joey Hess <joeyh@debian.org>  Sat, 18 Mar 2006 15:41:05 -0500
+
+autopartkit (1.12) unstable; urgency=low
+
+  [ Updated translations ]
+  * Arabic (ar.po) by Ossama M. Khayat
+  * Bengali (bn.po) by Baishampayan Ghose
+  * Greek, Modern (1453-) (el.po) by Konstantinos Margaritis
+  * French (fr.po) by Christian Perrier
+  * Galician (gl.po) by Jacobo Tarrio
+  * Hindi (hi.po) by Nishant Sharma
+  * Icelandic (is.po) by David Steinn Geirsson
+  * Japanese (ja.po) by Kenshi Muto
+  * Latvian (lv.po) by Aigars Mahinovs
+  * Malagasy (mg.po) by Jaonary Rabarisoa
+  * Norwegian Nynorsk (nn.po)
+  * Polish (pl.po) by Bartosz Fenski
+  * Romanian (ro.po) by Eddy Petrişor
+  * Slovenian (sl.po) by Jure Cuhalev
+  * Swedish (sv.po) by Daniel Nylander
+  * Turkish (tr.po) by Recai Oktaş
+  * Vietnamese (vi.po) by Clytie Siddall
+
+ -- Frans Pop <fjp@debian.org>  Fri, 27 Jan 2006 22:22:35 +0100
+
+autopartkit (1.11) unstable; urgency=low
+
+  [ Colin Watson ]
+  * Update GPL notices with the FSF's new address.
+
+  [ Joey Hess ]
+  * Use log-output.
+
+  * Updated translations: 
+    - German (de.po) by Holger Wansing
+    - Greek, Modern (1453-) (el.po) by Greek Translation Team
+    - Spanish (es.po) by Javier Fernández-Sanguino Peña
+    - Galician (gl.po) by Jacobo Tarrio
+    - Kurdish (ku.po) by Erdal Ronahi
+    - Bokmål, Norwegian (nb.po) by Bjørn Steensrud
+    - Romanian (ro.po) by Eddy Petrisor
+
+ -- Joey Hess <joeyh@debian.org>  Mon, 26 Sep 2005 16:23:47 +0200
+
+autopartkit (1.10) unstable; urgency=low
+
+  * Switch hw-detect-full dep to use new disk-detect. Probably Closes: #320435
+
+  * Updated translations: 
+    - Catalan (ca.po) by Guillem Jover
+    - Greek, Modern (1453-) (el.po) by Greek Translation Team
+    - Basque (eu.po) by Piarre Beobide Egaña
+    - Lithuanian (lt.po) by Kęstutis Biliūnas
+    - Portuguese (pt.po) by Miguel Figueiredo
+    - Slovak (sk.po) by Peter Mann
+    - Tagalog (tl.po) by Eric Pareja
+    - Ukrainian (uk.po) by Eugeniy Meshcheryakov
+    - Wolof (wo.po) by Mouhamadou Mamoune Mbacke
+    - Xhosa (xh.po) by Canonical Ltd
+
+ -- Joey Hess <joeyh@debian.org>  Fri, 29 Jul 2005 09:58:34 -0400
+
+autopartkit (1.09) unstable; urgency=low
+
+  * Christian Perrier
+    - Rename the templates file to help out translators working
+      on a single file
+  * Joey Hess
+    - Patch from Finn-Arne to use lvm2. Closes: #248884
+  * Petter Reinholdtsen
+    - Improve lvm2 patch, trying to make sure we use lvm version 1
+      unless lvm versoin 2 is available.
+    - Correct code used to check if a volum group exist or not, to
+      make sure it work for both LVM 1 and 2.
+    - Make the udeb depend on 'lvm10-udeb | lvm2-udeb', to handle both
+      alternatives.
+  * Updated translations:
+    - Arabic (ar.po) by Ossama M. Khayat
+    - Danish (da.po) by Claus Hindsgaul
+    - German (de.po) by Dennis Stampfer
+    - Greek, Modern (1453-) (el.po) by Greek Translation Team
+    - Spanish (Castilian) (es.po) by Javier Fernández-Sanguino Peña
+    - Basque (eu.po) by Piarres Beobide
+    - Hebrew (he.po) by Lior Kaplan
+    - Portuguese (Brazil) (pt_BR.po) by André Luís Lopes
+    - Romanian (ro.po) by Eddy Petrişor
+    - Russian (ru.po) by Yuri Kozlov
+    - Ukrainian (uk.po) by Eugeniy Meshcheryakov
+
+ -- Petter Reinholdtsen <pere@debian.org>  Wed,  8 Jun 2005 23:38:39 +0200
+
+autopartkit (1.08) unstable; urgency=low
+
+  * Matt Kraai
+    - Fix the spelling of "occurred".
+  * Petter Reinholdtsen
+    - Make sure we zero out the LVM header on devices before we try to
+      initialize LVM, instead of after we create the device, to make
+      sure the device file exist.
+    - Correct return type of reduce_disk_usage_size().  There is
+      nothing to return, so replace 'void*' with 'void'.
+    - Rewrite filesystem creation code to use /sbin/mkfs.* instead of
+      libparted.  Change the default fs from ext2 to ext3 because of
+      this. (Closes: #219179)
+    - Add untested support for xfs and jfs while I am at it.  With the
+      rewrite, it is easy to add new filesystem types.
+    - Change the log function to respect the log level of the message,
+      and to ignore messages with level above 1.
+
+ -- Petter Reinholdtsen <pere@debian.org>  Sat, 19 Mar 2005 14:54:20 +0100
+
+autopartkit (1.07) unstable; urgency=low
+
+  * Note that this (or possibly the last upload) contains a variable
+    substitution problem in the templates.
+  * Updated translations: 
+    - Swedish (sv.po) by Per Olofsson
+
+ -- Joey Hess <joeyh@debian.org>  Wed,  2 Feb 2005 17:02:39 -0500
+
+autopartkit (1.06) unstable; urgency=low
+
+  * Colin Watson
+    - Build with new libparted ABI (1.6.12).
+    - lvm_get_free_space_list() returns int, not void *; fixes compiler
+      warning.
+  * Updated translations:
+    - Bulgarian (bg.po) by Ognyan Kulev
+    - Bosnian (bs.po) by Safir Šećerović
+    - Catalan (ca.po) by Jordi Mallach
+    - Greek, Modern (1453-) (el.po) by Greek Translation Team
+    - Finnish (fi.po) by Tapio Lehtonen
+    - French (fr.po) by French Team
+    - Gallegan (gl.po) by Hctor Fenndez Lpez
+    - Hebrew (he.po) by Lior Kaplan
+    - Hungarian (hu.po) by VEROK Istvan
+    - Italian (it.po) by Filippo Giunchedi
+    - Portuguese (pt.po) by Miguel Figueiredo
+    - Romanian (ro.po) by Eddy Petrisor
+    - Russian (ru.po) by Dmitry Beloglazov
+    - Slovenian (sl.po) by Jure Čuhalev
+
+ -- Colin Watson <cjwatson@debian.org>  Sat, 29 Jan 2005 21:12:50 +0000
+
+autopartkit (1.05) unstable; urgency=low
+
+  * Updated translations: 
+    - Welsh (cy.po) by Dafydd Harries
+    - Hebrew (he.po) by Lior Kaplan
+    - Traditional Chinese (zh_TW.po) by Tetralet
+
+ -- Joey Hess <joeyh@debian.org>  Wed,  6 Oct 2004 15:51:59 -0400
+
+autopartkit (1.04) unstable; urgency=low
+
+  * Joey Hess
+    - Add an autopartkit/hide, which should hide autopartkit from the main
+      menu.
+  * Updated translations: 
+    - Romanian (ro.po) by Eddy Petrisor
+
+ -- Joey Hess <joeyh@debian.org>  Tue,  5 Oct 2004 17:12:49 -0400
+
+autopartkit (1.03) unstable; urgency=low
+
+  * Undid waldi's (undocumented) mapdevfs changes, which are responsible for
+    autopartkit apparently crashing as it tries to write the fstab.
+
+ -- Joey Hess <joeyh@debian.org>  Sun,  3 Oct 2004 21:13:31 -0400
+
+autopartkit (1.02) unstable; urgency=low
+
+  * Change reduce_disk_usage_size() to only reduse free space, and
+    not capasity, to make sure the log reflect the size fetched from
+    vgdisplay.
+  * Correct size calculation code.  Make sure it don't crash if a
+    partition need to have a fixed size (aka min == max).
+    (Closes: #272968)
+
+ -- Petter Reinholdtsen <pere@debian.org>  Sun,  3 Oct 2004 15:22:14 +0200
+
+autopartkit (1.01) unstable; urgency=low
+
+  * Petter Reinholdtsen
+    - Correct partition size calculations, make sure we
+      fill the disks when possible. (Closes: #268830)
+  * Andreas Dahl
+    - Added code to distribute lvm-volumes as well
+      (Closes: #218728 and skolelinux #653)
+  * Updated translations: 
+    - Arabic (ar.po) by Ossama M. Khayat
+    - Bulgarian (bg.po) by Ognyan Kulev
+    - Bosnian (bs.po) by Safir Šećerović
+    - Catalan (ca.po) by Jordi Mallach
+    - Czech (cs.po) by Miroslav Kure
+    - Welsh (cy.po) by Dafydd Harries
+    - Danish (da.po) by Claus Hindsgaul
+    - Greek (el.po) by Greek Translation Team
+    - Spanish (es.po) by Javier Fernandez-Sanguino Peña
+    - Basque (eu.po) by Piarres Beobide Egaña
+    - Finnish (fi.po) by Tapio Lehtonen
+    - French (fr.po) by French Team
+    - Hebrew (he.po) by Lior Kaplan
+    - Croatian (hr.po) by Krunoslav Gernhard
+    - Japanese (ja.po) by Kenshi Muto
+    - Korean (ko.po) by Changwoo Ryu
+    - Lithuanian (lt.po) by Kęstutis Biliūnas
+    - Latvian (lv.po) by Aigars Mahinovs
+    - Norwegian (nb.po) by Bjørn Steensrud
+    - Norwegian (nn.po) by Håvard Korsvoll
+    - Polish (pl.po) by Bartosz Fenski
+    - Russian (ru.po) by Yuri Kozlov
+    - Slovak (sk.po) by Peter KLFMANiK Mann
+    - Slovenian (sl.po) by Jure Čuhalev
+    - Turkish (tr.po) by Recai Oktas
+    - Simplified Chinese (zh_CN.po) by Carlos Z.F. Liu
+
+ -- Petter Reinholdtsen <pere@debian.org>  Tue,  7 Sep 2004 22:02:55 +0200
+
+autopartkit (1.00) unstable; urgency=low
+
+  * Updated translations: 
+    - Danish (da.po) by Frederik Dannemare
+    - Persian (fa.po) by Arash Bijanzadeh
+    - Ukrainian (uk.po) by Eugeniy Meshcheryakov
+
+ -- Joey Hess <joeyh@debian.org>  Sun, 25 Jul 2004 19:12:51 -0400
+
+autopartkit (0.87) unstable; urgency=low
+
+  * Thiemo Seufer
+    - Let the build actually run ./configure.
+  * Updated translations: 
+    - Welsh (cy.po) by Dafydd Harries
+    - Persian (fa.po) by Arash Bijanzadeh
+    - Croatian (hr.po) by Kruno
+    - Korean (ko.po) by Changwoo Ryu
+    - Norwegian Nynorsk (nn.po) by Håvard Korsvoll
+
+ -- Joey Hess <joeyh@debian.org>  Sun, 18 Jul 2004 16:51:39 -0400
+
+autopartkit (0.86) unstable; urgency=low
+
+  * Christian Perrier
+    - Correct "space+colon" in English templates
+  * Joey Hess
+    - Use substvars to get a usual libc6 dependency, libc6-udeb's provide will
+      work with this since libd-i does not do version checking. libc-udeb,
+      which was depended on, is no longer in unstable.
+  * Petter Reinholdtsen
+    - Fix typos in default.table.
+
+ -- Petter Reinholdtsen <pere@debian.org>  Sun, 16 May 2004 13:04:13 +0200
+
+autopartkit (0.85) unstable; urgency=low
+
+  * Petter Reinholdtsen
+    - Use LVM by default.
+    - Undo failed UTF-8 conversion, and fix the three incorrect UTF-8
+      characters in the changelog.
+  * Joshua Kwan
+    - Switch to debhelper's new udeb support.
+    - Re-UTF8ize changelog.
+  * Bastian Blank
+    - Update autoconf files.
+
+ -- Petter Reinholdtsen <pere@debian.org>  Sat, 24 Apr 2004 11:00:48 +0200
+
+autopartkit (0.84) unstable; urgency=low
+
+  * Petter Reinholdtsen
+    - Fix typos in error message displayed when the disk is too small.
+  * Updated translations: 
+    - Turkish (tr.po) by Osman Yüksel
+    - Ukrainian (uk.po) by Eugeniy Meshcheryakov
+
+ -- Joey Hess <joeyh@debian.org>  Tue, 30 Mar 2004 15:26:57 -0500
+
+autopartkit (0.83) unstable; urgency=low
+
+  * Petter Reinholdtsen
+    - More logging when calculating sizes.
+    - Change priority from standard to optional, to match the archive
+      override file.
+
+ -- Joey Hess <joeyh@debian.org>  Sun, 14 Mar 2004 13:51:53 -0500
+
+autopartkit (0.82) unstable; urgency=low
+
+  * Petter Reinholdtsen
+    - Adapt to the new fstab creating regime.  Depend on
+      partconf-mkfstab and call mkfstab at the end of the
+      postinst script to make sure the fstab file is created
+      when base-installer need it. Provide created-fstab as
+      we now create the file ourselves.
+    - Remove the code to generate /target/etc/fstab, as this is
+      done by partconf-mkfstab now.
+  * Translations
+    - Carlos Alberto Martín Edo
+      - Updated Spanish debconf translation (es.po).
+
+ -- Petter Reinholdtsen <pere@debian.org>  Sat, 13 Mar 2004 17:15:42 +0100
+
+autopartkit (0.81) unstable; urgency=low
+
+  * Translations
+    - Dafydd Harries : Added Welsh translation (cy.po)
+
+ -- Joey Hess <joeyh@debian.org>  Tue,  9 Mar 2004 13:43:07 +0100
+
+autopartkit (0.80) unstable; urgency=low
+
+  * Document in HACKING that one should use automake -c -a
+  * Did that. Closes: #232610
+  * Add depcomp and missing to the link hack, just in case.
+  * Translations
+    - Dafydd Harries : Added Welsh translation (cy.po)
+    
+ -- Joey Hess <joeyh@debian.org>  Tue,  9 Mar 2004 01:43:07 -0500
+
+autopartkit (0.79) unstable; urgency=low
+
+  * Translations
+    - Håvard Korsvoll: Updated Norwegian, nynorsk translation (nn.po).
+    - K?stutis Bili?nas: Updated Lithuanian translation (lt.po).
+    - Ming Hua: Initial and updated Traditional Chinese translation
+                (zh_TW.po), by Tetralet.
+    - Håvard Korsvoll
+      - Updated Norwegian, bokmål translation, (nb.po). From Axel Bojer
+
+ -- Joey Hess <joeyh@debian.org>  Tue,  2 Mar 2004 13:13:22 -0500
+
+autopartkit (0.78) unstable; urgency=low
+
+  * Make sure both install-sh and mkinstalldirs are real files and not
+    symlinks, to avoid build problems when uploaders with broken CVS
+    copies upload the package. (#232610)
+
+ -- Petter Reinholdtsen <pere@debian.org>  Sun, 15 Feb 2004 18:09:39 +0100
+
+autopartkit (0.77) unstable; urgency=low
+
+  * Translations:
+    - Jordi Mallach
+      - Update Catalan translation.
+    - Giuseppe Sacco
+      - applied patch for normalizing menus and some italian translation (it.po)
+    - h3li0s
+      - Added Albanian translation (sq.po)
+  * Eugen Meshcheryakov : added Ukrainian translation (uk.po)
+
+ -- Christian Perrier <bubulle@debian.org>  Sun,  8 Feb 2004 20:26:28 +0100
+
+autopartkit (0.76) unstable; urgency=low
+
+  * Add dependency on libuuid1-udeb as a workaround for bug
+    in libuuid1-udeb (bug #229633).
+
+ -- Petter Reinholdtsen <pere@debian.org>  Sun, 25 Jan 2004 20:19:39 +0100
+
+autopartkit (0.75) unstable; urgency=low
+
+  * Drop dependency on libuu.  It is only needed if libparted need it,
+    and the libparted udeb do not need it.
+  * Run autoheader on the source. (Closes: #229383)
+  * Make sure the source package contain a real
+    install-sh. (Closes: ##229301)
+
+ -- Petter Reinholdtsen <pere@debian.org>  Sun, 25 Jan 2004 16:51:05 +0100
+
+autopartkit (0.74) unstable; urgency=low
+
+  * Add code to build debug version of the binary.
+  * Increase Standards-Version to 3.6.1.
+  * Check for libuuid in configure, to make sure it is linked in
+    when building debug versions.
+  * Add dependency on md-modules to make sure the LVM kernel support is
+    available.
+
+ -- Petter Reinholdtsen <pere@debian.org>  Sat, 24 Jan 2004 16:43:00 +0100
+
+autopartkit (0.73) unstable; urgency=low
+
+  * Nikolai Prokoschenko
+    - Updated russian translation (ru.po)
+  * Ming Hua
+    - Updated Simplified Chinese translation (zh_CN.po)
+  * Safir Secerovic
+    - Update Bosnian translation (bs.po).
+  * Bart Cornelis
+    - small update to Dutch translation as a result of [DICO] discussion on
+      debian-l10n-dutch@l.d.o
+
+ -- Joey Hess <joeyh@debian.org>  Thu, 22 Jan 2004 20:08:57 -0500
+
+autopartkit (0.72) unstable; urgency=low
+
+  * Bartosz Fenski
+    - Updated Polish (pl) translation.
+  * Ming Hua
+    - Initial Simplified Chinese translation (zh_CN.po)
+  * Bart Cornelis
+    - Merged Norwegian Nynorsk (nn.po) translation from skolelinux-cvs
+  * André Dahlqvist
+    - Update Swedish translation (sv.po)
+  * Christian Perrier
+    - Changed "fat" to "FAT" in templates
+    - same for "FreeFat", replaced by "FreeFAT"
+    -debconf-updatepo
+    -unfuzzy all translations
+  * Anmar Oueja
+    - created and translated to Arabic (ar.po)
+
+ -- Joey Hess <joeyh@debian.org>  Thu,  1 Jan 2004 14:36:42 -0500
+
+autopartkit (0.71) unstable; urgency=low
+
+  * Bart Cornelis
+    - Updated Dutch translation (nl.po)
+    - Fix a typo in debian/templates: s/Gb/GB/
+    - Merged Norwegian Bokmael (nb.po) from skolelinux-cvs
+  * Denis Barbier
+    - Fix encoding of pt.po
+  * Christian Perrier
+    - Fixed untranslated string in pt.po (was obvious)
+  * Jure Cuhalev
+    - Added/updated slovenian translation (sl.po)
+  * André Dahlqvist
+    - Added Swedish translation
+
+ -- Joey Hess <joeyh@debian.org>  Thu, 25 Dec 2003 19:53:14 -0500
+
+autopartkit (0.70) unstable; urgency=low
+
+  * Bartosz Fenski
+    - Updated Polish (pl) translation.
+  * Dennis Stampfer
+    - Update German translation by Jan Lübbe (de.po). Closes: #224277
+    - Update German translation
+  * Steinar H. Gunderson
+    - Updated Norwegian translation (nb.po).
+  * Ognyan Kulev
+    - Added/updated bulgarian translation (bg.po).
+  * Petter Reinholdtsen
+    - Update Norwegian Nynorsk (nn.po), thanks to Gaute Hvoslef Kvalnes.
+  * Marco Ferra
+    - Adde portuguese translation (pt.po).
+  * Jure Cuhalev
+    - Added/updated slovenian translation (sl.po).
+
+ -- Joey Hess <joeyh@debian.org>  Mon, 22 Dec 2003 14:39:09 -0500
+
+autopartkit (0.69) unstable; urgency=low
+
+  * Bart Cornelis
+    - Update Dutch translation (nl.po)
+  * Jordi Mallach
+    - Update Catalan translation.
+  * Kenshi Muto
+    - Update Japanese translation (ja.po)
+  * André Luís Lopes
+    - Update pt_BR (Brazilian Portuguese) translation.
+  * Thiemo Seufer
+    - Add CFLAGS for warnings and space optimization.
+  * Verok Istvan
+    - Initial Hungarian translation.
+  * K?stutis Bili?nas
+    - Initial Lithuanian translation (lt.po)
+  * Konstantinos Margaritis
+    - Updated Greek translation (el.po)
+  * Giuseppe Sacco
+    - Added italian translation by Filippo Giunchedi
+  * Peter Mann
+    - Updated Slovak translation. (sk.po)
+  * Teófilo Ruiz Suárez
+    - Updated Spanish translation. (es.po)
+    - Switched to UTF-8
+  * Petter Reinholdtsen
+    - Updated Norwegian Bokmål (nb.po).
+
+ -- Bart Cornelis <cobaco@linux.be>  Fri, 19 Dec 2003 17:17:27 +0100
+
+autopartkit (0.68) unstable; urgency=low
+
+  * Kenshi Muto
+    - Update Japanese translation (ja.po)
+  * Miroslav Kure
+    - Update Czech translation.
+  * Steinar H. Gunderson
+    - Fix segfault in partition distribution (Closes: #219558)
+    - Fix some templates to make them clearer. (Closes: #221140)
+  * Christian Perrier
+    - Update French translation.
+  * Konstantinos Margaritis
+    - Initial Greek translation (el.po)
+  * Joey Hess
+    - Further cleaned up autopartkit/device_name template.
+  * Claus Hindsgaul
+    - Update da (Danish) translation.
+  * Petter Reinholdtsen
+    - Updated nb.po.
+
+ -- Petter Reinholdtsen <pere@debian.org>  Tue, 18 Nov 2003 20:40:26 +0100
+
+autopartkit (0.67) unstable; urgency=low
+
+  * Peter Mann
+    - Initial Slovak translation (sk.po).
+  * Kenshi Muto
+    - Update Japanese translation (ja.po)
+  * Petter Reinholdtsen
+    - Add some assert()s, trying to find out where SIGFPU might
+      come from.
+    - Report an error when unable to find any devices to partition,
+      instead of some unrelated message. (Closes: #219829)
+    - Add missing template, and improve progress bar text.
+    - Updated nb.po.
+  * Miroslav Kure
+    - Update Czech translation.
+  * Claus Hindsgaul
+    - Update da (Danish) translation.
+  * Christian Perrier
+    - Update French translation.
+  * Ilgiz Kalmetev
+    - Initial Russian translation.
+  * André Luís Lopes
+    - Update pt_BR (Brazilian Portuguese) translation.
+
+ -- Petter Reinholdtsen <pere@debian.org>  Sat, 15 Nov 2003 10:38:17 +0100
+
+autopartkit (0.66) unstable; urgency=low
+
+  * André Luís Lopes
+     - Update pt_BR (Brazilian Portuguese) translation.
+  * Bart Cornelis
+     - Update Dutch translaton (nl.po)
+
+ -- Petter Reinholdtsen <pere@debian.org>  Sat,  8 Nov 2003 20:22:10 +0100
+
+autopartkit (0.65) unstable; urgency=low
+
+  * Make it possible to run the postinst script standalone.
+  * Stop providing created-fstab, and comment out the code to generate
+    /target/etc/fstab. (Closes: #212919)
+  * Improve debconf templates.  Patch from Christian Perrier.
+    (Closes: #218570)
+  * Improve progress bar template text. (Closes: #218599)
+
+ -- Petter Reinholdtsen <pere@debian.org>  Sat,  8 Nov 2003 11:40:12 +0100
+
+autopartkit (0.64) unstable; urgency=low
+
+  * Clean up evaluator.c, and make sure only the used symbols are
+    exported.
+  * Sync fstab format with partconf-mkfstab.
+  * Move the fetching of the debconf value listing the table file from
+    the main program to the postinst script.  This should make it easier
+    to make autopartkit a standalone program.
+  * Pass both minimum and maximum size to the point where LVM logical
+    volumes are created, to make it possible to create larger volumes
+    if space is available.
+  * Safir Secerovic, Amila Akagic:
+    - Add Bosnian translation (bs.po).
+  * Miroslav Kure
+    - Update Czech translation.
+
+ -- Petter Reinholdtsen <pere@debian.org>  Fri,  7 Nov 2003 18:05:06 +0100
+
+autopartkit (0.63) unstable; urgency=low
+
+  * Bart Cornelis
+    - Updated dutch translation (nl.po)
+  * Petter Reinholdtsen
+    - Handle disk device paths with multiple 'disc' parts in the
+      path. (Closes: #217036)
+    - Detect and use it if ped_partition_get_path() is present.
+    - Do not set the debconf title.  Leave that to main-menu.
+
+ -- Petter Reinholdtsen <pere@debian.org>  Fri, 24 Oct 2003 16:10:46 +0200
+
+autopartkit (0.62) unstable; urgency=low
+
+  * Kenshi Muto
+    - Update Japanese translation (ja.po)
+  * Petter Reinholdtsen
+    - Depend on lvm10-udeb, to enable LVM support by default.
+    - Make sure failing to mount is a fatal error.
+    - Correct bug in LVM filesystem creation and mounting, making it
+      impossible to use anything but 'ext3' filesystem.
+  * Christian Perrier
+    - Update French translation.
+
+ -- Petter Reinholdtsen <pere@debian.org>  Sun, 19 Oct 2003 18:11:16 +0200
+
+autopartkit (0.61) unstable; urgency=low
+
+  * Claus Hindsgaul
+    - Update da (Danish) translation.
+  * Jure Cuhalev
+    - Add Slovenian translation. (sl.po). Closes: #215423.
+  * Steinar H. Gunderson
+    - Add progress bars when creating file systems. (Closes: #209382)
+  * Christian Perrier
+    - Improve French translation.
+  * André Luís Lopes
+    - Update pt_BR (Brazilian Portuguese) translation.
+  * Petter Reinholdtsen
+    - Update nb.po.
+  * Miroslav Kure
+    - Update Czech translation.
+
+ -- Petter Reinholdtsen <pere@debian.org>  Sat, 18 Oct 2003 19:21:11 +0200
+
+autopartkit (0.60) unstable; urgency=low
+
+  * Alastair McKinstry
+    - Convert changelog to UTF-8 as per policy
+  * Petter Reinholdtsen
+    - Make menu entry translatable.
+    - Support 'default' filesystem for LVM volumes as well.
+    - Depend and build-depend on cdebconf >= 0.43 to get settitle support.
+    - Convert to debconf_* macros.
+    - Make it easier to disable fstab creation.  Protected code with
+      CREATE_FSTAB define.
+  * Pierre Machard
+    - Update French po-debconf translation.
+  * Andre Luis Lopes
+    - Update pt_BR (Brazilian Portuguese) translation.
+  * Matt Kraai
+    - Build-depend on libdebconfclient0-dev instead of
+      libdebconfclient-dev (Closes: #214503).
+  * Kenshi Muto
+    - Update Japanese po (ja.po)
+  * Bart Cornelis
+    - Updated dutch translation (nl.po)
+  * Miroslav Kure
+    - Initial Czech translation.
+
+ -- Petter Reinholdtsen <pere@debian.org>  Sun, 12 Oct 2003 17:50:59 +0200
+
+autopartkit (0.59) unstable; urgency=low
+
+  * Andre Luís Lopes
+    - Update pt_BR (Brazilian Portuguese) translation.
+  * Bart Cornelis
+    - Update dutch translation
+  * Petter Reinholdtsen
+    - Use new SETTITLE command to get translated title.
+  * Pierre Machard
+    - Update French po-debconf translation.
+  * Kenshi Muto
+    - Update ja.po.
+
+ -- Petter Reinholdtsen <pere@debian.org>  Sun, 28 Sep 2003 14:11:38 +0200
+
+autopartkit (0.58) unstable; urgency=low
+
+  * Chris Tillman
+    - Update English usage in message templates
+  * Steinar H. Gunderson
+    - Fixed package description to match package behaviour better (destroys
+      all partitions, does not resize them). (Closes: #211243)
+    - Add support for expressions in template files, making stuff like
+      "($RAMSIZE*1.5)+16" for max/min sizes possible. The default template
+      file now also utilizes this.
+    - Improve handling of the confirmation message, to smooth out unattended
+      installations. It is now possible to do the confirmation beforehand via
+      debconf for fully automated installation, but autopartkit should still
+      behave reasonably in the normal case. (Closes: #211063)
+  * Jordi Mallach
+    - Added Catalan (ca) translation.
+  * Pierre Machard
+    - Update French po-debconf translation thanks to [Christian Perrier]
+  * Kenshi Muto
+    - Update ja.po
+  * Petter Reinholdtsen
+    - Rewrite confirm code to avoid trying to duplicate the "seen"
+      handling in cdebconf.
+    - Reduce binary size by using string constants for debconf
+      template names.
+    - Update nb.po.
+
+ -- Petter Reinholdtsen <pere@debian.org>  Mon, 22 Sep 2003 22:56:33 +0200
+
+autopartkit (0.57) unstable; urgency=low
+
+  * Kenshi Muto
+    - Added Japanese Translation (ja.po)
+
+ -- Petter Reinholdtsen <pere@debian.org>  Fri,  5 Sep 2003 23:08:20 +0200
+
+autopartkit (0.56) unstable; urgency=low
+
+  * Try to detect if mkdir fail.
+  * Add code to handle swap, ext2, ext3 and reiserfs on
+    LVM. (Closes: #203539)
+  * Add translation for Northern Saami (se.po), thanks to Børre Gaup.
+
+ -- Petter Reinholdtsen <pere@debian.org>  Tue, 19 Aug 2003 09:37:42 +0200
+
+autopartkit (0.55) unstable; urgency=low
+
+  * Added danish translation (da.po), thanks to Finn G. Larsen.
+
+ -- Petter Reinholdtsen <pere@debian.org>  Sat,  9 Aug 2003 16:29:11 +0200
+
+autopartkit (0.54) unstable; urgency=low
+
+  * Redirect some messages from postinst into /var/log/messages.
+  * Change priority of confirm question from high to critical to make
+    sure it always is displayed. (Closes: #200640)
+  * Improve error messages when unable to find the table file.
+  * Avoid confusing autopartkit_err() macro.  Make sure missing
+    table file is a fatal error.
+  * Log messages to syslog, instead of to /var/log/messages.
+
+ -- Petter Reinholdtsen <pere@debian.org>  Mon, 28 Jul 2003 15:53:56 +0200
+
+autopartkit (0.53) unstable; urgency=low
+
+  * Avoid logging to stderr.
+
+ -- Petter Reinholdtsen <pere@debian.org>  Sat, 26 Jul 2003 23:41:30 +0200
+
+autopartkit (0.52) unstable; urgency=low
+
+  * Matt Kraai
+    - Add Dutch translation from Bart Cornelis.
+  * Alastair McKinstry
+    - Remove unnecessary menutest
+    - Convert changelog to UTF-8 for Standards-Version 3.6.0
+
+ -- Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>  Sun, 20 Jul 2003 10:31:46 +0100
+
+autopartkit (0.51) unstable; urgency=low
+
+  * Add error handling code in normalize_devfs().
+  * Remove some debug code in makepath().
+  * Provides the new virtual package created-fstab as well.
+
+ -- Petter Reinholdtsen <pere@debian.org>  Sun, 22 Jun 2003 13:42:39 +0200
+
+autopartkit (0.50) unstable; urgency=low
+
+  * Upgrade the implementation of normalize_devfs() to handle LVM
+    volumes.
+  * Make sure all required directories are created when creating
+    mount points.
+
+ -- Petter Reinholdtsen <pere@debian.org>  Sat, 14 Jun 2003 16:21:04 +0200
+
+autopartkit (0.49) unstable; urgency=low
+
+  * Make sure the LVM logical volumes are not given space on the disks.
+  * No longer crashes on non-disk mount points.
+
+ -- Petter Reinholdtsen <pere@debian.org>  Tue, 10 Jun 2003 01:00:22 +0200
+
+autopartkit (0.48) unstable; urgency=low
+
+  * Thorsten Sauter
+    - update german translation
+  * Ben Collins
+    - Use sun disk label for sparc.
+  * Petter Reinholdtsen
+    - Correct configure.ac to include the warning flags when compiling
+      with GCC.
+    - Add --enable-test to add -DTEST.
+    - Avoid duplicate implementation of autopartkit_error() and
+      autopartkit_log().
+    - Make sure LVM is configured after the disk partitions are
+      created to avoid LVM locking the parition table in the kernel.
+
+ -- Petter Reinholdtsen <pere@debian.org>  Sat,  7 Jun 2003 17:24:13 +0200
+
+autopartkit (0.47) unstable; urgency=low
+
+  * Make sure depcomp is included in the source package, and not only an
+    bad symlink.
+
+ -- Petter Reinholdtsen <pere@debian.org>  Mon, 19 May 2003 21:42:04 +0200
+
+autopartkit (0.46) unstable; urgency=low
+
+  * Try to avoid the need for this package to call autoheader when
+    the autobuilders try to build it. (Closes: #193678)
+
+ -- Petter Reinholdtsen <pere@debian.org>  Sun, 18 May 2003 20:36:58 +0200
+
+autopartkit (0.45) unstable; urgency=low
+
+  * Make myself the only uploader of this package.
+  * Recompile with libdebconfclient.
+
+ -- Petter Reinholdtsen <pere@debian.org>  Fri, 16 May 2003 21:52:55 +0200
+
+autopartkit (0.44) unstable; urgency=low
+
+  * Add e2fsprogs-udeb to depend list.  autopartkit needs libuuid.so.1
+    from it.
+  * Change depend from disk-detect to new hw-detect-full.
+  * Thorsten Sauter
+    - Include german translation (de.po)
+
+ -- Petter Reinholdtsen <pere@debian.org>  Mon, 21 Apr 2003 14:48:50 +0200
+
+autopartkit (0.43) unstable; urgency=low
+
+  * Sort list of free space on device path to make sure the disks are
+    used in the same order as the BIOS sees them.
+  * Pierre Machard:  Update debian/po/fr.po
+
+ -- Petter Reinholdtsen <pere@debian.org>  Mon, 31 Mar 2003 22:10:53 +0200
+
+autopartkit (0.42) unstable; urgency=low
+
+  * Updated nb.po.
+  * Updated nn.po, thanks to Gaute Hvoslef Kvalnes.
+
+ -- Petter Reinholdtsen <pere@debian.org>  Sun, 23 Mar 2003 21:58:06 +0100
+
+autopartkit (0.41) unstable; urgency=low
+
+  * Remove call to dh_md5sums from rules, as udebs should not contain an
+    md5sums file.
+  * Started on more complete LVM support using external LVM tools.
+  * Remove unused choosetable*.  This is now done in postinst.
+  * Remove Skolelinux-spesific partition tables and logic choosing among
+    them.
+
+ -- Petter Reinholdtsen <pere@debian.org>  Thu, 13 Mar 2003 23:42:18 +0100
+
+autopartkit (0.40) unstable; urgency=low
+
+  * André Luís Lopes :
+    - Run debconf2po-update in order to feed all the template
+      translations with the newer translatable strings.
+    - Update Brazilian Portuguese (pt_BR) template translation.
+  * Petter Reinholdtsen
+    - Added Norwegian Nynorsk translations recieved from
+      Gaute Hvoslef Kvalnes.
+    - In autopartkit, avoid printing unused variable profiles.
+
+ -- Petter Reinholdtsen <pere@debian.org>  Sun, 23 Feb 2003 17:16:55 +0100
+
+autopartkit (0.39) unstable; urgency=low
+
+  * Reduce minimum sizes for default partition table.
+  * Added Norwegian Bokmål translations recieved from Bjørn Steensrud.
+  * Use normalize_devfs() from mapdevfs.  It supports more devices.
+  * When creating LVM partitions, first create linux-swap instead of
+    ext2 to speed up the process.
+  * Zero out the start of new LVM partitions to make sure no old header
+    will confuse and crash vgscan.
+  * Use volume group name as the mounting point for LVM partitions.
+  * Reenable separate /usr/ partition.  It works if /bin/sh is dash
+    instead of bash.
+  * Add hooks to make it easier to change which partition table to use.
+
+ -- Petter Reinholdtsen <pere@debian.org>  Sat, 22 Feb 2003 12:14:49 +0100
+
+autopartkit (0.38) unstable; urgency=low
+
+  * Remove unused percent value from tables.
+  * No need to create /target/root/dbootstrap_settings here.  It can
+    be done from prebaseconfig now.
+  * Change default answer from yes to no for the question if it is ok to
+    destroy the HD content.
+
+ -- Petter Reinholdtsen <pere@debian.org>  Mon, 20 Jan 2003 19:39:35 +0100
+
+autopartkit (0.37) unstable; urgency=low
+
+  * Petter Reinholdtsen
+    - Avoid segfault if template debian-installer/profile is missing.
+    - Add test program to test table choosing mechanism.
+    - Use asprintf.  Patch from Guillem Jover.
+    - Include <unistd.h> in dumptable.c to avoid compile warning.
+    - Remove comment in description indicating support for i386 only.
+      All archs supported by libparted should work.
+    - Add configure flag --enable-lvm to be able to create LVM parititons.
+  * Martin Sjögren
+    - provide made-filesystems, like di-utils-mkfs.
+
+ -- Petter Reinholdtsen <pere@debian.org>  Sun, 12 Jan 2003 13:14:55 +0100
+
+autopartkit (0.36) unstable; urgency=low
+
+  * Add menutest script.
+  * Change my email address to use @debian.org instead of @hungry.com.
+  * Apply patch from Sytse Wielinga to correct spelling of capacity.
+  * Change standards-version from 3.5.2 to 3.5.8.
+  * Typo.  Print disk label as string, not integer.
+  * Add depend on new package libparted1.6-udeb, replacing di-fake.
+
+ -- Petter Reinholdtsen <pere@debian.org>  Sun, 15 Dec 2002 23:50:34 +0100
+
+autopartkit (0.35) unstable; urgency=low
+
+  * Remove depends on di-fake and profilechooser, since those aren't in
+    Debian.
+  * André Luís Lopes :
+    - Sync pt_BR template translation with the latest english.
+  * Use 'GPT' as default disk label type on ia64.
+  * Refuse to compile if libparted is missing.
+  * Rename debconf_* functions to mydebconf_*, to avoid conflict with
+    upcoming cdebconf.
+  * Print config.log if configure fails.  This will help me debug the
+    build problem on the mipsel buildd.
+  * More code cleanup to avoid compile warnings.
+
+ -- Petter Reinholdtsen <pere@hungry.com>  Fri, 13 Dec 2002 13:51:08 +0100
+
+autopartkit (0.34) unstable; urgency=low
+
+  * Get the package working with libparted 1.6.
+  * Change default file system from ext3 to ext2.  I was wrong
+    thinking ext3 was supported in libparted 1.6.
+  * Add forgotten postinst script.
+  * Make it easier to select default disk label type at run time.
+  * Use 'msdos' disk label type on platforms where the proper type is
+    unknown.  This avoids a compile error on these platforms.
+  * Log default disk label type.
+  * Code cleanup to avoid some compile warnings.
+  * Reinsert versioned depend on po-debconf.  This will make sure the
+    templates use UTF-8.
+  * Add more specific depend for virtual package libcdebconf-dev.
+  * Remove yes/no from autopartkit/confirm template, correct spelling.
+  * Make sure PED_DONE() is called on successful termination.
+
+ -- Petter Reinholdtsen <pere@hungry.com>  Wed, 11 Dec 2002 23:08:46 +0100
+
+autopartkit (0.33) unstable; urgency=low
+
+  * Development version moved from Skolelinux into Debian CVS.  Skipping
+    version numbers 0.2 - 0.32 used by Skolelinux versions.
+  * Moved partition requests into separate .table files, and choose table
+    based on debian-installer/profile content.  Add depend on
+    profilechooser to make sure debconf contain the requested multiselect
+    value.  If the value is empty or unknown, use default.table.
+  * Split partitioning operation in two, one calculating the new partition
+    layout, and another doing the change.  This will make it possible to
+    preview the partitioning changes.
+  * Add depend on di-fake to make sure libparted.so is available at run
+    time.
+  * Change orders of provides entries to get around a bug in anna.  This
+    should get base-installer to depend on autopartkit.
+  * Increase priority to standard to get anna to install this package by
+    default.
+  * Refuse to compile on platforms where the default partition table
+    format is unknown.  At the moment this is all non-x86 platforms.
+  * Add code to handle both v1.4 and v1.6 of libparted.  The code uses
+    v1.6 API, but there is a compatibility wrapper in parted-compat.h
+  * Source converted to use autoconf/automake.
+  * Change log location to /var/log/messages.
+  * Change menu entry and confirm question to make it more obvious that
+    this is an unsafe program.
+  * Make sure we ask the user if it is OK to destroy the partition tables
+    before destroying the partition tables.
+  * Add code to handle several different file system types.
+  * Add SCSI-support.
+  * Add some support for creating LVM partitions.
+  * Change menu item value from 3 to 50 to match new numbering schema.
+    The package both partitions and mounts, this its range is 40-60.
+  * Make this package compile with both libparted 1.4 and 1.6.
+  * Use libparted 1.6 by default.
+  * Use 'ext3' by default when using libparted 1.6.
+
+ -- Petter Reinholdtsen <pere@hungry.com>  Tue, 10 Dec 2002 19:22:40 +0100
+
+autopartkit (0.02) unstable; urgency=low
+
+  * Never released.  Some of the changes might have been lost in 0.33.
+  * Change build-deps to libcdebconf-dev.
+  * Remove emacs changelog variables.
+  * Don't try to do funky stuff with ../cdebconf/src, build-dep on
+    libcdebconf and be done with it.
+  * Synced to libparted 1.6's API
+  * Changed build-deps to libparted1.6-dev
+  * Add Brazilian Portuguese debconf template.
+  * Convert to po-debconf, set Build-Depends: debhelper (>= 4.1.16)
+    to ensure that generated templates are right, and set output encoding
+    to UTF-8.
+  * André Luís Lopes
+    - Sync pt_BR translation with original english.
+    - Unfuzzy lots of old translations.
+  * Martin Sjögren
+    - Replace XBC with XB so our special control fields don't confuse the
+      changes files.
+  * Bastian Blank
+    - Architecture: i386
+  * Fix up language on templates.
+  * Denis Barbier
+    - Replace "SUBST foo DEFAULT value" by "SET foo value"
+
+ -- Bastian Blank <waldi@debian.org>  Sun, 17 Nov 2002 19:27:46 +0100
+
+autopartkit (0.01) unstable; urgency=low
+
+  * Initial Release. 
+
+ -- Raphael Hertzog <hertzog@debian.org>  Tue,  7 Aug 2001 17:19:36 +0200
diff --recursive --new-file --unified --exclude=.svn --exclude=.git /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/debian/compat /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/debian/compat
--- /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/debian/compat	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/debian/compat	2009-08-06 23:18:58.639659694 +0200
@@ -0,0 +1 @@
+4
diff --recursive --new-file --unified --exclude=.svn --exclude=.git /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/debian/control /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/debian/control
--- /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/debian/control	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/debian/control	2009-08-06 23:18:58.639659694 +0200
@@ -0,0 +1,24 @@
+Source: autopartkit
+Section: debian-installer
+Priority: optional
+Maintainer: Debian Install System Team <debian-boot@lists.debian.org>
+Uploaders: Petter Reinholdtsen <pere@debian.org>, Joey Hess <joeyh@debian.org>, Frans Pop <fjp@debian.org>
+Build-Depends: debhelper (>= 5.0.22), dpkg-dev (>= 1.7.0), libdebian-installer4-dev, libdebconfclient0-dev (>= 0.43), libparted1.7-dev (>= 1.7.1-1), po-debconf (>= 0.5.0)
+Vcs-Svn: svn://svn.debian.org/d-i/trunk/packages/autopartkit
+
+Package: autopartkit
+XC-Package-Type: udeb
+Architecture: any
+Depends: ${shlibs:Depends}, e2fsprogs-udeb, cdebconf-udeb (>= 0.43), disk-detect, md-modules, lvm2-udeb, partconf-mkfstab, di-utils (>= 1.19)
+Provides: mounted-partitions, created-fstab, made-filesystems, partitioned-harddrives
+XB-Installer-Menu-Item: 5000
+Description: Automatically Partition Hard Drives (unsafe)
+ This module will automatically partition the harddrive on which you wish
+ to install Debian GNU/Linux. At the moment, it will destroy all data on
+ all partitions, but in the future, safe resizing of FAT partitions is
+ planned.
+ .
+ At the present time is uses only libparted and is therefore limited to
+ architecture supported by libparted.
+ .
+ autopartkit is a minimal package used by debian-installer.
diff --recursive --new-file --unified --exclude=.svn --exclude=.git /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/debian/copyright /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/debian/copyright
--- /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/debian/copyright	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/debian/copyright	2009-08-06 23:18:58.639659694 +0200
@@ -0,0 +1,8 @@
+This module provides hard drive partitioning for the Debian/GNU Linux installer.
+
+Author(s): Raphal Hertzog
+
+Copyright 2001 Raphal Hertzog <hertzog@debian.org>
+Copyright 2001 Logide (www.logidee.com)
+
+The copyright of this package is GPL, version 2 or later.
diff --recursive --new-file --unified --exclude=.svn --exclude=.git /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/debian/isinstallable /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/debian/isinstallable
--- /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/debian/isinstallable	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/debian/isinstallable	2009-08-06 23:18:58.639659694 +0200
@@ -0,0 +1,13 @@
+#!/bin/sh
+. /usr/share/debconf/confmodule
+
+log() {
+	logger -t autopartkit "$@"
+}
+
+db_get autopartkit/hide
+if [ "$RET" = true ]; then
+	exit 1
+fi
+
+exit 0
diff --recursive --new-file --unified --exclude=.svn --exclude=.git /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/debian/po/am.po /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/debian/po/am.po
--- /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/debian/po/am.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/debian/po/am.po	2009-08-06 23:18:58.639659694 +0200
@@ -0,0 +1,248 @@
+# THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE
+# packages/po/am.po
+#
+# DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST
+# 
+# Amharic translation for debian-installer
+# Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006
+# This file is distributed under the same license as the debian-installer package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: debian-installer\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-12-24 04:59+0100\n"
+"Last-Translator: tegegne tefera <tefera@mekuria.com>\n"
+"Language-Team: Amharic\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: n>1\n"
+"X-Poedit-Language: Amharic\n"
+"X-Poedit-Country: ETHIOPIA\n"
+"X-Poedit-Bookmarks: 669,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:1001 ../autopartkit.templates:2001
+msgid "Device to partition:"
+msgstr "የሚከፈል አካል፦"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../autopartkit.templates:1001
+msgid ""
+"Please choose the disk which has the free space required (column Free) to "
+"install Debian GNU/Linux. If there's not enough free space, space can be "
+"liberated by resizing the FAT partitions (column FreeFat indicates how much "
+"space will be freed by resizing the existing FAT partitions)."
+msgstr ""
+"እባክዎ ደቢያን ግኑ/ሊኑክስን ለመትከል አስፈላጊውን ባዶ ቦታ (ባዶ ዓምድ) ያለውን ይምረጡ፡፡ በቂ ባዶ ቦታ ከሌለ "
+"የFAT ክፋይን በማሳነስ ቦታን ማግኘት ይቻላል፡፡ (FreeFat ዓምድ ምን ያህል ቦታ ከFAT ክፋይ ምውሰድ እንደሚቻል "
+"ያመለክታል)"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. This should be hard-formatted THE SAME WAY in translations and
+#. original English
+#. Example for French:
+#. msgid  " Device   Model               Size   Free   FreeFAT NbPart"
+#. msgstr " Periph.  Modele              Taille Libre  Fat-lib N Part"
+#: ../autopartkit.templates:1001
+msgid " Device   Model               Size   Free   FreeFAT NbPart"
+msgstr " የአካሉ ሞዴል Device   Model             መጠን  ነጻ FreeFAT NbPart"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:2001
+msgid ""
+"No disk was automatically detected.  Please enter the path to the device "
+"file for the disk you want to partition."
+msgstr "ምንም ዲስክ በራስ አልተገኘም፡፡ እባክዎ ማካፈል የሚፈልጉት አካል ፋይል የሚገኝበትን አድራሻ ይስጡ፡፡"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:3001
+msgid "Really use the automatic partitioning tool?"
+msgstr "በርግጥ በራስገዝ ከፈላ መሳሪያ ለጠቀም?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:3001
+msgid ""
+"This will destroy the partition table on all disks in the machine. REPEAT: "
+"THIS WILL WIPE CLEAN ALL HARD DISKS IN THE MACHINE! If you have important "
+"data that are not backed up, you may want to stop now in order to do a "
+"backup. In that case, you'll have to restart the installation later."
+msgstr ""
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:4001
+msgid "An error occurred during the previous operation"
+msgstr "የቀደመው ድርጊት ላይ ችግር አለበት"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:4001
+msgid "You may be able to continue. Here is some more information:"
+msgstr "ምናልባት ለመቀጠል ይችሉ ይሆናል። ተጫማሪ መረጃ እነሆ፦"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid "Automatic partitioning impossible"
+msgstr "በራስ መክፈል አይቻልም"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"This version of the autopartitioner cannot handle the partitioning of the "
+"selected disk. It may partition only an empty disk or a disk with no more "
+"than 2 FAT partitions (and no extended partitions or other non-FAT "
+"partitions)."
+msgstr ""
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"If you want to continue the installation process, switch to the second "
+"console (ALT+F2), partition the disk as you like using parted and the other "
+"available tools, and then mount all your partitions in /target. /target is "
+"the root directory of your new system, so your root partition will be "
+"mounted on /target and your /usr partition must be mounted on /target/usr."
+msgstr ""
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"You can also consider launching this program again but selecting another "
+"disk."
+msgstr "ሌላ ዲስክ በመምረጥ ይህንን ስልት እንደገና ለማስኬድ ሊሞክሩ ይችላሉ።"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid "Not enough space on disk"
+msgstr "በዲስኩ ላይ በቂ ቦታ የለም"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid ""
+"The autopartitioner makes some assumptions about partition sizes, and "
+"because of that it requires at least 3GB of free space. The free space on "
+"this disk appears to be below this limit."
+msgstr ""
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid ""
+"If you really want to install, you'll have to free some space. You may also "
+"launch this program again and select another disk with more free space."
+msgstr ""
+"በእርግጥ መትከል የሚፈልጉ ከሆነ ባዶ ቦታ ማዘጋጀት ይኖርቦታል። በተጨማሪ ሌላ ባዶ ቦታ ያለው ፕሮግራም ከመረጡ በኋላ "
+"ይህንን ፕሮግራም ማስኬድ ይችላል።"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:7001
+msgid "Debug information about ${variable}"
+msgstr "ኢተውሳክ መረጃ ስለ ${variable}"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:7001
+msgid "Here is some debug information. The value of ${variable} is:"
+msgstr "አንዳንድ የኢተውሳክ መርጃ ይኽው፡፡ የ${variable} እሴት፦"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:8001
+msgid "Successful partitioning"
+msgstr "ከፈላው ተሳክቷል"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:8001
+msgid ""
+"The required partitions have been created and mounted on /target. You can "
+"now continue the installation process."
+msgstr "አስፈላጊው ክፋይ ተፈጥሮ በ/target  ላይ ተጭኗል፡፡ አሁን የተከላ ተግባሩን መቀጠል ይችላሉ፡፡"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:9001
+msgid "File containing the requested partition table:"
+msgstr "የየተጠየቅውን የክፈላ ሰንጠረዥ የያዘ ፋይል፦"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:9001
+msgid ""
+"The automatic partitioning will be created using the partitions and sizes "
+"specified in this file."
+msgstr "በዚህ ፋይል ላይ የተገለጸውን ክፋዮችና መጠን በመጠቀም በራስ ማካፈሉ ይደረጋል፡፡"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Item in the main menu to select this package
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:10001
+msgid "Automatically partition hard drives"
+msgstr "ጠጣር ዲስኮችን በራስ ክፈል"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:11001
+msgid "Creating '${FSTYPE}' storage space on '${MOUNTPOINT}'"
+msgstr "በ'${MOUNTPOINT}' ላይ '${FSTYPE}' የማስቀመጫ ቦታ በመፍጠር ላይ"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:12001
+msgid "Estimated time left: ${HOURS} hour(s) ${MINUTES} minute(s)"
+msgstr "በግምት የቀረው ጊዜ : ${HOURS}ስዓት ${MINUTES} ደቂቃ"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:13001
+msgid "Estimated time left: ${MINUTES} minute(s)"
+msgstr "በግምት የቀረ ጊዜ፦ ${MINUTES} ደቂቃ(ዎች)"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:14001
+msgid "Estimated time left: less than 1 minute"
+msgstr "በግምት የቀረ ጊዜ፦ ከ 1 ደቂቃ ያነሰ"
diff --recursive --new-file --unified --exclude=.svn --exclude=.git /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/debian/po/ar.po /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/debian/po/ar.po
--- /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/debian/po/ar.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/debian/po/ar.po	2009-08-06 23:18:58.639659694 +0200
@@ -0,0 +1,264 @@
+# THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE
+# packages/po/ar.po
+#
+# DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST
+# 
+# translation of debian-installer_packages_po.po to Arabic
+# Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2006, 2007.
+# Arabic messages for debian-installer. Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. This file is distributed under the same license as debian-installer. Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: debian-installer_packages_po\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-21 16:33+0300\n"
+"Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n>=3 && n⇐10 ? "
+"3 : n>=11 && n⇐99 ? 4 : 5\n"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:1001 ../autopartkit.templates:2001
+msgid "Device to partition:"
+msgstr "الجهاز المطلوب تجزئته:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../autopartkit.templates:1001
+msgid ""
+"Please choose the disk which has the free space required (column Free) to "
+"install Debian GNU/Linux. If there's not enough free space, space can be "
+"liberated by resizing the FAT partitions (column FreeFat indicates how much "
+"space will be freed by resizing the existing FAT partitions)."
+msgstr ""
+"الرجاء اختيار القرص الذي يحتوي المساحة المطلوبة (العمود متاح) لتثبيت ديبيان "
+"جنو/لينكس. إن لم يكن هناك مساحةٌ متاحة كافية، يمكن توفير مساحةٍ بتغيير حجم "
+"أجزاء FAT (العمود FATمتاح يبيّن كمّيّة المساحة التي ستتاح بتغيير حجم أجزاء FAT "
+"الموجودة)."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. This should be hard-formatted THE SAME WAY in translations and
+#. original English
+#. Example for French:
+#. msgid  " Device   Model               Size   Free   FreeFAT NbPart"
+#. msgstr " Periph.  Modele              Taille Libre  Fat-lib N Part"
+#: ../autopartkit.templates:1001
+msgid " Device   Model               Size   Free   FreeFAT NbPart"
+msgstr " الجهاز   الطراز               الحجم   شاغر   FreeFAT NbPart"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:2001
+msgid ""
+"No disk was automatically detected.  Please enter the path to the device "
+"file for the disk you want to partition."
+msgstr ""
+"لم يعثر على أيّ قرصٍ تلقائيّاً. الرجاء إدخال المسار إلى ملف الجهاز للقرص الذي "
+"ترغب بتجزئته."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:3001
+msgid "Really use the automatic partitioning tool?"
+msgstr "حقّاً استخدام أداة التجزئة التّلقائية؟"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:3001
+msgid ""
+"This will destroy the partition table on all disks in the machine. REPEAT: "
+"THIS WILL WIPE CLEAN ALL HARD DISKS IN THE MACHINE! If you have important "
+"data that are not backed up, you may want to stop now in order to do a "
+"backup. In that case, you'll have to restart the installation later."
+msgstr ""
+"سوف يدمّر هذا جداول التّجزئات لكلّ الأقراص في هذا الجهاز. أكرّر: سوف يمسح هذا كلّ "
+"الأقراص الصّلبة  في الجهاز! إن كانت لديك بياناتٌ مهمّة لم تنشئ نسخاً احتياطيّة "
+"منها، فيستحسن التّوقّف الآن كي تقوم بالنّسخ الاحتياطي. في تلك الحالة، ستحتاج "
+"إلى إعادة التثبيت لاحقاً."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:4001
+msgid "An error occurred during the previous operation"
+msgstr "حدث خطأ خلال العمليّة السّابقة"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:4001
+msgid "You may be able to continue. Here is some more information:"
+msgstr "قد تتمكّن من الاستمرار. هذه بعض المعلومات الإضافيّة:"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid "Automatic partitioning impossible"
+msgstr "التجزئة التّلقائيّة مستحيلة"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"This version of the autopartitioner cannot handle the partitioning of the "
+"selected disk. It may partition only an empty disk or a disk with no more "
+"than 2 FAT partitions (and no extended partitions or other non-FAT "
+"partitions)."
+msgstr ""
+"هذا الإصدار من المجزّء التّلقائي لا يمكنه تولّي تجزئة القرص المحدّد. قد يتمكّن "
+"فقط من تجزئة قرصٍ فارغ أو قرصٍ لا يحتوي أكثر من تجزيئي FAT (و دون أجزاء ممدّدة "
+"أو أيّة أجزاء عدا FAT)."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"If you want to continue the installation process, switch to the second "
+"console (ALT+F2), partition the disk as you like using parted and the other "
+"available tools, and then mount all your partitions in /target. /target is "
+"the root directory of your new system, so your root partition will be "
+"mounted on /target and your /usr partition must be mounted on /target/usr."
+msgstr ""
+"إن كنت تريد الاستمرار بعملية التثبيت، بدّل إلى الشّاشة الطّرفيّة الثّانية (ALT+F2)"
+"، جزّء القرص كما تريد باستخدام أداة parted و الأدوات الأخرى المتوفّرة، ثم جهّز "
+"كلّ الأجزاء في /target. /tartget هو الدّليل الجذر لنظامك الجديد، لذا سيركّب "
+"دليلك الجذر عند /target ويجب أن يكون جزء /usr مركّباً عند /target/usr"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"You can also consider launching this program again but selecting another "
+"disk."
+msgstr "يمكنك أيضاً أن تجرّب تشغيل هذا البرنامج مجدّداً ولكن باختيار قرصٍ آخر."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid "Not enough space on disk"
+msgstr "لا توجد مساحةٌ كافية على القرص"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid ""
+"The autopartitioner makes some assumptions about partition sizes, and "
+"because of that it requires at least 3GB of free space. The free space on "
+"this disk appears to be below this limit."
+msgstr ""
+"المجزّء التّلقائي يفترض بعض الأشياء حول أحجام الأجزاء، و لذلك يتطلب على الأقل "
+"مساحة 3 ج.ب. متاحة. يبدو أن المساحة المتاحة على هذا القرص دون هذا الحدّ."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid ""
+"If you really want to install, you'll have to free some space. You may also "
+"launch this program again and select another disk with more free space."
+msgstr ""
+"إن كنت ترغب حقّاً بالتثبيت، فعليك أن تفرّغ بعض المساحة. يمكنك أيضاً تشغيل هذا "
+"البرنامج مجدّداً واختيار قرصٍ آخر ذي مساحةٍ متاحة إضافيّة."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:7001
+msgid "Debug information about ${variable}"
+msgstr "معلومات التّنقيح حول ${variable}"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:7001
+msgid "Here is some debug information. The value of ${variable} is:"
+msgstr "هذه بعض معلومات التّنقيح. قيمة ${variable} هي:"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:8001
+msgid "Successful partitioning"
+msgstr "تجزئة ناجحة"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:8001
+msgid ""
+"The required partitions have been created and mounted on /target. You can "
+"now continue the installation process."
+msgstr ""
+"تم إنشاء و تركيب الأجزاء المطلوبة على /target. يمكنك الآن متابعة عمليّة "
+"التثبيت."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:9001
+msgid "File containing the requested partition table:"
+msgstr "الملف الذي يحتوي جدول التجزئة المطلوب:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:9001
+msgid ""
+"The automatic partitioning will be created using the partitions and sizes "
+"specified in this file."
+msgstr ""
+"سيتمّ إنشاء التجزئة التّلقائيّة باستخدام الأجزاء و الأحجام المحدّدة في هذا الملف."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Item in the main menu to select this package
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:10001
+msgid "Automatically partition hard drives"
+msgstr "تجزئة الأقراص الصّلبة تلقائيّاً"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:11001
+msgid "Creating '${FSTYPE}' storage space on '${MOUNTPOINT}'"
+msgstr "إنشاء مساحة تخزين '${FSTYPE}' على '${MOUNTPOINT}'"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:12001
+msgid "Estimated time left: ${HOURS} hour(s) ${MINUTES} minute(s)"
+msgstr "الزّمن المتبقّي المقدّر: ${HOURS} ساعة ${MINUTES} دقيقة"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:13001
+msgid "Estimated time left: ${MINUTES} minute(s)"
+msgstr "الزّمن المتبقّي المقدّر: ${MINUTES} دقيقة"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:14001
+msgid "Estimated time left: less than 1 minute"
+msgstr "الزّمن المتبقّي المقدّر: أقل من دقيقة"
diff --recursive --new-file --unified --exclude=.svn --exclude=.git /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/debian/po/be.po /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/debian/po/be.po
--- /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/debian/po/be.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/debian/po/be.po	2009-08-06 23:18:58.639659694 +0200
@@ -0,0 +1,276 @@
+# THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE
+# packages/po/be.po
+#
+# DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST
+# 
+# translation of be-20061017-cristian-in.po to Belarusian
+#
+# Debian Installer master translation file template
+# Don't forget to properly fill-in the header of PO files#
+# Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation
+# in doc/i18n/i18n.txt#
+#
+# Andrei Darashenka <adorosh2@it.org.by>, 2005, 2006.
+# Pavel Piatruk <berserker@neolocation.com>, 2006, 2007.
+# Nasciona Piatrouskaja <naska.pet@gmail.com>, 2006.
+# Hleb Rubanau <g.rubanau@gmail.com>, 2006, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: be\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-10-15 11:16+0100\n"
+"Last-Translator: Hleb Rubanau <g.rubanau@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: vim\n"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:1001 ../autopartkit.templates:2001
+msgid "Device to partition:"
+msgstr "Прылада для падзелу:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../autopartkit.templates:1001
+msgid ""
+"Please choose the disk which has the free space required (column Free) to "
+"install Debian GNU/Linux. If there's not enough free space, space can be "
+"liberated by resizing the FAT partitions (column FreeFat indicates how much "
+"space will be freed by resizing the existing FAT partitions)."
+msgstr ""
+"Выберыце дыск, што мае дастаткова вольнага месца (калонка \"Вольна\") для "
+"ўсталявання GNU/Linux. Калі месца не хапае, яго можна вызваліць шляхам "
+"змянення памеру падзелаў FAT (калонка \"FreeFat\" паказвае, колькі месца "
+"будзе вызвалена пасля змянення памеру існуючых падзелаў FAT)."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. This should be hard-formatted THE SAME WAY in translations and
+#. original English
+#. Example for French:
+#. msgid  " Device   Model               Size   Free   FreeFAT NbPart"
+#. msgstr " Periph.  Modele              Taille Libre  Fat-lib N Part"
+#: ../autopartkit.templates:1001
+msgid " Device   Model               Size   Free   FreeFAT NbPart"
+msgstr " Прылада  Мадэль              Памер  Вольна FreeFAT NbPart"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:2001
+msgid ""
+"No disk was automatically detected.  Please enter the path to the device "
+"file for the disk you want to partition."
+msgstr ""
+"Не атрымалася аўтаматычна выявіць ніводнага дыска. Калі ласка, вызначце шлях "
+"да файла дыскавай прылады, якую Вы хочаце падзяліць."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:3001
+msgid "Really use the automatic partitioning tool?"
+msgstr "Сапраўды выкарыстаць сродак аўтаматычнага перадзелу?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:3001
+msgid ""
+"This will destroy the partition table on all disks in the machine. REPEAT: "
+"THIS WILL WIPE CLEAN ALL HARD DISKS IN THE MACHINE! If you have important "
+"data that are not backed up, you may want to stop now in order to do a "
+"backup. In that case, you'll have to restart the installation later."
+msgstr ""
+"Гэта знішчыць усе табліцы падзелаў на ўсіх дысках машыны. ПАЎТАРАЮ: ГЭТА "
+"АЧЫСЦІЦЬ УСЕ ЖОРСТКІЯ ДЫСКІ МАШЫНЫ! Калі Вы маеце важную інфармацыю, з якой "
+"не зроблена копіяў, варта зараз спыніцца, каб зрабіць рэзервовыя копіі. "
+"Пасля распачніце працэс усталявання нанова."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:4001
+msgid "An error occurred during the previous operation"
+msgstr "Падчас папярэдняй аперацыі адбылася памылка."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:4001
+msgid "You may be able to continue. Here is some more information:"
+msgstr "Магчыма, у Вас атрымаецца працягнуць. Вось крыху больш інфармацыі:"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid "Automatic partitioning impossible"
+msgstr "Немагчымы аўтаматычны перадзел"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"This version of the autopartitioner cannot handle the partitioning of the "
+"selected disk. It may partition only an empty disk or a disk with no more "
+"than 2 FAT partitions (and no extended partitions or other non-FAT "
+"partitions)."
+msgstr ""
+"Гэта версія праграмы аўтаматычнага перадзелу не здольная перадзяліць абраны "
+"дыск. Яна можа падзяліць толькі пусты дыск, або дыск з не больш як 2 "
+"падзеламі FAT (без пашыраных падзелаў ці іншых не-FAT падзелаў)."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"If you want to continue the installation process, switch to the second "
+"console (ALT+F2), partition the disk as you like using parted and the other "
+"available tools, and then mount all your partitions in /target. /target is "
+"the root directory of your new system, so your root partition will be "
+"mounted on /target and your /usr partition must be mounted on /target/usr."
+msgstr ""
+"Калі хочаце працягнуць працэс усталявання, пераключыцеся на другую кансоль "
+"(ALT+F2), падзяліце дыск, як пажадаеце, з дапамогай parted і іншых даступных "
+"сродкаў, потым прымацуйце ўсе Вашыя падзелы да /target. /target - гэта "
+"каранёвая дырэкторыя Вашай новай сістэмы, таму каранёвы падзел будзе "
+"прымацаваны да /target, а падзел /usr мусіць быць прымацаваны да /target/usr."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"You can also consider launching this program again but selecting another "
+"disk."
+msgstr ""
+"Вы таксама можаце запусціць гэтую праграму зноў, але абраўшы іншы дыск."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid "Not enough space on disk"
+msgstr "Не хапае месца на дыску"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid ""
+"The autopartitioner makes some assumptions about partition sizes, and "
+"because of that it requires at least 3GB of free space. The free space on "
+"this disk appears to be below this limit."
+msgstr ""
+"Праграма аўтаматычнага перадзелу робіць пэўныя дапушчэнні наконт памераў "
+"падзелаў, і праз гэта патрабуе прынамсі 3Гб вольнага месца. Аб'ём вольнага "
+"месца на гэтым дыску меншы за згаданае абмежаванне."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid ""
+"If you really want to install, you'll have to free some space. You may also "
+"launch this program again and select another disk with more free space."
+msgstr ""
+"Калі Вы сапраўды хочаце ўсталяваць сістэму, трэба вызваліць колькі месца. Як "
+"варыянт, можна запусціць гэтую праграму ізноў, абраўшы дыск, дзе ёсць больш "
+"вольнай прасторы."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:7001
+msgid "Debug information about ${variable}"
+msgstr "Адладачная інфармацыя пра ${variable}"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:7001
+msgid "Here is some debug information. The value of ${variable} is:"
+msgstr "Тут колькі адладачных звестак. Значэннем пераменнай ${variable} ёсць:"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:8001
+msgid "Successful partitioning"
+msgstr "Перадзел скончыўся паспяхова"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:8001
+msgid ""
+"The required partitions have been created and mounted on /target. You can "
+"now continue the installation process."
+msgstr ""
+"Патрэбныя падзелы былі створаныя і прымацаваныя ў /target. Цяпер Вы можаце "
+"працягнуць працэс усталявання."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:9001
+msgid "File containing the requested partition table:"
+msgstr "Файл, што змяшчае патрэбную табліцу падзелаў:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:9001
+msgid ""
+"The automatic partitioning will be created using the partitions and sizes "
+"specified in this file."
+msgstr ""
+"Аўтаматычны перадзел будзе выкананы паводле падзелаў і памераў, вызначаных у "
+"гэтым файле."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Item in the main menu to select this package
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:10001
+msgid "Automatically partition hard drives"
+msgstr "Аўтаматычна падзяліць жорсткія дыскі"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:11001
+msgid "Creating '${FSTYPE}' storage space on '${MOUNTPOINT}'"
+msgstr "Стварыць прастору сховішча тыпу '${FSTYPE}' ў '${MOUNTPOINT}'"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:12001
+msgid "Estimated time left: ${HOURS} hour(s) ${MINUTES} minute(s)"
+msgstr "Прыблізна засталося часу: ${HOURS} гадзін(а) ${MINUTES} хвілін(а)"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:13001
+msgid "Estimated time left: ${MINUTES} minute(s)"
+msgstr "Прыблізна засталося часу: ${MINUTES} хвілін(а)"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:14001
+msgid "Estimated time left: less than 1 minute"
+msgstr "Прыблізна засталося часу: менш за 1 хвіліну"
diff --recursive --new-file --unified --exclude=.svn --exclude=.git /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/debian/po/bg.po /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/debian/po/bg.po
--- /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/debian/po/bg.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/debian/po/bg.po	2009-08-06 23:18:58.639659694 +0200
@@ -0,0 +1,276 @@
+# THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE
+# packages/po/bg.po
+#
+# DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST
+# 
+# translation of bg.po to Bulgarian
+# Bulgarian messages for debian-installer.
+# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
+# This file is distributed under the same license as debian-installer.
+#
+# Ognyan Kulev <ogi@fmi.uni-sofia.bg>, 2004, 2005, 2006.
+# Nikola Antonov <nikola@linux-bg.org>, 2004.
+# Damyan Ivanov <dam@modsoftsys.com>, 2006, 2007, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: bg\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-16 09:49+0200\n"
+"Last-Translator: Damyan Ivanov <dam@modsoftsys.com>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:1001 ../autopartkit.templates:2001
+msgid "Device to partition:"
+msgstr "Устройство за разделяне:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../autopartkit.templates:1001
+msgid ""
+"Please choose the disk which has the free space required (column Free) to "
+"install Debian GNU/Linux. If there's not enough free space, space can be "
+"liberated by resizing the FAT partitions (column FreeFat indicates how much "
+"space will be freed by resizing the existing FAT partitions)."
+msgstr ""
+"Изберете диск, на който има достатъчно свободно пространство (колона Своб) "
+"за инсталиране на Debian GNU/Linux. Ако няма достатъчно свободно "
+"пространство, то може да бъде освободено чрез промяна размера на FAT дялове "
+"(колоната СвобFAT показва колко пространство ще бъде освободено при промяна "
+"на размера на съществуващите FAT дялове)."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. This should be hard-formatted THE SAME WAY in translations and
+#. original English
+#. Example for French:
+#. msgid  " Device   Model               Size   Free   FreeFAT NbPart"
+#. msgstr " Periph.  Modele              Taille Libre  Fat-lib N Part"
+#: ../autopartkit.templates:1001
+msgid " Device   Model               Size   Free   FreeFAT NbPart"
+msgstr " Устр.    Модел             Големина Своб   СвобFAT Бр.Дялове"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:2001
+msgid ""
+"No disk was automatically detected.  Please enter the path to the device "
+"file for the disk you want to partition."
+msgstr ""
+"Не са намерени дискове. Моля, въведете пътя до устройството на диска, който "
+"искате да разделите."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:3001
+msgid "Really use the automatic partitioning tool?"
+msgstr ""
+"Наистина ли да се използва инструментът за автоматично разделяне на дялове?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:3001
+msgid ""
+"This will destroy the partition table on all disks in the machine. REPEAT: "
+"THIS WILL WIPE CLEAN ALL HARD DISKS IN THE MACHINE! If you have important "
+"data that are not backed up, you may want to stop now in order to do a "
+"backup. In that case, you'll have to restart the installation later."
+msgstr ""
+"Това ще разруши таблицата с дяловете на всички дискове на машината. "
+"ПОВТАРЯМ: ТОВА НАПЪЛНО ЩЕ ИЗЧИСТИ ВСИЧКИ ТВЪРДИ ДИСКОВЕ НА МАШИНАТА! Ако "
+"имате важни данни, които нямат копия, може би ще искате да спрете сега, за "
+"да си направите такива.  В този случай ще трябва отново да пуснете "
+"инсталацията по-късно."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:4001
+msgid "An error occurred during the previous operation"
+msgstr "Получена беше грешка по време на предишната операция"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:4001
+msgid "You may be able to continue. Here is some more information:"
+msgstr "Можете да продължите. Тук има повече информация:"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid "Automatic partitioning impossible"
+msgstr "Автоматичното разделяне на дялове е невъзможно"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"This version of the autopartitioner cannot handle the partitioning of the "
+"selected disk. It may partition only an empty disk or a disk with no more "
+"than 2 FAT partitions (and no extended partitions or other non-FAT "
+"partitions)."
+msgstr ""
+"Тази версия на програмата за автоматично разделяне на дялове не може да "
+"обработи разпределението на дяловете в избрания диск. Могат да бъдат "
+"обработвани само празни дискове или дискове с не повече от 2 FAT дяла (и без "
+"разширени дялове или други, различни от FAT дялове)."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"If you want to continue the installation process, switch to the second "
+"console (ALT+F2), partition the disk as you like using parted and the other "
+"available tools, and then mount all your partitions in /target. /target is "
+"the root directory of your new system, so your root partition will be "
+"mounted on /target and your /usr partition must be mounted on /target/usr."
+msgstr ""
+"Ако искате да продължите инсталационния процес, превключете на втората "
+"конзола (ALT+F2), разделете дяловете както искате с помощта на parted и "
+"другите налични инструменти и тогава монтирайте всички интересуващи Ви "
+"дялове в /target. /target е главната директория на Вашата нова система, така "
+"че Вашият главен дял трябва да е монтиран в /target, а дялът /usr -- в /"
+"target/usr."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"You can also consider launching this program again but selecting another "
+"disk."
+msgstr "Можете да пуснете програмата пак, но като изберете друг диск."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid "Not enough space on disk"
+msgstr "Няма достатъчно свободно място на диска"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid ""
+"The autopartitioner makes some assumptions about partition sizes, and "
+"because of that it requires at least 3GB of free space. The free space on "
+"this disk appears to be below this limit."
+msgstr ""
+"Програмата за автоматично разделяне прави предположения за големината на "
+"дяловете и затова изисква поне 3G свободно пространство. Свободното "
+"пространство на диска изглежда е под тази граница."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid ""
+"If you really want to install, you'll have to free some space. You may also "
+"launch this program again and select another disk with more free space."
+msgstr ""
+"Ако наистина искате да инсталирате, ще трябва да освободите още свободно "
+"пространство. Можете също да пуснете тази програма отново и да изберете друг "
+"диск, който е с повече свободно пространство."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:7001
+msgid "Debug information about ${variable}"
+msgstr "Журнална информация за ${variable}"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:7001
+msgid "Here is some debug information. The value of ${variable} is:"
+msgstr "Тук има малко журнална информация. Стойността на ${variable} е:"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:8001
+msgid "Successful partitioning"
+msgstr "Успешно разделяне на дялове"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:8001
+msgid ""
+"The required partitions have been created and mounted on /target. You can "
+"now continue the installation process."
+msgstr ""
+"Изискваните дялове са създадени и монтирани в /target. Можете да продължите "
+"инсталационния процес."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:9001
+msgid "File containing the requested partition table:"
+msgstr "Файл, съдържащ избраната таблица на дяловете:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:9001
+msgid ""
+"The automatic partitioning will be created using the partitions and sizes "
+"specified in this file."
+msgstr ""
+"Автоматичното разделяне на дялове ще бъде изпълнено с помощта на дяловете и "
+"големините, зададени в този файл."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Item in the main menu to select this package
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:10001
+msgid "Automatically partition hard drives"
+msgstr "Автоматично разделяне на дяловете на твърдите дискове"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:11001
+msgid "Creating '${FSTYPE}' storage space on '${MOUNTPOINT}'"
+msgstr "Създаване на място за „${FSTYPE}“ в „${MOUNTPOINT}“"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:12001
+msgid "Estimated time left: ${HOURS} hour(s) ${MINUTES} minute(s)"
+msgstr "Очаквано оставащо време: ${HOURS} час(а) ${MINUTES} минути(а)"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:13001
+msgid "Estimated time left: ${MINUTES} minute(s)"
+msgstr "Очаквано оставащо време: ${MINUTES} минути(а)"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:14001
+msgid "Estimated time left: less than 1 minute"
+msgstr "Очаквано оставащо време: по-малко от 1 минута"
diff --recursive --new-file --unified --exclude=.svn --exclude=.git /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/debian/po/bn.po /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/debian/po/bn.po
--- /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/debian/po/bn.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/debian/po/bn.po	2009-08-06 23:18:58.639659694 +0200
@@ -0,0 +1,277 @@
+# THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE
+# packages/po/bn.po
+#
+# DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST
+# 
+# Bangla translation of Debian-Installer.
+# Copyright (C) 2005, 2006, Debian Foundation.
+# This file is distributed under the same license as the Debian-Installer package.
+#
+# Anubadok, the en2bn auto-translator by Golam Mortuza Hossain <golam@imsc.res.in>, 2005.
+# Baishampayan Ghose <b.ghose@gnu.org.in>, 2005-2006.
+# Quazi Ashfaq-ur Rahman <quazi.ashfaq@gmail.com>, 2005.
+# Khandakar Mujahidul Islam <suzan@bengalinux.org>, 2005, 2006.
+# Progga <progga@BengaLinux.Org>, 2005, 2006.
+# Jamil Ahmed <jamil@bengalinux.org>, 2006-2007.
+# Mahay Alam Khan (মাহে আলম খান) <makl10n@yahoo.com>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: debian-installer\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-22 23:44+0600\n"
+"Last-Translator: Jamil Ahmed <jamil@bengalinux.org>\n"
+"Language-Team: Bangla <core@BengaLinux.Org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:1001 ../autopartkit.templates:2001
+msgid "Device to partition:"
+msgstr "যে ডিভাইসকে পার্টিশন করা হবে:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../autopartkit.templates:1001
+msgid ""
+"Please choose the disk which has the free space required (column Free) to "
+"install Debian GNU/Linux. If there's not enough free space, space can be "
+"liberated by resizing the FAT partitions (column FreeFat indicates how much "
+"space will be freed by resizing the existing FAT partitions)."
+msgstr ""
+"ডেবিয়ান গনিউ/লিনাক্স ইনস্টল করার জন্য প্রয়োজনীয় ফাঁকা স্থান (ফাঁকা কলাম) রয়েছে যে "
+"ডিস্কে, অনুগ্রহপূর্বক তা বেছে নিন। প্রয়োজনীয় পরিমাণে ফাঁকা স্থান না থাকলে ফ্যাট "
+"পার্টিশনগুলোর আকার পরিবর্তন করে নতুন স্থান তৈরি করা সম্ভব (FreeFat নামক কলামটি "
+"নির্দেশ করে যে, বিদ্যমান ফ্যাট পার্টিশনগুলোর আকার পরিবর্তন করে কী পরিমাণ স্থান মুক্ত "
+"করা সম্ভব) ।"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. This should be hard-formatted THE SAME WAY in translations and
+#. original English
+#. Example for French:
+#. msgid  " Device   Model               Size   Free   FreeFAT NbPart"
+#. msgstr " Periph.  Modele              Taille Libre  Fat-lib N Part"
+#: ../autopartkit.templates:1001
+msgid " Device   Model               Size   Free   FreeFAT NbPart"
+msgstr "ডিভাইস   মডেল               আকার   ফাঁকা   FreeFAT NbPart"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:2001
+msgid ""
+"No disk was automatically detected.  Please enter the path to the device "
+"file for the disk you want to partition."
+msgstr ""
+"স্বয়ংক্রিয়ভাবে কোন ডিস্ক সনাক্ত করা যায় নি। আপনি যে ডিস্ককে পার্টিশন করতে চান, "
+"অনুগ্রহপূর্বক তার ডিভাইস ফাইলের পাথ লিখুন।"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:3001
+msgid "Really use the automatic partitioning tool?"
+msgstr "প্রকৃতই স্বয়ংক্রিয়ভাবে পার্টিশন তৈরি করতে চান?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:3001
+msgid ""
+"This will destroy the partition table on all disks in the machine. REPEAT: "
+"THIS WILL WIPE CLEAN ALL HARD DISKS IN THE MACHINE! If you have important "
+"data that are not backed up, you may want to stop now in order to do a "
+"backup. In that case, you'll have to restart the installation later."
+msgstr ""
+"এর ফলে কম্পিউটারের সকল ডিস্কের পার্টিশন টেবিল ধ্বংস হয়ে যাবে। আবারো বলছি: এর ফলে "
+"কম্পিউটারের সকল হার্ড ডিস্কে সংরক্ষিত তথ্য হারিয়ে যাবে! আপনার যদি গুরুত্বপূর্ণ কোন তথ্য "
+"ব্যাক-আপ করা না থাকে, তবে আপনি এখানেই থামতে পারেন এবং ব্যাক-আপ তৈরি করতে "
+"পারেন। সেক্ষেত্রে অবশ্য ইনস্টলেশন প্রক্রিয়াকে পরে আবার চালু করতে হবে।"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:4001
+msgid "An error occurred during the previous operation"
+msgstr "পূর্ববর্তী অপারেশনের সময় একটি সমস্যা হয়েছে"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:4001
+msgid "You may be able to continue. Here is some more information:"
+msgstr "আপনি সম্ভবত চালিয়ে যেতে সক্ষম হবেন। এখানে আরও কিছু তথ্য দেওয়া হল:"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid "Automatic partitioning impossible"
+msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে পার্টিশন তৈরি অসম্ভব"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"This version of the autopartitioner cannot handle the partitioning of the "
+"selected disk. It may partition only an empty disk or a disk with no more "
+"than 2 FAT partitions (and no extended partitions or other non-FAT "
+"partitions)."
+msgstr ""
+"স্বয়ংক্রিয়-পার্টিশনকারী প্রোগ্রামের এই সংস্করণটি নির্বাচিত ডিস্ককে পার্টিশন করতে পারে "
+"না। এটি শুধুমাত্র ফাঁকা ডিস্ক বা সর্বোচ্চ দু'টি ফ্যাট পার্টিশন (এক্সটন্ডেড পার্টিশন বা "
+"ফ্যাট ব্যতীত অন্য ধরনের পার্টিশন থাকলে চলবে না) আছে এমন ডিস্ককেই পার্টিশন করতে "
+"পারে।"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"If you want to continue the installation process, switch to the second "
+"console (ALT+F2), partition the disk as you like using parted and the other "
+"available tools, and then mount all your partitions in /target. /target is "
+"the root directory of your new system, so your root partition will be "
+"mounted on /target and your /usr partition must be mounted on /target/usr."
+msgstr ""
+"আপনি যদি ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া চালিয়ে যেতে চান, তবে দ্বিতীয় কনসোল-এ যান (ALT+F2), "
+"তারপর parted ও অন্যান্য সফটওয়্যার ব্যবহার করে ডিস্ককে পছন্দমত পার্টিশন করুন, এবং "
+"তারপর সবগুলো পার্টিশনকে /target-এ মাউন্ট করুন। /target হল আপনার নতুন সিস্টেমের রুট "
+"ডিরেক্টরি। সুতরাং আপনার রুট পার্টিশন মাউন্ট হবে /target-এ আর /usr পার্টিশন হবে /"
+"target/usr -এ ।"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"You can also consider launching this program again but selecting another "
+"disk."
+msgstr ""
+"আপনি এই প্রোগ্রামকে আবারো চালাতে পারেন, তবে সেক্ষেত্রে অন্য একটি ডিস্ককে বেছে নিতে "
+"হবে।"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid "Not enough space on disk"
+msgstr "ডিস্কে যথেষ্ট স্থান নেই"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid ""
+"The autopartitioner makes some assumptions about partition sizes, and "
+"because of that it requires at least 3GB of free space. The free space on "
+"this disk appears to be below this limit."
+msgstr ""
+"স্বয়ংক্রিয়-পার্টিশনকারী প্রোগ্রামটি পার্টিশনের আকারের ব্যাপারে কিছু অনুমান করে, এবং এ "
+"কারণে এর ৩ গিগাবাইট ফাঁকা স্থান প্রয়োজন। কিন্তু দেখা যাচ্ছে যে, এই ডিস্কের ফাঁকা "
+"স্থানের পরিমাণ ৩ গিগাবাইট অপেক্ষা কম।"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid ""
+"If you really want to install, you'll have to free some space. You may also "
+"launch this program again and select another disk with more free space."
+msgstr ""
+"আপনি যদি সত্যিই ইনস্টল করতে চান, তবে আপনাকে কিছু স্থান ফাঁকা করতে হবে। এছাড়া "
+"যথেষ্ট ফাঁকা স্থান আছে এরকম অন্য কোন ডিস্ককে বেছে নিয়েও আপনি এই প্রোগ্রামটিকে পুনরায় "
+"চালু করতে পারেন।"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:7001
+msgid "Debug information about ${variable}"
+msgstr "${variable} সম্পর্কিত ডিবাগ তথ্য"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:7001
+msgid "Here is some debug information. The value of ${variable} is:"
+msgstr "এখানে কিছু ডিবাগ তথ্য আছে। ${variable} এর মান হল:"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:8001
+msgid "Successful partitioning"
+msgstr "পার্টিশন প্রক্রিয়া সফল হয়েছে"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:8001
+msgid ""
+"The required partitions have been created and mounted on /target. You can "
+"now continue the installation process."
+msgstr ""
+"প্রয়োজনীয় পার্টিশনগুলোকে তৈরি করে /target-এ মাউন্ট করা হয়েছে। আপনি এখন ইনস্টলেশন "
+"প্রক্রিয়া চালিয়ে যেতে পারেন।"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:9001
+msgid "File containing the requested partition table:"
+msgstr "আবেদনকৃত পার্টিশন টেবিলটি যে ফাইলে রয়েছে:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:9001
+msgid ""
+"The automatic partitioning will be created using the partitions and sizes "
+"specified in this file."
+msgstr ""
+"এই ফাইলে উল্লেখকৃত পার্টিশন ও আকার অনুসরণ করে স্বয়ংক্রিয়ভাবে পার্টিশন তৈরি করা হবে।"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Item in the main menu to select this package
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:10001
+msgid "Automatically partition hard drives"
+msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে হার্ড ড্রাইভ পার্টিশন"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:11001
+msgid "Creating '${FSTYPE}' storage space on '${MOUNTPOINT}'"
+msgstr "'${MOUNTPOINT}' এ '${FSTYPE}' স্টোরেজ স্থান তৈরি করা হচ্ছে"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:12001
+msgid "Estimated time left: ${HOURS} hour(s) ${MINUTES} minute(s)"
+msgstr "আনুমানিক অবশিষ্ট সময়: ${HOURS} ঘন্টা ${MINUTES} মিনিট"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:13001
+msgid "Estimated time left: ${MINUTES} minute(s)"
+msgstr "আনুমানিক অবশিষ্ট সময়: ${MINUTES} মিনিট"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:14001
+msgid "Estimated time left: less than 1 minute"
+msgstr "আনুমানিক অবশিষ্ট সময়: ১ মিনিটেরও কম"
diff --recursive --new-file --unified --exclude=.svn --exclude=.git /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/debian/po/bs.po /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/debian/po/bs.po
--- /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/debian/po/bs.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/debian/po/bs.po	2009-08-06 23:18:58.651659551 +0200
@@ -0,0 +1,276 @@
+# THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE
+# packages/po/bs.po
+#
+# DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST
+# 
+# translation of bs.po to Bosnian
+# Bosnian messages for debian-installer.
+# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
+# This file is distributed under the same license as debian-installer.
+# Safir Secerovic <sapphire@linux.org.ba>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: bs\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-06 18:31+0100\n"
+"Last-Translator: Safir Secerovic <sapphire@linux.org.ba>\n"
+"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"Plural-Forms: 3\n"
+"X-Poedit-Country: BOSNIA AND HERZEGOVINA\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:1001 ../autopartkit.templates:2001
+msgid "Device to partition:"
+msgstr "Uređaj za particionisanje:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../autopartkit.templates:1001
+msgid ""
+"Please choose the disk which has the free space required (column Free) to "
+"install Debian GNU/Linux. If there's not enough free space, space can be "
+"liberated by resizing the FAT partitions (column FreeFat indicates how much "
+"space will be freed by resizing the existing FAT partitions)."
+msgstr ""
+"Molim odaberite disk koji ima slobodnog prostora (kolona Free) potrebnog za "
+"instaliranje Debian GNU/Linuxa. Ako nema dovoljno slobodnog prostora, "
+"prostor se može osloboditi smanjivanjem veličine FAT particija (kolona "
+"FreeFat pokazuje koliko prostora se može dobiti smanjivanjem veličine "
+"postojećih FAT particija)."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. This should be hard-formatted THE SAME WAY in translations and
+#. original English
+#. Example for French:
+#. msgid  " Device   Model               Size   Free   FreeFAT NbPart"
+#. msgstr " Periph.  Modele              Taille Libre  Fat-lib N Part"
+#: ../autopartkit.templates:1001
+msgid " Device   Model               Size   Free   FreeFAT NbPart"
+msgstr " Device   Model               Size   Free   FreeFAT NbPart"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:2001
+msgid ""
+"No disk was automatically detected.  Please enter the path to the device "
+"file for the disk you want to partition."
+msgstr ""
+"Disk nije automatski detektovan.  Molim unesite put do datoteke uređaja za "
+"disk koji želite particionisati."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:3001
+msgid "Really use the automatic partitioning tool?"
+msgstr "Stvarno koristiti alat za automatsko particionisanje?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:3001
+msgid ""
+"This will destroy the partition table on all disks in the machine. REPEAT: "
+"THIS WILL WIPE CLEAN ALL HARD DISKS IN THE MACHINE! If you have important "
+"data that are not backed up, you may want to stop now in order to do a "
+"backup. In that case, you'll have to restart the installation later."
+msgstr ""
+"Ova naredba će razoriti particijsku tabelu na svim diskovima na ovom "
+"računaru. PONAVLJAM: OVA NAREDBA ĆE OBRISATI SVE HARD DISKOVE NA RAČUNARU! "
+"Ako imate važnih podataka za koje niste napravili rezervne kopije (backup), "
+"možda se želite sada zaustaviti kako biste izradili rezervne kopije. U tom "
+"slučaju, trebate ponovo pokrenuti instalaciju poslije."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:4001
+msgid "An error occurred during the previous operation"
+msgstr "Došlo je do greške tokom prethodne operacije"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:4001
+msgid "You may be able to continue. Here is some more information:"
+msgstr "Mogli biste nastaviti. Evo nekih informacija:"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid "Automatic partitioning impossible"
+msgstr "Automatsko particionisanje nije moguće"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"This version of the autopartitioner cannot handle the partitioning of the "
+"selected disk. It may partition only an empty disk or a disk with no more "
+"than 2 FAT partitions (and no extended partitions or other non-FAT "
+"partitions)."
+msgstr ""
+"Ova verzija programa za automatsko particionisanje ne može particionisati "
+"odabrani disk. Ona može particionisati samo prazan disk ili disk sa ne više "
+"od 2 FAT particije (i bez extended particija ili drugih ne-FAT particija)."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"If you want to continue the installation process, switch to the second "
+"console (ALT+F2), partition the disk as you like using parted and the other "
+"available tools, and then mount all your partitions in /target. /target is "
+"the root directory of your new system, so your root partition will be "
+"mounted on /target and your /usr partition must be mounted on /target/usr."
+msgstr ""
+"Ako želite nastaviti instalacijski proces, prebacite se na drugu konzolu (ALT"
+"+F2), particionišite disk po želji koristeći parted i druge dostupne alate i "
+"onda montirajte sve vaše particije na /target. /target je root direktorij "
+"vašeg novog sistema, tako da će vaša root particija (/) biti montirana na /"
+"target i vaša /usr particija mora biti montirana na /target/usr."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"You can also consider launching this program again but selecting another "
+"disk."
+msgstr ""
+"Možete takođe uzeti u razmatranje ponovno pokretanje ovog programa, ali da "
+"pritom odaberete drugi disk."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid "Not enough space on disk"
+msgstr "Nema dovoljno prostora na disku"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid ""
+"The autopartitioner makes some assumptions about partition sizes, and "
+"because of that it requires at least 3GB of free space. The free space on "
+"this disk appears to be below this limit."
+msgstr ""
+"Program za automatsko particionisanje pravi pretpostavke vezane za veličine "
+"particija i zbog toga zahtijeva barem 3GB slobodnog prostora. Čini se da "
+"nemate toliko slobodnog prostora."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid ""
+"If you really want to install, you'll have to free some space. You may also "
+"launch this program again and select another disk with more free space."
+msgstr ""
+"Ako zaista želite instalirati, trebate osloboditi nešto prostora. Možete "
+"ponovno pokrenuti ovaj program i odabrati drugi disk sa više slobodnog "
+"prostora."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:7001
+msgid "Debug information about ${variable}"
+msgstr "Debug informacije o ${variable}"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:7001
+msgid "Here is some debug information. The value of ${variable} is:"
+msgstr "Evo nekih debug informacija. Vrijednost od ${variable} iznosi :"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:8001
+msgid "Successful partitioning"
+msgstr "Uspješno particionisanje"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:8001
+msgid ""
+"The required partitions have been created and mounted on /target. You can "
+"now continue the installation process."
+msgstr ""
+"Zahtjevane particije su napravljene i montirane na /target. Sada možete "
+"nastaviti instalacijski proces."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:9001
+msgid "File containing the requested partition table:"
+msgstr "Datoteka koja sadrži zahtjevanu particionu tabelu:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:9001
+msgid ""
+"The automatic partitioning will be created using the partitions and sizes "
+"specified in this file."
+msgstr ""
+"Automatsko particionisanje će biti izvršeno koristeći particije i veličine "
+"navedene u ovoj datoteci."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Item in the main menu to select this package
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:10001
+msgid "Automatically partition hard drives"
+msgstr "Automatski particionisati hard diskove"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:11001
+msgid "Creating '${FSTYPE}' storage space on '${MOUNTPOINT}'"
+msgstr "Kreiram '${FSTYPE}' diskovni prostor na '${MOUNTPOINT}'"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:12001
+msgid "Estimated time left: ${HOURS} hour(s) ${MINUTES} minute(s)"
+msgstr "Procjenjeno preostalo vrijeme: ${HOURS} sat(a) ${MINUTES} minut(a)"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:13001
+msgid "Estimated time left: ${MINUTES} minute(s)"
+msgstr "Procjenjeno preostalo vrijeme: ${MINUTES} minut(a)"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:14001
+msgid "Estimated time left: less than 1 minute"
+msgstr "Procjenjeno preostalo vrijeme: manje od 1. minute"
diff --recursive --new-file --unified --exclude=.svn --exclude=.git /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/debian/po/ca.po /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/debian/po/ca.po
--- /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/debian/po/ca.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/debian/po/ca.po	2009-08-06 23:18:58.651659551 +0200
@@ -0,0 +1,272 @@
+# THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE
+# packages/po/ca.po
+#
+# DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST
+# 
+# Catalan messages for debian-installer.
+# Copyright 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Software in the Public Interest, Inc.
+# This file is distributed under the same license as debian-installer.
+# Jordi Mallach <jordi@debian.org>, 2002, 2003, 2004, 2006.
+# Guillem Jover <guillem@debian.org>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: debian-installer etch\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-03 14:57+0100\n"
+"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@debian.org>\n"
+"Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:1001 ../autopartkit.templates:2001
+msgid "Device to partition:"
+msgstr "Dispositiu a partir:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../autopartkit.templates:1001
+msgid ""
+"Please choose the disk which has the free space required (column Free) to "
+"install Debian GNU/Linux. If there's not enough free space, space can be "
+"liberated by resizing the FAT partitions (column FreeFat indicates how much "
+"space will be freed by resizing the existing FAT partitions)."
+msgstr ""
+"Seleccioneu el disc que té l'espai lliure requerit (columna Lliure) per a "
+"instal·lar-hi Debian GNU/Linux. Si no hi ha prou espai lliure, se'n pot "
+"alliberar redimensionant les particions FAT (la columna FatLliure indica "
+"quant d'espai s'alliberarà en redimensionar les particions FAT existents)."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. This should be hard-formatted THE SAME WAY in translations and
+#. original English
+#. Example for French:
+#. msgid  " Device   Model               Size   Free   FreeFAT NbPart"
+#. msgstr " Periph.  Modele              Taille Libre  Fat-lib N Part"
+#: ../autopartkit.templates:1001
+msgid " Device   Model               Size   Free   FreeFAT NbPart"
+msgstr " Dispos.  Model               Mida   Lliure FatLliu NmPart"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:2001
+msgid ""
+"No disk was automatically detected.  Please enter the path to the device "
+"file for the disk you want to partition."
+msgstr ""
+"No s'ha detectat cap disc automàticament. Introduïu el camí al fitxer de "
+"dispositiu per al disc que voleu partir."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:3001
+msgid "Really use the automatic partitioning tool?"
+msgstr "Voleu utilitzar l'eina de partició automàtica?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:3001
+msgid ""
+"This will destroy the partition table on all disks in the machine. REPEAT: "
+"THIS WILL WIPE CLEAN ALL HARD DISKS IN THE MACHINE! If you have important "
+"data that are not backed up, you may want to stop now in order to do a "
+"backup. In that case, you'll have to restart the installation later."
+msgstr ""
+"Açò destruirà la taula de particions en tots els discs d'aquest ordinador. "
+"ES REPETEIX: AIXÒ ESBORRARÀ TOTS ELS DISCS DURS DE L'ORDINADOR! Si hi teniu "
+"dades importants de les que encara no heu fet còpies de seguretat, potser "
+"voleu parar ara per a fer la còpia de seguretat. En eixe cas, haureu de "
+"tornar a començar la instal·lació més tard."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:4001
+msgid "An error occurred during the previous operation"
+msgstr "S'ha produït un error durant l'operació anterior"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:4001
+msgid "You may be able to continue. Here is some more information:"
+msgstr "Potser podreu continuar. Ací teniu més informació:"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid "Automatic partitioning impossible"
+msgstr "La partició automàtica és impossible"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"This version of the autopartitioner cannot handle the partitioning of the "
+"selected disk. It may partition only an empty disk or a disk with no more "
+"than 2 FAT partitions (and no extended partitions or other non-FAT "
+"partitions)."
+msgstr ""
+"Aquesta versió del partidor automàtic no pot gestionar la partició del disc "
+"seleccionat. Només pot partir un disc buit o un disc amb no més de dues "
+"particions FAT (i sense cap partició estesa o altres particions no FAT)."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"If you want to continue the installation process, switch to the second "
+"console (ALT+F2), partition the disk as you like using parted and the other "
+"available tools, and then mount all your partitions in /target. /target is "
+"the root directory of your new system, so your root partition will be "
+"mounted on /target and your /usr partition must be mounted on /target/usr."
+msgstr ""
+"Si voleu continuar amb el procés d'instal·lació, canvieu a la segona consola "
+"(ALT+F2), partiu el disc com vos convinga fent servir «parted» i les altres "
+"eines disponibles, i després munteu totes les vostres particions a /target. /"
+"target és el directori arrel del nou sistema, per tant la vostra partició "
+"arrel s'ha de muntar a /target, i la vostra partició /usr s'ha de muntar a /"
+"target/usr."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"You can also consider launching this program again but selecting another "
+"disk."
+msgstr ""
+"També podeu tornar a llançar aquest programa però seleccionant un altre disc."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid "Not enough space on disk"
+msgstr "No hi ha prou espai al disc"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid ""
+"The autopartitioner makes some assumptions about partition sizes, and "
+"because of that it requires at least 3GB of free space. The free space on "
+"this disk appears to be below this limit."
+msgstr ""
+"El partidor automàtic fa algunes assumpcions sobre les mides de les "
+"particions, i per això requereix al menys 3 GiB d'espai lliure. L'espai "
+"lliure en aquest disc sembla estar per sota aquest límit."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid ""
+"If you really want to install, you'll have to free some space. You may also "
+"launch this program again and select another disk with more free space."
+msgstr ""
+"Si realment voleu instal·lar, us caldrà alliberar un poc d'espai. També "
+"podeu tornar a llançar aquest programa i seleccionar un altre disc amb més "
+"espai lliure."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:7001
+msgid "Debug information about ${variable}"
+msgstr "Informació de depuració sobre ${variable}"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:7001
+msgid "Here is some debug information. The value of ${variable} is:"
+msgstr ""
+"Aquest és un poc d'informació de depuració. El valor de ${variable} és:"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:8001
+msgid "Successful partitioning"
+msgstr "Particionament exitós"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:8001
+msgid ""
+"The required partitions have been created and mounted on /target. You can "
+"now continue the installation process."
+msgstr ""
+"S'han creat i muntat les particions requerides a /target. Podeu continuar el "
+"procés d'instal·lació."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:9001
+msgid "File containing the requested partition table:"
+msgstr "Fitxer que conté la taula de particions demanada:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:9001
+msgid ""
+"The automatic partitioning will be created using the partitions and sizes "
+"specified in this file."
+msgstr ""
+"La partició automàtica es crearà utilitzant les particions i mides "
+"especificades en aquest fitxer."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Item in the main menu to select this package
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:10001
+msgid "Automatically partition hard drives"
+msgstr "Parteix automàticament els discs durs"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:11001
+msgid "Creating '${FSTYPE}' storage space on '${MOUNTPOINT}'"
+msgstr "S'està creant espai d'emmagatzemament «${FSTYPE}» a «${MOUNTPOINT}»"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:12001
+msgid "Estimated time left: ${HOURS} hour(s) ${MINUTES} minute(s)"
+msgstr "Temps restant estimat: ${HOURS} hores, ${MINUTES} minuts"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:13001
+msgid "Estimated time left: ${MINUTES} minute(s)"
+msgstr "Temps restant estimat: ${MINUTES} minuts"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:14001
+msgid "Estimated time left: less than 1 minute"
+msgstr "Temps restant estimat: menys d'un minut"
diff --recursive --new-file --unified --exclude=.svn --exclude=.git /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/debian/po/cs.po /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/debian/po/cs.po
--- /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/debian/po/cs.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/debian/po/cs.po	2009-08-06 23:18:58.651659551 +0200
@@ -0,0 +1,263 @@
+# THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE
+# packages/po/cs.po
+#
+# DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST
+# 
+# Czech messages for debian-installer.
+# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
+# This file is distributed under the same license as debian-installer.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: debian-installer\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-06-24 18:28+0200\n"
+"Last-Translator:  Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
+"Language-Team:  Czech <provoz@debian.cz>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:1001 ../autopartkit.templates:2001
+msgid "Device to partition:"
+msgstr "Rozdělit zařízení:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../autopartkit.templates:1001
+msgid ""
+"Please choose the disk which has the free space required (column Free) to "
+"install Debian GNU/Linux. If there's not enough free space, space can be "
+"liberated by resizing the FAT partitions (column FreeFat indicates how much "
+"space will be freed by resizing the existing FAT partitions)."
+msgstr ""
+"Vyberte disk, který má dostatek volného místa (sloupec Volné) k instalaci "
+"Debian GNU/Linuxu. Pokud tolik volného místa nemáte, můžete nějaké získat "
+"zmenšením FAT oblastí (sloupec VolnFat ukazuje, kolik místa se dá takto "
+"\"znárodnit\")."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. This should be hard-formatted THE SAME WAY in translations and
+#. original English
+#. Example for French:
+#. msgid  " Device   Model               Size   Free   FreeFAT NbPart"
+#. msgstr " Periph.  Modele              Taille Libre  Fat-lib N Part"
+#: ../autopartkit.templates:1001
+msgid " Device   Model               Size   Free   FreeFAT NbPart"
+msgstr " Zařízení Model               Velik. Volné  VolnFat NbPart"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:2001
+msgid ""
+"No disk was automatically detected.  Please enter the path to the device "
+"file for the disk you want to partition."
+msgstr ""
+"Nebyl objeven žádný disk. Zadejte, prosím, cestu k souboru zařízení, které "
+"reprezentuje disk, který chcete rozdělit."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:3001
+msgid "Really use the automatic partitioning tool?"
+msgstr "Opravdu chcete použít automatické rozdělení disku?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:3001
+msgid ""
+"This will destroy the partition table on all disks in the machine. REPEAT: "
+"THIS WILL WIPE CLEAN ALL HARD DISKS IN THE MACHINE! If you have important "
+"data that are not backed up, you may want to stop now in order to do a "
+"backup. In that case, you'll have to restart the installation later."
+msgstr ""
+"Tímto zničíte tabulku oddílů na všech discích v počítači. OPAKUJI: TÍMTO "
+"VYMAŽETE OBSAH VŠECH DISKŮ V POČÍTAČI! Jestliže máte důležitá, dosud "
+"nezazálohovaná data, můžete nyní ukončit instalaci a vrátit se sem později."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:4001
+msgid "An error occurred during the previous operation"
+msgstr "Během předchozí operace nastala chyba"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:4001
+msgid "You may be able to continue. Here is some more information:"
+msgstr ""
+"Stále je zde možnost, že byste mohli pokračovat. Zde jsou bližší informace:"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid "Automatic partitioning impossible"
+msgstr "Automatické rozdělení disku není možné"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"This version of the autopartitioner cannot handle the partitioning of the "
+"selected disk. It may partition only an empty disk or a disk with no more "
+"than 2 FAT partitions (and no extended partitions or other non-FAT "
+"partitions)."
+msgstr ""
+"Tato verze automatického dělení disku není natolik propracovaná, aby zvládla "
+"rozdělení vybraného disku. Umí rozdělit pouze prázdný disk nebo disk "
+"obsahující nejvýše dvě FAT oblasti (a žádné rozšířené nebo ne-FAT oblasti)."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"If you want to continue the installation process, switch to the second "
+"console (ALT+F2), partition the disk as you like using parted and the other "
+"available tools, and then mount all your partitions in /target. /target is "
+"the root directory of your new system, so your root partition will be "
+"mounted on /target and your /usr partition must be mounted on /target/usr."
+msgstr ""
+"Jestliže chcete v instalaci pokračovat, přepněte se na druhou konzoli (Alt"
+"+F2), rozdělte disk programem parted, nebo jiným dostupným programem, a "
+"připojte všechny oblasti pod /target. /target je kořenový adresář vašeho "
+"nového systému, takže kořenová oblast bude připojená do /target, oblast /usr "
+"se musí připojit do /target/usr."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"You can also consider launching this program again but selecting another "
+"disk."
+msgstr "Také můžete zkusit spustit program znovu, tentokráte na jiný disk."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid "Not enough space on disk"
+msgstr "Na disku není dost místa"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid ""
+"The autopartitioner makes some assumptions about partition sizes, and "
+"because of that it requires at least 3GB of free space. The free space on "
+"this disk appears to be below this limit."
+msgstr ""
+"Automatické rozdělení disku předpokládá jisté standardní velikosti oblastí a "
+"proto vyžaduje alespoň 3 GB volného místa. Zdá se, že volné místo na disku "
+"je pod tímto limitem. "
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid ""
+"If you really want to install, you'll have to free some space. You may also "
+"launch this program again and select another disk with more free space."
+msgstr ""
+"Pokud opravdu chcete instalovat, musíte buď uvolnit nějaké místo, nebo znovu "
+"spustit tento program a vybrat disk, který má více volného prostoru."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:7001
+msgid "Debug information about ${variable}"
+msgstr "Ladicí informace o ${variable}"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:7001
+msgid "Here is some debug information. The value of ${variable} is:"
+msgstr "Informace pro ladění. Hodnota ${variable} je:"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:8001
+msgid "Successful partitioning"
+msgstr "Úspěšné rozdělení"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:8001
+msgid ""
+"The required partitions have been created and mounted on /target. You can "
+"now continue the installation process."
+msgstr ""
+"Požadované oblasti byly vytvořeny a připojeny pod /target. Nyní můžete "
+"pokračovat v instalaci."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:9001
+msgid "File containing the requested partition table:"
+msgstr "Soubor obsahující požadovanou tabulku oddílů:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:9001
+msgid ""
+"The automatic partitioning will be created using the partitions and sizes "
+"specified in this file."
+msgstr "Automatické rozdělení disku proběhne podle popisu v tomto souboru."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Item in the main menu to select this package
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:10001
+msgid "Automatically partition hard drives"
+msgstr "Automagicky rozdělit pevné disky"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:11001
+msgid "Creating '${FSTYPE}' storage space on '${MOUNTPOINT}'"
+msgstr "Vytváří se souborový systém '${FSTYPE}' na '${MOUNTPOINT}'"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:12001
+msgid "Estimated time left: ${HOURS} hour(s) ${MINUTES} minute(s)"
+msgstr "Předpokládaný zbývající čas: ${HOURS} h ${MINUTES} min"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:13001
+msgid "Estimated time left: ${MINUTES} minute(s)"
+msgstr "Předpokládaný zbývající čas: ${MINUTES} min"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:14001
+msgid "Estimated time left: less than 1 minute"
+msgstr "Předpokládaný zbývající čas: méně než jedna minuta"
diff --recursive --new-file --unified --exclude=.svn --exclude=.git /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/debian/po/da.po /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/debian/po/da.po
--- /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/debian/po/da.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/debian/po/da.po	2009-08-06 23:18:58.651659551 +0200
@@ -0,0 +1,274 @@
+# THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE
+# packages/po/da.po
+#
+# DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST
+# 
+# Danish messages for debian-installer.
+# This file is distributed under the same license as debian-installer.
+#
+#
+# Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul@gmail.com>, 2004-2007.
+# Reviewed 2007 by Niels Rasmussen
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: debian-installer\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-05-28 14:22+0200\n"
+"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Danish\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Poedit-Bookmarks: 282,1006,1041,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:1001 ../autopartkit.templates:2001
+msgid "Device to partition:"
+msgstr "Enhed at partitionere:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../autopartkit.templates:1001
+msgid ""
+"Please choose the disk which has the free space required (column Free) to "
+"install Debian GNU/Linux. If there's not enough free space, space can be "
+"liberated by resizing the FAT partitions (column FreeFat indicates how much "
+"space will be freed by resizing the existing FAT partitions)."
+msgstr ""
+"Vælg en disk, der har den mængde ledig plads (kolonnen Ledig), der er "
+"nødvendig for at installere Debian GNU/Linux. Hvis der ikke er "
+"tilstrækkeligt med ledig plads, vil der blive frigivet plads ved at "
+"indskrænke FAT-partitionerne (kolonnen LedigFAT angiver hvor meget plads, "
+"der vil blive frigivet ved indskrænkning af de eksisterende FAT-partitioner)."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. This should be hard-formatted THE SAME WAY in translations and
+#. original English
+#. Example for French:
+#. msgid  " Device   Model               Size   Free   FreeFAT NbPart"
+#. msgstr " Periph.  Modele              Taille Libre  Fat-lib N Part"
+#: ../autopartkit.templates:1001
+msgid " Device   Model               Size   Free   FreeFAT NbPart"
+msgstr " Enhed    Model               Str.   Ledig  LedigFAT NbPart"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:2001
+msgid ""
+"No disk was automatically detected.  Please enter the path to the device "
+"file for the disk you want to partition."
+msgstr ""
+"Der blev ikke automatisk fundet nogen disk. Angiv den manuelt ved at angive "
+"stien til enhedsfilen for den disk, du ønsker at partitionere."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:3001
+msgid "Really use the automatic partitioning tool?"
+msgstr "Vil du virkelig bruge det automatiske partitioneringsværktøj?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:3001
+msgid ""
+"This will destroy the partition table on all disks in the machine. REPEAT: "
+"THIS WILL WIPE CLEAN ALL HARD DISKS IN THE MACHINE! If you have important "
+"data that are not backed up, you may want to stop now in order to do a "
+"backup. In that case, you'll have to restart the installation later."
+msgstr ""
+"Dette vil destruere partitioneringstabellerne på alle diske i maskinen. ALLE "
+"DATA PÅ SAMTLIGE DISKE I MASKINEN VIL BLIVE SLETTET! Hvis du har vigtige "
+"data, som du ikke har sikkerhedskopieret, bør du stoppe her, så du kan "
+"sikkerhedskopiere dine data. I dette tilfælde er du nødt til genstarte "
+"installationsprogrammet."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:4001
+msgid "An error occurred during the previous operation"
+msgstr "Der skete en fejl under den forrige operation"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:4001
+msgid "You may be able to continue. Here is some more information:"
+msgstr "Du kan muligvis fortsætte. Her er nogle yderligere oplysninger:"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid "Automatic partitioning impossible"
+msgstr "Automatisk partitionering umulig"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"This version of the autopartitioner cannot handle the partitioning of the "
+"selected disk. It may partition only an empty disk or a disk with no more "
+"than 2 FAT partitions (and no extended partitions or other non-FAT "
+"partitions)."
+msgstr ""
+"Denne version af autopartitioneringen er ikke i stand til at partitionere "
+"den valgte disk. Den kan kun partitionere en tom disk eller en disk med "
+"højst 2 FAT-partitioner (og ingen udvidede partitioner eller andre ikke-FAT-"
+"partitioner)."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"If you want to continue the installation process, switch to the second "
+"console (ALT+F2), partition the disk as you like using parted and the other "
+"available tools, and then mount all your partitions in /target. /target is "
+"the root directory of your new system, so your root partition will be "
+"mounted on /target and your /usr partition must be mounted on /target/usr."
+msgstr ""
+"Hvis du vil fortsætte med installationsprocessen, skal du skifte til den "
+"næste  konsol (ALT+F2), partitionere disken som du ønsker v.h.a. parted og "
+"de andre tilgængelige redskaber og derefter montere alle dine partitioner i /"
+"target. Dette bliver rodmappen i det nye system, således at den nye "
+"rodpartition vil blive monteret på /target og partitionen /usr vil blive "
+"monteret på /target/usr."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"You can also consider launching this program again but selecting another "
+"disk."
+msgstr "Alternativt kan du starte dette program forfra og vælge en anden disk."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid "Not enough space on disk"
+msgstr "Der er ikke tilstrækkeligt med plads på denne disk"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid ""
+"The autopartitioner makes some assumptions about partition sizes, and "
+"because of that it requires at least 3GB of free space. The free space on "
+"this disk appears to be below this limit."
+msgstr ""
+"Autopartitioneringen gør nogle antagelser om partitionsstørrelser og kræver "
+"derfor som minimum 3 GB ledig plads. Det ser ikke ud til, at du har plads "
+"nok."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid ""
+"If you really want to install, you'll have to free some space. You may also "
+"launch this program again and select another disk with more free space."
+msgstr ""
+"Hvis du vil gennemføre installationen, må du frigøre noget plads, eller også "
+"må du genstarte dette program og vælge en anden disk med mere ledig plads."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:7001
+msgid "Debug information about ${variable}"
+msgstr "Fejlsporingsoplysninger vedrørende ${variable}"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:7001
+msgid "Here is some debug information. The value of ${variable} is:"
+msgstr "Her er nogle fejlsporingsoplysninger. Værdien af ${variable} er:"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:8001
+msgid "Successful partitioning"
+msgstr "Partitioneringen er gennemført"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:8001
+msgid ""
+"The required partitions have been created and mounted on /target. You can "
+"now continue the installation process."
+msgstr ""
+"De nødvendige partitioner er blevet dannet og monteret på /target. Du kan nu "
+"fortsætte installationsprocessen."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:9001
+msgid "File containing the requested partition table:"
+msgstr "Fil, der indeholder den ønskede partitioneringstabel:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:9001
+msgid ""
+"The automatic partitioning will be created using the partitions and sizes "
+"specified in this file."
+msgstr ""
+"Partitioneringen vil blive dannet automatisk med partitioner og størrelser, "
+"som angivet i denne fil."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Item in the main menu to select this package
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:10001
+msgid "Automatically partition hard drives"
+msgstr "Partitionér harddiskene automatisk"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:11001
+msgid "Creating '${FSTYPE}' storage space on '${MOUNTPOINT}'"
+msgstr "Opretter '${FSTYPE}'-lagerplads på '${MOUNTPOINT}'"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:12001
+msgid "Estimated time left: ${HOURS} hour(s) ${MINUTES} minute(s)"
+msgstr "Forventet resterende tid: ${HOURS} time(r) og ${MINUTES} minut(ter)"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:13001
+msgid "Estimated time left: ${MINUTES} minute(s)"
+msgstr "Forventet resterende tid: ${MINUTES} minut(ter)"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:14001
+msgid "Estimated time left: less than 1 minute"
+msgstr "Forventet resterende tid: mindre end 1 minut"
diff --recursive --new-file --unified --exclude=.svn --exclude=.git /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/debian/po/de.po /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/debian/po/de.po
--- /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/debian/po/de.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/debian/po/de.po	2009-08-06 23:18:58.651659551 +0200
@@ -0,0 +1,284 @@
+# THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE
+# packages/po/de.po
+#
+# DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST
+# 
+# German messages for debian-installer.
+# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
+# This file is distributed under the same license as debian-installer.
+#
+# Jens Seidel <jensseidel@users.sf.net>, 2005, 2006, 2007.
+# Dennis Stampfer <seppy@debian.org>, 2003, 2004, 2005.
+# Alwin Meschede <ameschede@gmx.de>, 2003, 2004.
+# Bastian Blank <waldi@debian.org>, 2003.
+# Jan Luebbe <jluebbe@lasnet.de>, 2003.
+# Thorsten Sauter <tsauter@gmx.net>, 2003.
+#
+# This file is maintained by Jens Seidel <jensseidel@users.sf.net>
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: debian-installer\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-11 21:23+0100\n"
+"Last-Translator: Jens Seidel <jensseidel@users.sf.net>\n"
+"Language-Team: Debian German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: vim\n"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:1001 ../autopartkit.templates:2001
+msgid "Device to partition:"
+msgstr "Zu partitionierendes Gerät:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../autopartkit.templates:1001
+msgid ""
+"Please choose the disk which has the free space required (column Free) to "
+"install Debian GNU/Linux. If there's not enough free space, space can be "
+"liberated by resizing the FAT partitions (column FreeFat indicates how much "
+"space will be freed by resizing the existing FAT partitions)."
+msgstr ""
+"Wählen Sie die Festplatte aus, die genügend freie Kapazität (Spalte Frei) "
+"zum Installieren von Debian GNU/Linux besitzt. Falls nicht genügend Platz "
+"vorhanden ist, kann eine FAT-Partition soweit verkleinert werden, bis "
+"genügend Platz vorhanden ist (Spalte FreiFAT zeigt an, wie viel Platz durch "
+"Verkleinern der existierenden FAT-Partition gewonnen wird)."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. This should be hard-formatted THE SAME WAY in translations and
+#. original English
+#. Example for French:
+#. msgid  " Device   Model               Size   Free   FreeFAT NbPart"
+#. msgstr " Periph.  Modele              Taille Libre  Fat-lib N Part"
+#: ../autopartkit.templates:1001
+msgid " Device   Model               Size   Free   FreeFAT NbPart"
+msgstr " Gerät    Modell              Größe  Frei   FreiFAT NbPart "
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:2001
+msgid ""
+"No disk was automatically detected.  Please enter the path to the device "
+"file for the disk you want to partition."
+msgstr ""
+"Keine Festplatte wurde automatisch erkannt. Bitte geben Sie den Pfad zur "
+"Geräte-Datei für die Festplatte an, die Sie partitionieren wollen."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:3001
+msgid "Really use the automatic partitioning tool?"
+msgstr "Wirklich die automatische Partitionierung verwenden?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:3001
+msgid ""
+"This will destroy the partition table on all disks in the machine. REPEAT: "
+"THIS WILL WIPE CLEAN ALL HARD DISKS IN THE MACHINE! If you have important "
+"data that are not backed up, you may want to stop now in order to do a "
+"backup. In that case, you'll have to restart the installation later."
+msgstr ""
+"Dies wird die Partitionstabelle auf allen Festplatten in Ihrer Maschine "
+"zerstören. NOCHMAL: DIES WIRD ALLE FESTPLATTEN IN DER MASCHINE LEEREN! Falls "
+"Sie wichtige Daten haben, die noch nicht gesichert wurden, sollten Sie jetzt "
+"stoppen, um das Backup anzufertigen. In diesem Fall müssen Sie die "
+"Installation zu einem späteren Zeitpunkt erneut starten."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:4001
+msgid "An error occurred during the previous operation"
+msgstr "Bei der vorherigen Aktion ist ein Fehler aufgetreten"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:4001
+msgid "You may be able to continue. Here is some more information:"
+msgstr ""
+"Möglicherweise können Sie trotzdem fortfahren. Hier sind weitere "
+"Informationen dazu:"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid "Automatic partitioning impossible"
+msgstr "Automatische Partitionierung unmöglich"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"This version of the autopartitioner cannot handle the partitioning of the "
+"selected disk. It may partition only an empty disk or a disk with no more "
+"than 2 FAT partitions (and no extended partitions or other non-FAT "
+"partitions)."
+msgstr ""
+"Diese Version des Autopartitionierers kann nicht mit der Partitionierung der "
+"ausgewählten Festplatte umgehen. Es können nur leere Festplatten oder eine "
+"Festplatte mit nicht mehr als zwei FAT-Partitionen (und keine erweiterten "
+"Partitionen oder andere Nicht-FAT-Partitionen) partitioniert werden."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"If you want to continue the installation process, switch to the second "
+"console (ALT+F2), partition the disk as you like using parted and the other "
+"available tools, and then mount all your partitions in /target. /target is "
+"the root directory of your new system, so your root partition will be "
+"mounted on /target and your /usr partition must be mounted on /target/usr."
+msgstr ""
+"Wenn Sie mit der Installation fortfahren möchten, wechseln Sie zur zweiten "
+"Konsole (Alt+F2), partitionieren dort mit Hilfe von parted oder einem "
+"anderen verfügbaren Tool die Festplatte wie Sie möchten und mounten Sie dann "
+"alle Ihre Partitionen nach /target. /target ist das Root-Verzeichnis Ihres "
+"neuen Systems. Also wird Ihre Root-Partition nach /target eingehängt und "
+"Ihre /usr-Partition muss dann nach /target/usr eingehängt werden."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"You can also consider launching this program again but selecting another "
+"disk."
+msgstr ""
+"Sie können auch erwägen, das Programm erneut zu starten, aber dann eine "
+"andere Festplatte auswählen."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid "Not enough space on disk"
+msgstr "Nicht genügend Platz auf der Festplatte"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid ""
+"The autopartitioner makes some assumptions about partition sizes, and "
+"because of that it requires at least 3GB of free space. The free space on "
+"this disk appears to be below this limit."
+msgstr ""
+"Der Autopartitionierer geht von einigen Annahmen über die Partitionsgrößen "
+"aus. Deshalb werden mindestens 3 GB freier Platz benötigt. Es scheint, dass "
+"der freie Speicher dieser Festplatte unter diesem Limit liegt."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid ""
+"If you really want to install, you'll have to free some space. You may also "
+"launch this program again and select another disk with more free space."
+msgstr ""
+"Falls Sie wirklich installieren möchten, müssen Sie mehr freien Platz zur "
+"Verfügung stellen. Sie können dieses Programm auch noch einmal starten und "
+"eine andere Festplatte mit mehr freiem Speicherplatz auswählen."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:7001
+msgid "Debug information about ${variable}"
+msgstr "Debug-Information über ${variable}"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:7001
+msgid "Here is some debug information. The value of ${variable} is:"
+msgstr "Hier sind einige Debug-Informationen. Der Wert von ${variable} ist:"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:8001
+msgid "Successful partitioning"
+msgstr "Erfolgreiche Partitionierung"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:8001
+msgid ""
+"The required partitions have been created and mounted on /target. You can "
+"now continue the installation process."
+msgstr ""
+"Die benötigten Partitionen wurden erstellt und unter /target eingehängt. Sie "
+"können jetzt mit der Installation fortfahren."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:9001
+msgid "File containing the requested partition table:"
+msgstr "Datei mit der gewünschten Partitionstabelle:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:9001
+msgid ""
+"The automatic partitioning will be created using the partitions and sizes "
+"specified in this file."
+msgstr ""
+"Die automatische Partitionierung wird anhand der Partitionen und Größen aus "
+"dieser Datei durchgeführt."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Item in the main menu to select this package
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:10001
+msgid "Automatically partition hard drives"
+msgstr "Automatisch Festplatten partitionieren"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:11001
+msgid "Creating '${FSTYPE}' storage space on '${MOUNTPOINT}'"
+msgstr "Erzeuge »${FSTYPE}« Speicherplatz auf »${MOUNTPOINT}«"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:12001
+msgid "Estimated time left: ${HOURS} hour(s) ${MINUTES} minute(s)"
+msgstr "Geschätzte Restdauer: ${HOURS} Stunde(n) ${MINUTES} Minute(n)"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:13001
+msgid "Estimated time left: ${MINUTES} minute(s)"
+msgstr "Geschätzte Restdauer: ${MINUTES} Minute(n)"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:14001
+msgid "Estimated time left: less than 1 minute"
+msgstr "Geschätzte Restdauer: weniger als eine Minute"
diff --recursive --new-file --unified --exclude=.svn --exclude=.git /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/debian/po/dz.po /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/debian/po/dz.po
--- /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/debian/po/dz.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/debian/po/dz.po	2009-08-06 23:18:58.651659551 +0200
@@ -0,0 +1,274 @@
+# THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE
+# packages/po/dz.po
+#
+# DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST
+# 
+# translation of dz.po to Dzongkha
+# Translation of debain-installer level 1 Dzongkha
+# Debian Installer master translation file template
+# Copyright @ 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Sonam Rinchen <somchen@druknet.bt>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: dz\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-06-26 09:54+0530\n"
+"Last-Translator: Jurmey Rabgay <jur_gay@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Poedit-Language: Dzongkha\n"
+"X-Poedit-Country: Bhutan\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:1001 ../autopartkit.templates:2001
+msgid "Device to partition:"
+msgstr "བར་བཅད་འབད་ནི་གི་ཐབས་འཕྲུལ:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../autopartkit.templates:1001
+msgid ""
+"Please choose the disk which has the free space required (column Free) to "
+"install Debian GNU/Linux. If there's not enough free space, space can be "
+"liberated by resizing the FAT partitions (column FreeFat indicates how much "
+"space will be freed by resizing the existing FAT partitions)."
+msgstr ""
+"ཌི་བི་ཡཱན་GNU/Linux གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ལུ་དགོས་མཁོ་ཅན་གྱི་(ཀེར་ཐིག་ བར་སྟོང་)བར་སྟོང་གནམ་སྟོང་ཡོད་"
+"མི་གི་ཌིཀསི་གདམ་ཁ་རྐྱབས་གནང་། དེ་ཁར་ལུ་བར་སྟོང་གནམ་སྟོང་ལངམ་སྦེ་མེད་པ་ཅིན་ ཕེཊི་བར་བཅད་ཚུ་ལོག་ཚད་"
+"བཟོ་བའི་ཐོག་ལས་བར་སྟོང་འདི་བཟོ་ཚུགས་(ཀེར་ཐིག་བར་སྟོང་ཕེཊི་འདི་གིས་ཡོད་བཞིན་པའི་ཕེཊི་བར་བཅད་ཚུ་ལོག་"
+"ཚད་བཟོ་བའི་ཐོག་ལས་གནམ་སྟོང་ག་དེ་ཅིག་བར་སྟོང་འབད་ནི་ཨིན་ན་བརྡ་སྟོནམ་ཨིན།)"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. This should be hard-formatted THE SAME WAY in translations and
+#. original English
+#. Example for French:
+#. msgid  " Device   Model               Size   Free   FreeFAT NbPart"
+#. msgstr " Periph.  Modele              Taille Libre  Fat-lib N Part"
+#: ../autopartkit.templates:1001
+msgid " Device   Model               Size   Free   FreeFAT NbPart"
+msgstr "ཐབས་འཕྲུལ་   ཚད་གཞི་               ཚད་   བར་སྟོང་   བར་སྟོང་ཕེཊི་ ཨེན་བི་ཡན་ལག།"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:2001
+msgid ""
+"No disk was automatically detected.  Please enter the path to the device "
+"file for the disk you want to partition."
+msgstr ""
+"ཌིཀསི་འདི་རང་བཞིན་གྱིས་སྐྱོན་འཛིན་མ་བྱུང་པས། ཁྱོད་ཀྱིས་བར་བཅད་འབད་དགོ་མི་ཌིཀསི་གི་དོན་ལུ་ཐབས་འཕྲུལ་ཡིག་"
+"སྣོད་འདི་ལུ་འགྲུལ་ལམ་བཙུགས་གནང་།"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:3001
+msgid "Really use the automatic partitioning tool?"
+msgstr "རང་བཞིན་གྱི་བར་བཅད་འབད་ནིའི་ལག་ཆས་ཐད་རི་འབའ་རི་ལག་ལེན་འཐབ?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:3001
+msgid ""
+"This will destroy the partition table on all disks in the machine. REPEAT: "
+"THIS WILL WIPE CLEAN ALL HARD DISKS IN THE MACHINE! If you have important "
+"data that are not backed up, you may want to stop now in order to do a "
+"backup. In that case, you'll have to restart the installation later."
+msgstr ""
+"གློག་འཕྲུལ་ནང་གི་ཌིཀསི་ཚུ་ཆ་མཉམ་གྱི་བར་བཅད་ཐིག་ཁྲམ་འདི་རྩ་མེད་གཏང་འོང་།REPEAT: THIS WILL "
+"WIPE CLEAN ALL HARD DISKS IN THE MACHINE! ཁྱོད་ལུ་རྒྱབ་ཐག་མ་འབད་བའི་གནད་སྡུད་གལ་ཅན་"
+"ཡོད་པ་ཅིན་ ད་ལྟོ་ཁྱོད་ཀྱིས་རྒྱབ་ཐག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་བཀག་དགོཔ་འོང་། གནད་དོན་དེ་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱིས་གཞི་བཙུགས་"
+"འབད་ནི་འདི་ལོག་འགོ་བཙུགས་དགོ།"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:4001
+msgid "An error occurred during the previous operation"
+msgstr "ཧེ་མའི་བཀོལ་སྤྱོད་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ་བྱུང་ནུག།"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:4001
+msgid "You may be able to continue. Here is some more information:"
+msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་འཕྲོ་མཐུད་ནི་ལུ་འབད་ཚུགས་འོང་། ན་ལུ་བརྡ་དོན་ཧེང་བཀོལ་ཡོད།"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid "Automatic partitioning impossible"
+msgstr "རང་བཞིན་གྱི་བར་བཅད་འབད་ནི་ལུ་མི་སྲིད་པ།"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"This version of the autopartitioner cannot handle the partitioning of the "
+"selected disk. It may partition only an empty disk or a disk with no more "
+"than 2 FAT partitions (and no extended partitions or other non-FAT "
+"partitions)."
+msgstr ""
+"རང་བཞིན་བར་བཅད་པ་འདི་གི་ཐོན་རིམ་འདི་གིས་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཌིཀསི་གི་བར་བཅད་འབད་མི་འདི་ལེགས་"
+"སྐྱོང་འཐབ་མི་ཚུགས། འདི་གིས་ཌིཀསི་སྟོངམ་རྐྱངམ་ཅིག་བར་བཅད་འབད་ནི་འོང་ ཡང་ན་ ༢ ཕེཊི་བར་བཅད་ཚུ་ལས་"
+"ལྷག་འདི་མེད་པའི་ཌིཀསི་(དང་ རྒྱ་སྐྱེད་མེད་པའི་བར་བཅད་ཚུ་ ཡང་ན་ གཞན་ཕེཊི་མེན་མི་བར་བཅད་ཚུ་ )"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"If you want to continue the installation process, switch to the second "
+"console (ALT+F2), partition the disk as you like using parted and the other "
+"available tools, and then mount all your partitions in /target. /target is "
+"the root directory of your new system, so your root partition will be "
+"mounted on /target and your /usr partition must be mounted on /target/usr."
+msgstr ""
+"ཁྱོད་ཀྱིས་གཞི་བཙུགས་ལས་སྦྱོར་འདི་འཕྲོ་མཐུད་འབད་དགོ་པ་ཅིན་ མ་སྒྲོམ་གཉིས་པ་(ALT+F2) འདི་ལུ་སོར་བསྒྱུར་"
+"འབད་ ཁ་བྲལ་བ་དང་གཞན་ཐོབ་ཚུགས་པའི་ལག་ཆས་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་འདི་ཁྱོད་ཀྱིས་དགའ་བའི་ཌིཀསི་འདི་བར་བཅད་"
+"འབད་ནི་དང་དེ་ལས་ཁྱོད་ཀྱི་བར་བཅད་ཆ་མཉམ་/target གུ་ལུ་སྦྱར་བརྩེགས་འབད། /target འདི་ཁྱོད་ཀྱི་རིམ་"
+"ལུགས་གསརཔ་གི་རྩ་བའི་སྣོད་ཐོ་ཨིན་ དེ་འབདཝ་ལས་ཁྱོད་ཀྱི་རྩ་བའི་བར་བཅད་འདི་/targetགུ་ལུ་སྦྱར་བརྩེགས་"
+"འབད་ནི་དང་ཁྱོད་ཀྱི་/usr བར་བཅད་འདི་ /target/usr གུ་ལུ་ངེས་པར་སྦྱར་བརྩེགས་འབད་དགོ།"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"You can also consider launching this program again but selecting another "
+"disk."
+msgstr ""
+"འ་ནི་ལས་རིམ་འདི་ལོག་གསར་བཙུགས་འབད་འདི་ཁྱོད་ཀྱིས་ཆ་འཇོག་འབད་དགོ་ དེ་འབདཝ་ད་ཌིཀསི་གཞན་སེལ་འཐུ་"
+"འབད་དགོ།"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid "Not enough space on disk"
+msgstr "ཌིཀསི་ལུ་བར་སྟོང་ལངམ་མིན་འདུག།"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid ""
+"The autopartitioner makes some assumptions about partition sizes, and "
+"because of that it requires at least 3GB of free space. The free space on "
+"this disk appears to be below this limit."
+msgstr ""
+"བར་བཅད་ཚད་ཚུ་གི་སྐོར་ལས་རང་བཞིན་བར་བཅད་འབད་མི་འདི་གིས་ཕོག་ཚད་དཔགཔ་ཨིན་ དེ་འབད་བ་ལུ་བརྟེན་ཏེ་"
+"དེ་ལུ་ཉུང་མཐའ་རང་བར་སྟོང་གནམ་སྟོང་གི་3GBདགོཔ་ཨིན། ཌིཀསི་འདི་ཁར་གི་བར་སྟོང་འདི་ཚད་འདི་ལས་ཉུང་ཤོས་"
+"འབྱུང་དགོ།"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid ""
+"If you really want to install, you'll have to free some space. You may also "
+"launch this program again and select another disk with more free space."
+msgstr ""
+"ཁྱོད་ཀྱིས་ཐད་རི་འབའ་རི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན་པ་ཅིན་ ཁྱོད་ཀྱིས་ལ་ལོ་ཅིག་བར་སྟོང་བཞག་དགོ། ཁྱོད་ཀྱིས་ལས་"
+"རིམ་འདི་ལོག་གསར་བཙུགས་འབད་དགོཔ་འོང་ནི་དང་བར་སྟོང་གནམ་སྟོང་ལེ་ཤ་ཡོད་མི་གི་ཌིཀསི་གཞན་སེལ་འཐུ་འབད།"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:7001
+msgid "Debug information about ${variable}"
+msgstr "${variable}གི་སྐོར་ལས་རྐྱེན་སེལ་བརྡ་དོན།"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:7001
+msgid "Here is some debug information. The value of ${variable} is:"
+msgstr "ན་ལུ་རྐྱེན་སེལ་བརྡ་དོན་ལ་ལོ་ཅིག་ཡོད། ${variable}གི་གནས་གོང་འདི་:"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:8001
+msgid "Successful partitioning"
+msgstr "བར་བཅད་འབད་ནི་ལུ་མཐར་འཁྱོལ་ཡོད།"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:8001
+msgid ""
+"The required partitions have been created and mounted on /target. You can "
+"now continue the installation process."
+msgstr ""
+"དགོས་མཁོ་ཅན་གྱི་བར་བཅད་ཚུ་ /target གུ་ལུ་གསར་བསྐྲུན་དང་སྦྱར་བརྩེགས་འབད་འདི་ཡོད། ད་ཁྱོད་ཀྱིས་གཞི་"
+"བཙུགས་ལས་སྦྱོར་འདི་འཕྲོ་མཐུད་འབད།"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:9001
+msgid "File containing the requested partition table:"
+msgstr "ཞུ་བ་འབད་ཡོད་པའི་བར་བཅད་ཐིག་ཁྲམ་ཡོད་མི་གི་ཡིག་སྣོད:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:9001
+msgid ""
+"The automatic partitioning will be created using the partitions and sizes "
+"specified in this file."
+msgstr ""
+"ཡིག་སྣོད་འདི་ནང་ལུ་གསལ་བཀོད་འབད་མི་ཚད་ཚུ་དང་བར་བཅད་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་འདི་རང་བཞིན་བར་བཅད་འདི་"
+"གསར་བསྐྲུན་འབད་འོང་།"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Item in the main menu to select this package
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:10001
+msgid "Automatically partition hard drives"
+msgstr "རང་བཞིན་གྱི་བར་བཅད་ཧརཌི་ཌའིབ་ཚུ།"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:11001
+msgid "Creating '${FSTYPE}' storage space on '${MOUNTPOINT}'"
+msgstr "'${MOUNTPOINT}'གུ་ལུ་བསག་མཛོད་བར་སྟོང་'${FSTYPE}'གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:12001
+msgid "Estimated time left: ${HOURS} hour(s) ${MINUTES} minute(s)"
+msgstr "ཕོག་ཚད་ཀྱི་དུས་ཚོད་ལྷག་ལུས:${HOURS} ཆུ་ཚོད་ཚུ་${MINUTES}སྐར་མ་ཚུ།"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:13001
+msgid "Estimated time left: ${MINUTES} minute(s)"
+msgstr "ཕོག་ཚད་ཀྱི་དུས་ཚོད་ལྷག་ལུས:${MINUTES}སྐར་མ་(ཚུ)"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:14001
+msgid "Estimated time left: less than 1 minute"
+msgstr "ཕོག་ཚད་ཀྱི་དུས་ཚོད་ལྷག་ལུས:སྐར་མ་ ༡ ལས་ཉུང་མི།"
diff --recursive --new-file --unified --exclude=.svn --exclude=.git /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/debian/po/el.po /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/debian/po/el.po
--- /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/debian/po/el.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/debian/po/el.po	2009-08-06 23:18:58.651659551 +0200
@@ -0,0 +1,292 @@
+# THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE
+# packages/po/el.po
+#
+# DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST
+# 
+# translation of d-i_level1_el.po to el
+# Greek messages for debian-installer.
+# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
+# This file is distributed under the same license as debian-installer.
+#
+# George Papamichelakis <george@step.gr>, 2004.
+# Emmanuel Galatoulas <galas@tee.gr>, 2004.
+# Konstantinos Margaritis <markos@debian.org>, 2004, 2006.
+# Greek Translation Team <debian-l10n-greek@lists.debian.org>, 2004, 2005.
+# quad-nrg.net <galaxico@quad-nrg.net>, 2005, 2006.
+# quad-nrg.net <yodesy@quad-nrg.net>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: d-i_level1_el\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-10 00:04+0300\n"
+"Last-Translator: quad-nrg.net <yodesy@quad-nrg.net>\n"
+"Language-Team: el <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:1001 ../autopartkit.templates:2001
+msgid "Device to partition:"
+msgstr "Συσκευή προς διαμέριση:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../autopartkit.templates:1001
+msgid ""
+"Please choose the disk which has the free space required (column Free) to "
+"install Debian GNU/Linux. If there's not enough free space, space can be "
+"liberated by resizing the FAT partitions (column FreeFat indicates how much "
+"space will be freed by resizing the existing FAT partitions)."
+msgstr ""
+"Παρακαλώ, επιλέξτε μια μονάδα δίσκου με τον απαιτούμενο διαθέσιμο χώρο "
+"(στήλη Διαθέσιμα) που απαιτείται από την εγκατάσταση του Debian GNU/Linux. "
+"Αν δεν υπάρχει αρκετός διαθέσιμος χώρος, μπορείτε να δημιουργήσετε "
+"αλλάζοντας το μέγεθος των τμημάτων FAT (η στήλη Διαθέσιμα/FAT υποδεικνύει "
+"πόσος χώρος θα ελευθερωθεί με την αλλαγή του μεγέθους των υπαρχόντων "
+"τμημάτων FAT)."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. This should be hard-formatted THE SAME WAY in translations and
+#. original English
+#. Example for French:
+#. msgid  " Device   Model               Size   Free   FreeFAT NbPart"
+#. msgstr " Periph.  Modele              Taille Libre  Fat-lib N Part"
+#: ../autopartkit.templates:1001
+msgid " Device   Model               Size   Free   FreeFAT NbPart"
+msgstr ""
+" Συσκευή   Μοντέλο              Μέγεθος   Διαθέσιμα   Διαθέσιμα/FAT Δ/σμα"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:2001
+msgid ""
+"No disk was automatically detected.  Please enter the path to the device "
+"file for the disk you want to partition."
+msgstr ""
+"Δε βρέθηκε δίσκος κατά την αυτόματη ανίχνευση.  Παρακαλώ δώστε τη διαδρομή "
+"του σημείου επαφής του δίσκου που θέλετε να κατατμήσετε."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:3001
+msgid "Really use the automatic partitioning tool?"
+msgstr "Θέλετε να χρησιμοποιήσετε το εργαλείο αυτόματης διαμέρισης;"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:3001
+msgid ""
+"This will destroy the partition table on all disks in the machine. REPEAT: "
+"THIS WILL WIPE CLEAN ALL HARD DISKS IN THE MACHINE! If you have important "
+"data that are not backed up, you may want to stop now in order to do a "
+"backup. In that case, you'll have to restart the installation later."
+msgstr ""
+"ΠΡΟΣΟΧΗ! Η αυτόματη διαμέριση θα διαγράψει τους πίνακες διαμέρισης "
+"(partition tables) όλων των δίσκων στον υπολογιστή. Επαναλαμβάνουμε: ΘΑ "
+"ΔΙΑΓΡΑΦΟΥΝ ΟΛΟΙ ΟΙ ΣΚΛΗΡΟΙ ΔΙΣΚΟΙ ΣΤΟΝ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΗ! Αν έχετε σημαντικά "
+"δεδομένα που δεν θέλετε να διαγραφούν, συνιστάται να σταματήσετε την "
+"διαδικασία της εγκατάστασης τώρα για να κάνετε ασφαλή αντίγραφα των "
+"δεδομένων σας. Στην περίπτωση αυτή, θα πρέπει να ξαναξεκινήσετε την "
+"εγκατάσταση αργότερα."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:4001
+msgid "An error occurred during the previous operation"
+msgstr "Συνέβη σφάλμα κατά την προηγούμενη εργασία"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:4001
+msgid "You may be able to continue. Here is some more information:"
+msgstr ""
+"Ίσως να είναι δυνατή η συνέχιση της εγκατάστασης. Ιδού μερικές ακόμη "
+"λεπτομέρειες:"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid "Automatic partitioning impossible"
+msgstr "Αδύνατη η αυτόματη διαμέριση"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"This version of the autopartitioner cannot handle the partitioning of the "
+"selected disk. It may partition only an empty disk or a disk with no more "
+"than 2 FAT partitions (and no extended partitions or other non-FAT "
+"partitions)."
+msgstr ""
+"Η έκδοση αυτή του μηχανισμού αυτόματης διαμέρισης δεν μπορεί να χειριστεί "
+"την διαμέριση του επιλεγμένου δίσκου. Μπορεί να διαμερίσει μόνο κενούς "
+"δίσκους ή δίσκους χωρίς περισσότερες από 2 κατατμήσεις FAT (και χωρίς "
+"εκτεταμένες (extented) κατατμήσεις ή άλλες, τύπου διαφορετικού από FAT)."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"If you want to continue the installation process, switch to the second "
+"console (ALT+F2), partition the disk as you like using parted and the other "
+"available tools, and then mount all your partitions in /target. /target is "
+"the root directory of your new system, so your root partition will be "
+"mounted on /target and your /usr partition must be mounted on /target/usr."
+msgstr ""
+"Αν επιθυμείτε να συνεχίσετε την εγκατάσταση ενεργοποιήστε τη δεύτερη κονσόλα "
+"(ALT+F2) και διαμερίστε το δίσκο όπως επιθυμείτε χρησιμοποιώντας το "
+"πρόγραμμα parted και τα άλλα διαθέσιμα εργαλεία. Έπειτα θα πρέπει να "
+"προσαρτήσετε (mount) όλες τις κατατμήσεις στο σημείο /target. Ο κατάλογος /"
+"target είναι ο ριζικός κατάλογος (\"/\") του καινούριου σας συστήματος, "
+"οπότε η ριζική σας (root) κατάτμηση θα προσαρτηθεί στο /target ενώ η "
+"κατάτμηση /usr θα πρέπει να προσαρτηθεί στο /target/usr."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"You can also consider launching this program again but selecting another "
+"disk."
+msgstr ""
+"Μπορείτε επίσης να ξεκινήσετε την εγκατάσταση εκ νέου, επιλέγοντας νέο δίσκο "
+"αυτή τη φορά."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid "Not enough space on disk"
+msgstr "Δεν υπάρχει αρκετός διαθέσιμος χώρος στο δίσκο"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid ""
+"The autopartitioner makes some assumptions about partition sizes, and "
+"because of that it requires at least 3GB of free space. The free space on "
+"this disk appears to be below this limit."
+msgstr ""
+"Ο μηχανισμός αυτόματης διαμέρισης κάνει κάποιες υποθέσεις για τα μεγέθη των "
+"κατατμήσεων και εξ αιτίας αυτού απαιτεί τουλάχιστον 3GB ελεύθερου χώρου. Ο "
+"διαθέσιμος χώρος σε αυτόν τον σκληρό δίσκο φαίνεται να είναι κάτω από το "
+"όριο αυτό."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid ""
+"If you really want to install, you'll have to free some space. You may also "
+"launch this program again and select another disk with more free space."
+msgstr ""
+"Αν πραγματικά θέλετε να προχωρήσετε στην εγκατάσταση θα πρέπει να "
+"δημιουργήσετε διαθέσιμο χώρο. Μπορείτε επίσης να ξεκινήσετε πάλι το "
+"πρόγραμμα της εγκατάστασης και να επιλέξετε κάποιον άλλο σκληρό δίσκο με "
+"περισσότερο διαθέσιμο χώρο."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:7001
+msgid "Debug information about ${variable}"
+msgstr "Πληροφορίες σφάλματος (debug) σχετικά με τη μεταβλητή ${variable}"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:7001
+msgid "Here is some debug information. The value of ${variable} is:"
+msgstr ""
+"Ακολουθούν πληροφορίες χρήσιμες στην αποσφαλμάτωση του προγράμματος "
+"(debugging). Η τιμή της μεταβλητής ${variable} είναι :"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:8001
+msgid "Successful partitioning"
+msgstr "Επιτυχής διαμέριση"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:8001
+msgid ""
+"The required partitions have been created and mounted on /target. You can "
+"now continue the installation process."
+msgstr ""
+"Οι ζητούμενες κατατμήσεις δημιουργήθηκαν επιτυχώς και προσαρτήθηκαν στο "
+"σημείο /target. Μπορείτε τώρα να συνεχίσετε την διαδικασία της εγκατάστασης."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:9001
+msgid "File containing the requested partition table:"
+msgstr "Αρχείο που περιέχει τον ζητούμενο πίνακα διαμέρισης: "
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:9001
+msgid ""
+"The automatic partitioning will be created using the partitions and sizes "
+"specified in this file."
+msgstr ""
+"Η αυτόματη διαμέριση θα πραγματοποιηθεί χρησιμοποιώντας τις κατατμήσεις και "
+"τα μεγέθη που προσδιορίζονται σ' αυτό το αρχείο."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Item in the main menu to select this package
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:10001
+msgid "Automatically partition hard drives"
+msgstr "Αυτόματη διαμέριση των σκληρών δίσκων"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:11001
+msgid "Creating '${FSTYPE}' storage space on '${MOUNTPOINT}'"
+msgstr "Δημιουργία συστήματος αρχείων '${FSTYPE}' στο κατάλογο '${MOUNTPOINT}'"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:12001
+msgid "Estimated time left: ${HOURS} hour(s) ${MINUTES} minute(s)"
+msgstr "Χρόνος που απομένει: ${HOURS} ώρα(ες), ${MINUTES} λεπτό(α)"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:13001
+msgid "Estimated time left: ${MINUTES} minute(s)"
+msgstr "Χρόνος που απομένει: ${MINUTES} λεπτό(α)"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:14001
+msgid "Estimated time left: less than 1 minute"
+msgstr "Χρόνος που απομένει: Λιγότερο από 1 λεπτό"
diff --recursive --new-file --unified --exclude=.svn --exclude=.git /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/debian/po/eo.po /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/debian/po/eo.po
--- /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/debian/po/eo.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/debian/po/eo.po	2009-08-06 23:18:58.651659551 +0200
@@ -0,0 +1,268 @@
+# THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE
+# packages/po/eo.po
+#
+# DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST
+# 
+# translation of eo.po to Esperanto 
+# Esperanto messages for debian-installer.
+# Copyright (C) 2005,2006 Software in the Public Interest, Inc.
+# This file is distributed under the same license as debian-installer.
+#
+# Samuel Gimeno <sgimeno@gmail.com>, 2005.
+# Serge Leblanc <serge.leblanc@wanadoo.fr>, 2005-2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: eo\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-30 16:48+0100\n"
+"Last-Translator: Serge Leblanc <serge.leblanc@wanadoo.fr>\n"
+"Language-Team: Esperanto <debian-l10n-esperanto@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:1001 ../autopartkit.templates:2001
+msgid "Device to partition:"
+msgstr "Dispartigota adaptilo:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../autopartkit.templates:1001
+msgid ""
+"Please choose the disk which has the free space required (column Free) to "
+"install Debian GNU/Linux. If there's not enough free space, space can be "
+"liberated by resizing the FAT partitions (column FreeFat indicates how much "
+"space will be freed by resizing the existing FAT partitions)."
+msgstr ""
+"Bonvolu elekti sufiĉan ampleksan diskon por instali 'GNU/Linux'-Debiano "
+"(rubriko \"Libera\"). Se libera spaco ne sufiĉe estas, spaco povus esti "
+"liberigita reduktante 'FAT'-diskpartigon (la rubriko \"Fat-lib\" indikas la "
+"reakirotan spacon per reampleksado de ĉeestanta 'FAT'-diskpartigoj)."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. This should be hard-formatted THE SAME WAY in translations and
+#. original English
+#. Example for French:
+#. msgid  " Device   Model               Size   Free   FreeFAT NbPart"
+#. msgstr " Periph.  Modele              Taille Libre  Fat-lib N Part"
+#: ../autopartkit.templates:1001
+msgid " Device   Model               Size   Free   FreeFAT NbPart"
+msgstr " Adaptilo Modelo              Ampl.  Libera FAT-Libera N°Parto"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:2001
+msgid ""
+"No disk was automatically detected.  Please enter the path to the device "
+"file for the disk you want to partition."
+msgstr ""
+"Neniu disko estas aŭtomate detektita. Bonvolu tajpi la kongruantan "
+"dosierindikon kun disko, kiun vi volas aŭtomate diskpartigi."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:3001
+msgid "Really use the automatic partitioning tool?"
+msgstr "Ĉu vi vere uzos aŭtamatan diskpartigilon? "
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:3001
+msgid ""
+"This will destroy the partition table on all disks in the machine. REPEAT: "
+"THIS WILL WIPE CLEAN ALL HARD DISKS IN THE MACHINE! If you have important "
+"data that are not backed up, you may want to stop now in order to do a "
+"backup. In that case, you'll have to restart the installation later."
+msgstr ""
+"Tio forviŝos diskpartigan tablon sur ĉiu ĉeestanta disko en maŝino. TIO "
+"DEFINITIVE FORVIŜOS ĈIUN FIKSDISKON LOKANTAN EN TIU MAŜINO! Se vi posedas "
+"malkonservitajn gravajn datumojn, vi ne devos daŭri por kopii ĉi tiujn "
+"datumojn aliloke. En tiu okazo, vi devus pli malfrue reinstali."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:4001
+msgid "An error occurred during the previous operation"
+msgstr "Eraro okazis dum la antaŭa ago"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:4001
+msgid "You may be able to continue. Here is some more information:"
+msgstr "Vi povas eble daŭrigi. Jen pliaj komplementaj informoj:"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid "Automatic partitioning impossible"
+msgstr "Neebla aŭtomata diskpartigado"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"This version of the autopartitioner cannot handle the partitioning of the "
+"selected disk. It may partition only an empty disk or a disk with no more "
+"than 2 FAT partitions (and no extended partitions or other non-FAT "
+"partitions)."
+msgstr ""
+"Tiu varianta aŭtomata diskpartigilo ne povas manipuli la elektan diskon. Ĝi "
+"nur povas dispartigi malplenan diskon aŭ enhavantan malpli ol du 'FAT'-ajn "
+"diskojn (kaj neniu ampleksa diskpartigo aŭ aliaj ne-'FAT'-diskpartigoj)."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"If you want to continue the installation process, switch to the second "
+"console (ALT+F2), partition the disk as you like using parted and the other "
+"available tools, and then mount all your partitions in /target. /target is "
+"the root directory of your new system, so your root partition will be "
+"mounted on /target and your /usr partition must be mounted on /target/usr."
+msgstr ""
+"Se vi volas daŭrigi la instaladan procezon, ŝaltu la duan konzolon ('ALT"
+"+F2'), per 'parted'-diskpartigilo aŭ aliaj disponeblaj iloj laŭvole "
+"dispartigu, poste surmetu viajn diskpartigojn en '/target'. '/target' estas "
+"via nova sistema radika dosierujo. Via radika diskpartigo estos surmetita en "
+"'/target' kaj via '/usr'-diskpartigo endos surmeti en '/target/usr'."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"You can also consider launching this program again but selecting another "
+"disk."
+msgstr "Vi povas ankaŭ replenumi tiun programon, tamen elektu alian diskon."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid "Not enough space on disk"
+msgstr "Neniu sufiĉa diskspaco"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid ""
+"The autopartitioner makes some assumptions about partition sizes, and "
+"because of that it requires at least 3GB of free space. The free space on "
+"this disk appears to be below this limit."
+msgstr ""
+"La aŭtomata diskpartigilo faras kelkajn supozojn pri diskpartiga amplekso, "
+"pro tio ĝi almenaŭ bezonas trian gigabajtan diskspacon. La libera spaco sur "
+"tiu disko ŝajne estas sub ĉi tiu limo."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid ""
+"If you really want to install, you'll have to free some space. You may also "
+"launch this program again and select another disk with more free space."
+msgstr ""
+"Se vi vere volas instali, vi devos liberi spacon. Vi eble ankaŭ denove "
+"plenumas tiun programon kaj elektas alian diskon kun pli da libera spaco."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:7001
+msgid "Debug information about ${variable}"
+msgstr "Ĝustigaj informoj pri '${variable}'"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:7001
+msgid "Here is some debug information. The value of ${variable} is:"
+msgstr "Jen kelkaj ĝustigaj informoj. La '${variable}'-voloro estas:"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:8001
+msgid "Successful partitioning"
+msgstr "Sukcesa diskpartigado"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:8001
+msgid ""
+"The required partitions have been created and mounted on /target. You can "
+"now continue the installation process."
+msgstr ""
+"La bezona diskpartigo estis kretita kaj surmetita sur '/target'-dosierujo. "
+"Vi povas nur daŭrigi la instaladan procezon."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:9001
+msgid "File containing the requested partition table:"
+msgstr "Dezirota diskpartigotabla dosiero:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:9001
+msgid ""
+"The automatic partitioning will be created using the partitions and sizes "
+"specified in this file."
+msgstr ""
+"La aŭtamata diskpartigo estos kreita laŭ la diskpartigoj kaj ampleksoj "
+"indikataj en tiu dosiero."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Item in the main menu to select this package
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:10001
+msgid "Automatically partition hard drives"
+msgstr "Aŭtomate dispartigu fiksajn diskojn"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:11001
+msgid "Creating '${FSTYPE}' storage space on '${MOUNTPOINT}'"
+msgstr "Kreado de '${FSTYPE}'-memoraspaco en '${MOUNTPOINT}'-o"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:12001
+msgid "Estimated time left: ${HOURS} hour(s) ${MINUTES} minute(s)"
+msgstr "Taksita restanta daŭro: '${HOURS}' horo(j) '${MINUTES}' minuto(j)"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:13001
+msgid "Estimated time left: ${MINUTES} minute(s)"
+msgstr "Taksita restanta daŭro: ${MINUTES} minuto(j)"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:14001
+msgid "Estimated time left: less than 1 minute"
+msgstr "Taksita restanta daŭro: malpli ol unu minuto"
diff --recursive --new-file --unified --exclude=.svn --exclude=.git /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/debian/po/es.po /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/debian/po/es.po
--- /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/debian/po/es.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/debian/po/es.po	2009-08-06 23:18:58.651659551 +0200
@@ -0,0 +1,310 @@
+# THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE
+# packages/po/es.po
+#
+# DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST
+# 
+# Spanish messages for debian-installer.
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Software in the Public Interest, Inc.
+# This file is distributed under the same license as debian-installer.
+#
+# Contributors to the translation of debian-installer:
+# Teófilo Ruiz Suárez <teo@debian.org>, 2003.
+# David Martínez Moreno <ender@debian.org>, 2003, 2005.
+# Carlos Alberto Martín Edo <carlos@dat.etsit.upm.es>, 2003
+# Carlos Valdivia Yagüe <valyag@dat.etsit.upm.es>, 2003
+# Rudy Godoy <rudy@kernel-panik.org>, 2003
+# Steve Langasek <vorlon@debian.org>, 2004
+# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>, 2005
+# Rubén Porras Campo <nahoo@inicia.es>, 2005
+# Javier Fernández-Sanguino <jfs@debian.org>, 2003-2006
+#
+# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
+# los siguientes documentos:
+#
+# - El proyecto de traducción de Debian al españl
+#   http://www.debian.org/intl/spanish/
+#   especialmente las notas de traducción en
+#   http://www.debian.org/intl/spanish/notas
+#
+# - La guía de traducción de po's de debconf:
+#   /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+#   o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+# Si tiene dudas o consultas sobre esta traducción consulte con el último
+# traductor (campo Last-Translator) y ponga en copia a la lista de
+# traducción de Debian al español (debian-l10n-spanish@lists.debian.org)
+#
+# NOTAS: 
+#
+# - Se ha traducido en este fichero 'boot loader' de forma homogénea por
+# 'cargador de arranque' aunque en el manual se utiliza éste término y
+# también 'gestor de arranque'
+#
+# - 'array' no está traducido aún. La traducción como 'arreglo' suena
+# fatal (y es poco conocida)
+#
+#  
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: debian-installer\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-14 12:25+0200\n"
+"Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino Peña <jfs@debian.org>\n"
+"Language-Team:  Debian Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:1001 ../autopartkit.templates:2001
+msgid "Device to partition:"
+msgstr "Dispositivo a particionar:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../autopartkit.templates:1001
+msgid ""
+"Please choose the disk which has the free space required (column Free) to "
+"install Debian GNU/Linux. If there's not enough free space, space can be "
+"liberated by resizing the FAT partitions (column FreeFat indicates how much "
+"space will be freed by resizing the existing FAT partitions)."
+msgstr ""
+"Por favor, escoja el disco que tiene el espacio libre necesario (columna "
+"«Libre») para instalar Debian GNU/Linux. Si no hay suficiente espacio libre, "
+"se liberará espacio cambiando el tamaño de las particiones FAT (la columna "
+"«FatLibre» indica cuánto espacio será liberado al cambiar el tamaño de las "
+"particiones FAT existentes)."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. This should be hard-formatted THE SAME WAY in translations and
+#. original English
+#. Example for French:
+#. msgid  " Device   Model               Size   Free   FreeFAT NbPart"
+#. msgstr " Periph.  Modele              Taille Libre  Fat-lib N Part"
+#: ../autopartkit.templates:1001
+msgid " Device   Model               Size   Free   FreeFAT NbPart"
+msgstr " Dispos.  Modelo              Tamaño Libre  FATlibre NbPart"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:2001
+msgid ""
+"No disk was automatically detected.  Please enter the path to the device "
+"file for the disk you want to partition."
+msgstr ""
+"No se ha detectado automáticamente ningún disco. Por favor, introduzca la "
+"ruta del dispositivo para el disco que desea particionar."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:3001
+msgid "Really use the automatic partitioning tool?"
+msgstr "¿Utilizar realmente la herramienta automática de particionado?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:3001
+msgid ""
+"This will destroy the partition table on all disks in the machine. REPEAT: "
+"THIS WILL WIPE CLEAN ALL HARD DISKS IN THE MACHINE! If you have important "
+"data that are not backed up, you may want to stop now in order to do a "
+"backup. In that case, you'll have to restart the installation later."
+msgstr ""
+"Esto destruirá la tabla de particiones en todos los discos del equipo. "
+"REPITO: ¡ESTO DESTRUIRÁ LA TABLA DE PARTICIONES EN EL EQUIPO! Si tiene datos "
+"importantes de los que no tiene copia de seguridad, puede querer parar ahora "
+"para hacer una copia. En este caso, debería reiniciar esta instalación más "
+"tarde."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:4001
+msgid "An error occurred during the previous operation"
+msgstr "Ocurrió un error durante la operación previa"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:4001
+msgid "You may be able to continue. Here is some more information:"
+msgstr "Puede ser capaz de continuar. Aquí hay alguna información adicional:"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid "Automatic partitioning impossible"
+msgstr "Particionado automático imposible"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"This version of the autopartitioner cannot handle the partitioning of the "
+"selected disk. It may partition only an empty disk or a disk with no more "
+"than 2 FAT partitions (and no extended partitions or other non-FAT "
+"partitions)."
+msgstr ""
+"Esta versión del autoparticionador no puede manejar el particionado del "
+"disco seleccionado. Sólo puede particionar un disco vacío o un disco que no "
+"tenga más de dos particiones FAT (ni particiones extendidas u otras "
+"particiones que no sean FAT)."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"If you want to continue the installation process, switch to the second "
+"console (ALT+F2), partition the disk as you like using parted and the other "
+"available tools, and then mount all your partitions in /target. /target is "
+"the root directory of your new system, so your root partition will be "
+"mounted on /target and your /usr partition must be mounted on /target/usr."
+msgstr ""
+"Si quiere continuar con el proceso de instalación, cambie a la segunda "
+"consola (con ALT+F2), efectúe el particionado el disco como desee utilizando "
+"«parted» y las demás herramientas disponibles, y después monte todas sus "
+"particiones en «/target». «/target» es el directorio raíz del nuevo sistema, "
+"así que la partición raíz quedará montada en «/target» y la partición «/usr» "
+"debe estar montada en «/target/usr»."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"You can also consider launching this program again but selecting another "
+"disk."
+msgstr ""
+"Puede también considerar ejecutar este programa de nuevo pero seleccionando "
+"otro disco."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid "Not enough space on disk"
+msgstr "Espacio insuficiente en disco"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid ""
+"The autopartitioner makes some assumptions about partition sizes, and "
+"because of that it requires at least 3GB of free space. The free space on "
+"this disk appears to be below this limit."
+msgstr ""
+"El autoparticionador hace algunas suposiciones sobre el tamaño de la "
+"partición y por ello necesita al menos 3GB de espacio libre. Parece que este "
+"disco no tiene tanto espacio."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid ""
+"If you really want to install, you'll have to free some space. You may also "
+"launch this program again and select another disk with more free space."
+msgstr ""
+"Si realmente desea instalar deberá dejar suficiente espacio disponible. "
+"También puede volver a ejecutar este programa y seleccionar otro disco con "
+"más espacio libre."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:7001
+msgid "Debug information about ${variable}"
+msgstr "Información de depuración sobre ${variable}"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:7001
+msgid "Here is some debug information. The value of ${variable} is:"
+msgstr ""
+"Aquí tiene alguna información de depuración. El valor de ${variable} es :"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:8001
+msgid "Successful partitioning"
+msgstr "Particionado terminado con éxito"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:8001
+msgid ""
+"The required partitions have been created and mounted on /target. You can "
+"now continue the installation process."
+msgstr ""
+"Se han creado las particiones necesarias y han sido montadas bajo «/target». "
+"Ahora puede seguir con el proceso de instalación."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:9001
+msgid "File containing the requested partition table:"
+msgstr "Fichero con la tabla de partición requerida:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:9001
+msgid ""
+"The automatic partitioning will be created using the partitions and sizes "
+"specified in this file."
+msgstr ""
+"La partición automática se creará utilizando las particiones y tamaños "
+"especificados en este fichero."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Item in the main menu to select this package
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:10001
+msgid "Automatically partition hard drives"
+msgstr "Particionar automáticamente discos duros"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:11001
+msgid "Creating '${FSTYPE}' storage space on '${MOUNTPOINT}'"
+msgstr "Creando espacio de almacenamiento «${FSTYPE}» en «${MOUNTPOINT}»"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:12001
+msgid "Estimated time left: ${HOURS} hour(s) ${MINUTES} minute(s)"
+msgstr "Tiempo restante estimado: ${HOURS} hora(s) ${MINUTES} minuto(s)"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:13001
+msgid "Estimated time left: ${MINUTES} minute(s)"
+msgstr "Tiempo restante estimado: ${MINUTES} minuto(s)"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:14001
+msgid "Estimated time left: less than 1 minute"
+msgstr "Tiempo restante estimado: menos de 1 minuto"
diff --recursive --new-file --unified --exclude=.svn --exclude=.git /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/debian/po/et.po /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/debian/po/et.po
--- /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/debian/po/et.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/debian/po/et.po	2009-08-06 23:18:58.651659551 +0200
@@ -0,0 +1,265 @@
+# THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE
+# packages/po/et.po
+#
+# DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-03 23:32+0300\n"
+"Last-Translator: Siim Põder <windo@p6drad-teel.net>\n"
+"Language-Team: Eesti <linuxiabi@hot.ee>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:1001 ../autopartkit.templates:2001
+msgid "Device to partition:"
+msgstr "Partitsioneeritav seade"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../autopartkit.templates:1001
+msgid ""
+"Please choose the disk which has the free space required (column Free) to "
+"install Debian GNU/Linux. If there's not enough free space, space can be "
+"liberated by resizing the FAT partitions (column FreeFat indicates how much "
+"space will be freed by resizing the existing FAT partitions)."
+msgstr ""
+"Palun vali ketas, kus on Debian GNU/Linux jaoks piisavalt vaba ruumi (tulp "
+"Vaba). Kui vaba ruumi pole piisavalt, on võimalik ruumi vabastada muutes "
+"mõne FAT partitsiooni suurust (tulp VabaFAT näitab, kui palju ruumi saab "
+"vabastada muutes olemasolevate FAT partitsioonide suurust)."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. This should be hard-formatted THE SAME WAY in translations and
+#. original English
+#. Example for French:
+#. msgid  " Device   Model               Size   Free   FreeFAT NbPart"
+#. msgstr " Periph.  Modele              Taille Libre  Fat-lib N Part"
+#: ../autopartkit.templates:1001
+msgid " Device   Model               Size   Free   FreeFAT NbPart"
+msgstr " Seade    Mudel               Suurus Vaba   VabaFAT NbPart"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:2001
+msgid ""
+"No disk was automatically detected.  Please enter the path to the device "
+"file for the disk you want to partition."
+msgstr ""
+"Automaatselt ei avastatud ühtki ketast. Palun sisesta seadme, mida soovid "
+"partitsioneerida, kataloogipuu."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:3001
+msgid "Really use the automatic partitioning tool?"
+msgstr "Kas tõesti kasutada automaatset partitsioneerimistööriista?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:3001
+msgid ""
+"This will destroy the partition table on all disks in the machine. REPEAT: "
+"THIS WILL WIPE CLEAN ALL HARD DISKS IN THE MACHINE! If you have important "
+"data that are not backed up, you may want to stop now in order to do a "
+"backup. In that case, you'll have to restart the installation later."
+msgstr ""
+"See hävitab kõikide süsteemis olevate ketaste partitsioonitabelid. KORDUS: "
+"SEE PÜHIB KÕIK MASINAS OLEVAD KETTAD PUHTAKS! Kui ketastel on olulisi "
+"varundamata andmeid on praegu õige aeg peatuda ja varundamine läbi viia. Sel "
+"juhul pead paigaldamist hiljem uuesti alustama."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:4001
+msgid "An error occurred during the previous operation"
+msgstr "Eelmise operatsiooni käigus ilmnes viga"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:4001
+msgid "You may be able to continue. Here is some more information:"
+msgstr "Jätkamine võib olla võimalik. Natuke lisainformatsiooni:"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid "Automatic partitioning impossible"
+msgstr "Automaatne partitsioneerimine võimatu"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"This version of the autopartitioner cannot handle the partitioning of the "
+"selected disk. It may partition only an empty disk or a disk with no more "
+"than 2 FAT partitions (and no extended partitions or other non-FAT "
+"partitions)."
+msgstr ""
+"See automaatne partitsioneerija ei suuda valitud ketast partitsioneerida. Ta "
+"suudab partitsioneerida ainult tühja ketast või ketast, kus pole rohkem kui "
+"2 FAT partitsiooni (ja mitte ühtki laiendatud partitsiooni või muud mitte-"
+"FAT partitsiooni)."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"If you want to continue the installation process, switch to the second "
+"console (ALT+F2), partition the disk as you like using parted and the other "
+"available tools, and then mount all your partitions in /target. /target is "
+"the root directory of your new system, so your root partition will be "
+"mounted on /target and your /usr partition must be mounted on /target/usr."
+msgstr ""
+"Kui soovid paigaldamisprotsessi jätkata, vaheta teisele konsoolie (ALT+F2), "
+"partitsioneeri ketas oma äranägemise järgi, kasutades parted'i ja teisi "
+"saadaval olevaid tööriistu, ning seejärel haagi kõik partitsioonid /target "
+"alla. /target on su uue süsteemi juurkataloog - seega tuleks juurpartitsioon "
+"haakida /target külge ja /usr partitsioon /target/usr külge."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"You can also consider launching this program again but selecting another "
+"disk."
+msgstr ""
+"Samuti võid kaaluda selle programmi uuesti käivitamist, kuid peaksid valima "
+"mõne teise ketta."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid "Not enough space on disk"
+msgstr "Pole piisavalt vaba ruumi"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid ""
+"The autopartitioner makes some assumptions about partition sizes, and "
+"because of that it requires at least 3GB of free space. The free space on "
+"this disk appears to be below this limit."
+msgstr ""
+"Automaatne partitsioneerija eeldab mõningaid asju partitsioonide suuruse "
+"kohta ning vajab seetõttu vähemalt 3GB vaba ruumi. Tundub, et sellel kettal "
+"on aga vähem ruumi."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid ""
+"If you really want to install, you'll have to free some space. You may also "
+"launch this program again and select another disk with more free space."
+msgstr ""
+"Kui soovid tõesti paigaldada pead enne vaba ruumi tegema. Ühtlasi võid "
+"proovida seda programmi uuesti käivitada, kuid sel juhul peaksid valima mõne "
+"teise ketta, kus oleks rohkem ruumi."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:7001
+msgid "Debug information about ${variable}"
+msgstr "Silumisinfo ${variable} kohta"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:7001
+msgid "Here is some debug information. The value of ${variable} is:"
+msgstr "Siin on natuke silumisinfot. Muutuja ${variable} väärtus on:"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:8001
+msgid "Successful partitioning"
+msgstr "Õnnestunud partitsioneerimine"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:8001
+msgid ""
+"The required partitions have been created and mounted on /target. You can "
+"now continue the installation process."
+msgstr ""
+"Vajalikud partitsioonid on loodud ja /target külge haagitud. Võid nüüd "
+"paigaldamise protsessiga edasi minna."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:9001
+msgid "File containing the requested partition table:"
+msgstr "Soovitud partitsioonitabelit sisaldav fail:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:9001
+msgid ""
+"The automatic partitioning will be created using the partitions and sizes "
+"specified in this file."
+msgstr ""
+"Automaatne partitsioneerimine sooritatakse selles failis määratud "
+"partitsioonide ja suuruste abil."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Item in the main menu to select this package
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:10001
+msgid "Automatically partition hard drives"
+msgstr "Partitsioneeri kõvakettad automaatselt"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:11001
+msgid "Creating '${FSTYPE}' storage space on '${MOUNTPOINT}'"
+msgstr "'${FSTYPE}' salvestusruumi loomine '${MOUNTPOINT}' külge."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:12001
+msgid "Estimated time left: ${HOURS} hour(s) ${MINUTES} minute(s)"
+msgstr "Veel kulub (ennustatavalt): ${HOURS} tund(i) ja ${MINUTES} minut(it)."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:13001
+msgid "Estimated time left: ${MINUTES} minute(s)"
+msgstr "Veel kulub (ennustatavalt): ${MINUTES} minut(it)."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:14001
+msgid "Estimated time left: less than 1 minute"
+msgstr "Veel kulub (ennustatavalt): alla 1 minuti."
diff --recursive --new-file --unified --exclude=.svn --exclude=.git /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/debian/po/eu.po /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/debian/po/eu.po
--- /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/debian/po/eu.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/debian/po/eu.po	2009-08-06 23:18:58.655659265 +0200
@@ -0,0 +1,277 @@
+# THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE
+# packages/po/eu.po
+#
+# DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST
+# 
+# translation of eu.po to librezale
+# Basque messages for debian-installer.
+# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
+# This file is distributed under the same license as debian-installer.
+# Inaki Larranaga Murgoitio 2005
+#
+# Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2004, 2005, 2006, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: eu\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-13 13:12+0200\n"
+"Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
+"Language-Team: librezale <librezale@librezale.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding=UTF-8Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:1001 ../autopartkit.templates:2001
+msgid "Device to partition:"
+msgstr "Partizioak egiteko gailua:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../autopartkit.templates:1001
+msgid ""
+"Please choose the disk which has the free space required (column Free) to "
+"install Debian GNU/Linux. If there's not enough free space, space can be "
+"liberated by resizing the FAT partitions (column FreeFat indicates how much "
+"space will be freed by resizing the existing FAT partitions)."
+msgstr ""
+"Aukeratu Debian GNU/Linux instalatzeko behar den leku librea (Free zutabea) "
+"duen disketea. Behar adina leku libre ez badago, lekua egin daiteke FAT "
+"partizioak tamainaz aldatuz (FAT partizioak tamainaz aldatuz zenbat leku "
+"egingo litzatekeen adierazten du FreeFat zutabeak)."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. This should be hard-formatted THE SAME WAY in translations and
+#. original English
+#. Example for French:
+#. msgid  " Device   Model               Size   Free   FreeFAT NbPart"
+#. msgstr " Periph.  Modele              Taille Libre  Fat-lib N Part"
+#: ../autopartkit.templates:1001
+msgid " Device   Model               Size   Free   FreeFAT NbPart"
+msgstr " Gailua   Modeloa               Tamaina   Libre   FATlibrea NbPart"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:2001
+msgid ""
+"No disk was automatically detected.  Please enter the path to the device "
+"file for the disk you want to partition."
+msgstr ""
+"Ez da diskorik automatikoki atzeman. Sartu partizioak egitea nahi duzun "
+"diskoaren gailu-fitxategiaren bidea."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:3001
+msgid "Really use the automatic partitioning tool?"
+msgstr "Partizioak automatikoki egiteko tresna erabili nahi duzu benetan?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:3001
+msgid ""
+"This will destroy the partition table on all disks in the machine. REPEAT: "
+"THIS WILL WIPE CLEAN ALL HARD DISKS IN THE MACHINE! If you have important "
+"data that are not backed up, you may want to stop now in order to do a "
+"backup. In that case, you'll have to restart the installation later."
+msgstr ""
+"Horrek makinako disko guztietako partizio taula hondatuko du. ERREPIKAPENA: "
+"HONEK MAKINAKO DISKO GOGOR GUZTIAK GARBITUKO DITU! Babeskopia egiteko duten "
+"datu garrantzitsuak badituzu, agian gelditzea nahi duzu babeskopia egiteko. "
+"Hala bada, gero instalazioa berrabiarazi beharko duzu."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:4001
+msgid "An error occurred during the previous operation"
+msgstr "Errore bat gertatu da aurreko eragiketa egiterakoan"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:4001
+msgid "You may be able to continue. Here is some more information:"
+msgstr "Agian jarrai dezakezu. Hona hemen informazio gehiago:"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid "Automatic partitioning impossible"
+msgstr "Ezinezkoa da partizioak automatikoki egitea"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"This version of the autopartitioner cannot handle the partitioning of the "
+"selected disk. It may partition only an empty disk or a disk with no more "
+"than 2 FAT partitions (and no extended partitions or other non-FAT "
+"partitions)."
+msgstr ""
+"Partiziogile automatiko honen bertsio honek ezin du hautatutako diskoaren "
+"partizioa egin. Disko huts batean edo 2 FAT partizio baino gehiago ez dituen "
+"disko batean bakarrik egin ditzake partizioak (eta ezin ditu partizio "
+"hedatuak edo FAT partizioak ez diren bestelako partizioak egin)."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"If you want to continue the installation process, switch to the second "
+"console (ALT+F2), partition the disk as you like using parted and the other "
+"available tools, and then mount all your partitions in /target. /target is "
+"the root directory of your new system, so your root partition will be "
+"mounted on /target and your /usr partition must be mounted on /target/usr."
+msgstr ""
+"Instalatzeko prozesuarekin jarraitu nahi baduzu, joan bigarren kontsolara "
+"(ALT+F2), egin diskoan partizioak zuk nahi bezala parted eta erabilgarri "
+"dauden beste tresnak erabiliz, eta gero muntatu partizio guztiak /target-"
+"en. /target sistema berriko erroko direktorioa da; beraz, erroko partizioa /"
+"target-en muntatutako da eta /usr partizioa /target/usr-en muntatu beharko "
+"litzateke."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"You can also consider launching this program again but selecting another "
+"disk."
+msgstr ""
+"Nahi izanez gero, programa hau berriro abiarazi dezakezu, baina beste disko "
+"bat hautatuz."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid "Not enough space on disk"
+msgstr "Ez dago nahikoa leku diskoan"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid ""
+"The autopartitioner makes some assumptions about partition sizes, and "
+"because of that it requires at least 3GB of free space. The free space on "
+"this disk appears to be below this limit."
+msgstr ""
+"Partiziogile automatikoak kontu batzuk egin ditu partizio tamainei buruz, "
+"eta ondorioz, gutxienez 3 GBeko leku librea behar du. Disko honetako leku "
+"librea horren azpitik dagoela dirudi."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid ""
+"If you really want to install, you'll have to free some space. You may also "
+"launch this program again and select another disk with more free space."
+msgstr ""
+"Instalatu nahi baduzu, lekua egin beharko duzu. Horrez gain, programa "
+"berriro abiarazi dezakezu eta leku libre gehiago duen beste disko bat "
+"hautatu."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:7001
+msgid "Debug information about ${variable}"
+msgstr "${variable}(r)i buruzko arazketa informazioa"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:7001
+msgid "Here is some debug information. The value of ${variable} is:"
+msgstr "Hona hemen arazketa informazioa. ${variable}(r)en balioa hau da:"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:8001
+msgid "Successful partitioning"
+msgstr "Partizioak ondo egin dira"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:8001
+msgid ""
+"The required partitions have been created and mounted on /target. You can "
+"now continue the installation process."
+msgstr ""
+"Eskatutako partizioak sortu dira eta /target-en muntatu dira. Instalatzeko "
+"prozesuarekin jarrai dezakezu orain."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:9001
+msgid "File containing the requested partition table:"
+msgstr "Eskatutako partizio taula duen fitxategia:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:9001
+msgid ""
+"The automatic partitioning will be created using the partitions and sizes "
+"specified in this file."
+msgstr ""
+"Partizioak automatikoki egiteko aukera fitxategi honetan zehaztutako "
+"partizioak eta tamainak erabiliz egingo da."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Item in the main menu to select this package
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:10001
+msgid "Automatically partition hard drives"
+msgstr "Disko gogorretan partizioak automatikoki egitea"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:11001
+msgid "Creating '${FSTYPE}' storage space on '${MOUNTPOINT}'"
+msgstr ""
+"Biltegiratzeko lekua '${FSTYPE}' sortzea '${MOUNTPOINT}' muntatze-puntuan"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:12001
+msgid "Estimated time left: ${HOURS} hour(s) ${MINUTES} minute(s)"
+msgstr "Geratzen den denbora: ${HOURS} ordu ${MINUTES} minutu"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:13001
+msgid "Estimated time left: ${MINUTES} minute(s)"
+msgstr "Geratzen den denbora: ${MINUTES} minutu"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:14001
+msgid "Estimated time left: less than 1 minute"
+msgstr "Geratzen den denbora:  minutu 1 baino gutxiago"
diff --recursive --new-file --unified --exclude=.svn --exclude=.git /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/debian/po/fi.po /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/debian/po/fi.po
--- /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/debian/po/fi.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/debian/po/fi.po	2009-08-06 23:18:58.655659265 +0200
@@ -0,0 +1,275 @@
+# THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE:
+# packages/po/fi.po
+#
+# DO NOT MODIFY IT DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
+# 
+# Finnish messages for debian-installer.
+# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
+# This file is distributed under the same license as debian-installer.
+# Tommi Vainikainen <thv+debian@iki.fi>, 2003 - 2004
+# Tapio Lehtonen <tale@debian.org>, 2004 - 2006
+# Esko Arajärvi <edu@iki.fi>, 2007
+# Thanks to lokalisointi-laatu@linux-aktivaattori.org.
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: debian-installer\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-07 13:18+0200\n"
+"Last-Translator: Esko Arajärvi <edu@iki.fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:1001 ../autopartkit.templates:2001
+msgid "Device to partition:"
+msgstr "Laite, jolle levyosiot tehdään:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../autopartkit.templates:1001
+msgid ""
+"Please choose the disk which has the free space required (column Free) to "
+"install Debian GNU/Linux. If there's not enough free space, space can be "
+"liberated by resizing the FAT partitions (column FreeFat indicates how much "
+"space will be freed by resizing the existing FAT partitions)."
+msgstr ""
+"Valitse levy, jossa on vapaata tilaa (sarake Vapaana) Debian GNU/Linuxin "
+"asentamiseksi. Mikäli vapaata tilaa ei ole riittävästi, sitä voidaan tehdä "
+"muuttamalla FAT-osioiden kokoa. Sarake Vap.FAT ilmoittaa kuinka paljon "
+"levytilaa vapautuu muuttamalla olemassa olevien FAT-osioiden kokoa."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. This should be hard-formatted THE SAME WAY in translations and
+#. original English
+#. Example for French:
+#. msgid  " Device   Model               Size   Free   FreeFAT NbPart"
+#. msgstr " Periph.  Modele              Taille Libre  Fat-lib N Part"
+#: ../autopartkit.templates:1001
+msgid " Device   Model               Size   Free   FreeFAT NbPart"
+msgstr " Laite    Malli              Koko  Vapaana Vap.FAT NbPart"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:2001
+msgid ""
+"No disk was automatically detected.  Please enter the path to the device "
+"file for the disk you want to partition."
+msgstr ""
+"Yhtään levyä ei löydetty. Anna polkunimi levylaitteelle, jolle haluat tehdä "
+"osiot."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:3001
+msgid "Really use the automatic partitioning tool?"
+msgstr "Haluatko varmasti käyttää automaattista osiointityökalua?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:3001
+msgid ""
+"This will destroy the partition table on all disks in the machine. REPEAT: "
+"THIS WILL WIPE CLEAN ALL HARD DISKS IN THE MACHINE! If you have important "
+"data that are not backed up, you may want to stop now in order to do a "
+"backup. In that case, you'll have to restart the installation later."
+msgstr ""
+"Tämä tuhoaa kaikkien koneen levyjen osiotaulut. TOISTAN: KAIKKI KONEEN "
+"LEVYJEN TIEDOT KATOAVAT! Jos levyillä on tärkeää tietoa, jota ei vielä ole "
+"varmuuskopioitu, on suositeltavaa lopettaa nyt ja kopioida tiedot talteen. "
+"Tällöin joudut käynnistämään asennuksen myöhemmin uudestaan."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:4001
+msgid "An error occurred during the previous operation"
+msgstr "Edellisen toiminnon aikana tapahtui virhe"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:4001
+msgid "You may be able to continue. Here is some more information:"
+msgstr "Voit ehkä jatkaa. Tässä lisätietoja:"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid "Automatic partitioning impossible"
+msgstr "Levyn automaattinen osiointi ei onnistu"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"This version of the autopartitioner cannot handle the partitioning of the "
+"selected disk. It may partition only an empty disk or a disk with no more "
+"than 2 FAT partitions (and no extended partitions or other non-FAT "
+"partitions)."
+msgstr ""
+"Tämä automaattityökalu kiintolevyjen osiointiin ei osaa tehdä osioita "
+"valitulle levylle. Vain tyhjän levyn tai enintään 2 FAT-osiota sisältävän "
+"levyn osiointi onnistuu (osiot eivät saa olla jatkettuja osioita eikä FAT-"
+"osioiden lisäksi saa olla muuntyyppisiä osioita)."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"If you want to continue the installation process, switch to the second "
+"console (ALT+F2), partition the disk as you like using parted and the other "
+"available tools, and then mount all your partitions in /target. /target is "
+"the root directory of your new system, so your root partition will be "
+"mounted on /target and your /usr partition must be mounted on /target/usr."
+msgstr ""
+"Halutessasi jatkaa asennusta vaihda toiseen päätteeseen (ALT+F2), tee "
+"haluamasi levyosiot käyttäen ohjelmaa parted ja muita käytettävissä olevia "
+"työkaluja. Liitä sitten kaikki levyosiot liitoskohtaan /target, joka on "
+"uuden järjestelmäsi juurihakemisto. Juuriosion liitoskohta on siis /target "
+"ja /usr-osion liitoskohdan on oltava /target/usr."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"You can also consider launching this program again but selecting another "
+"disk."
+msgstr ""
+"Harkitse myös tämän ohjelman käynnistämistä uudestaan siten että valitset "
+"jonkin muun levyn. "
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid "Not enough space on disk"
+msgstr "Levyllä ei ole riittävästi tilaa"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid ""
+"The autopartitioner makes some assumptions about partition sizes, and "
+"because of that it requires at least 3GB of free space. The free space on "
+"this disk appears to be below this limit."
+msgstr ""
+"Automaattinen levynosiointityökalu olettaa tietyn kokoiset levyosiot ja "
+"tarvitsee vähintään 3 Gt vapaata tilaa. Tällä levyllä on tätä vähemmän "
+"vapaata tilaa."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid ""
+"If you really want to install, you'll have to free some space. You may also "
+"launch this program again and select another disk with more free space."
+msgstr ""
+"Jos haluat asentaa tälle levylle, on tilaa vapautettava lisää. Voit myös "
+"käynnistää tämän ohjelman uudestaan ja valita toisen levyn, jolla on enemmän "
+"vapaata tilaa."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:7001
+msgid "Debug information about ${variable}"
+msgstr "Vianjäljitystietoa muuttujasta ${variable}"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:7001
+msgid "Here is some debug information. The value of ${variable} is:"
+msgstr "Tässä vianjäljitystietoa. Muuttujan ${variable} arvo on:"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:8001
+msgid "Successful partitioning"
+msgstr "Osiointi onnistui"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:8001
+msgid ""
+"The required partitions have been created and mounted on /target. You can "
+"now continue the installation process."
+msgstr ""
+"Pakolliset osiot on luotu ja liitetty liitoskohtaan /target. Asennusta "
+"voidaan nyt jatkaa. "
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:9001
+msgid "File containing the requested partition table:"
+msgstr "Tiedosto, jossa on vaadittu osiotaulu:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:9001
+msgid ""
+"The automatic partitioning will be created using the partitions and sizes "
+"specified in this file."
+msgstr ""
+"Levyosiot tehdään automaattisesti. Luotavat osiot ja niiden koot katsotaan "
+"tästä tiedostosta."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Item in the main menu to select this package
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:10001
+msgid "Automatically partition hard drives"
+msgstr "Tee levyosiot automaattisesti"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:11001
+msgid "Creating '${FSTYPE}' storage space on '${MOUNTPOINT}'"
+msgstr ""
+"Liitoskohtaan ${MOUNTPOINT} luotavan tiedostojärjestelmän tyyppi on ${FSTYPE}"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:12001
+msgid "Estimated time left: ${HOURS} hour(s) ${MINUTES} minute(s)"
+msgstr "Aikaa jäljellä arviolta: ${HOURS} tuntia ${MINUTES} minuuttia"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:13001
+msgid "Estimated time left: ${MINUTES} minute(s)"
+msgstr "Aikaa jäljellä arviolta: ${MINUTES} minuuttia"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:14001
+msgid "Estimated time left: less than 1 minute"
+msgstr "Aikaa jäljellä arviolta: alle minuutti"
diff --recursive --new-file --unified --exclude=.svn --exclude=.git /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/debian/po/fr.po /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/debian/po/fr.po
--- /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/debian/po/fr.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/debian/po/fr.po	2009-08-06 23:18:58.655659265 +0200
@@ -0,0 +1,286 @@
+# THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE
+# packages/po/fr.po
+#
+# DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST
+# 
+# translation of fr.po to French
+# French messages for debian-installer.
+# Copyright (C) 2004 Software in the Public Interest, Inc.
+# This file is distributed under the same license as debian-installer.
+#
+# Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2002-2004.
+# Pierre Machard <pmachard@debian.org>, 2002-2004.
+# Denis Barbier <barbier@debian.org>, 2002-2004.
+# Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>, 2002-2004.
+# Michel Grentzinger <mic.grentz@online.fr>, 2003-2004.
+# Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2005, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: fr\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-06-19 19:47+0200\n"
+"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
+"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:1001 ../autopartkit.templates:2001
+msgid "Device to partition:"
+msgstr "Périphérique à partitionner :"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../autopartkit.templates:1001
+msgid ""
+"Please choose the disk which has the free space required (column Free) to "
+"install Debian GNU/Linux. If there's not enough free space, space can be "
+"liberated by resizing the FAT partitions (column FreeFat indicates how much "
+"space will be freed by resizing the existing FAT partitions)."
+msgstr ""
+"Choisissez le disque qui contient suffisamment d'espace libre pour installer "
+"Debian GNU/Linux (colonne Libre). S'il n'y a pas assez d'espace libre, de "
+"l'espace peut être libéré en redimensionnant les partitions FAT (la colonne "
+"Fat-lib indique l'espace qui sera gagné en redimensionnant les partitions "
+"FAT existantes)."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. This should be hard-formatted THE SAME WAY in translations and
+#. original English
+#. Example for French:
+#. msgid  " Device   Model               Size   Free   FreeFAT NbPart"
+#. msgstr " Periph.  Modele              Taille Libre  Fat-lib N Part"
+#: ../autopartkit.templates:1001
+msgid " Device   Model               Size   Free   FreeFAT NbPart"
+msgstr " Périph.  Modèle              Taille Libre  Fat-lib N°Part"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:2001
+msgid ""
+"No disk was automatically detected.  Please enter the path to the device "
+"file for the disk you want to partition."
+msgstr ""
+"Aucun disque n'a été détecté automatiquement. Veuillez indiquez le fichier "
+"de périphérique correspondant au disque que vous souhaitez partitionner "
+"automatiquement."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:3001
+msgid "Really use the automatic partitioning tool?"
+msgstr "Voulez-vous vraiment utiliser l'outil d'auto-partitionnement ?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:3001
+msgid ""
+"This will destroy the partition table on all disks in the machine. REPEAT: "
+"THIS WILL WIPE CLEAN ALL HARD DISKS IN THE MACHINE! If you have important "
+"data that are not backed up, you may want to stop now in order to do a "
+"backup. In that case, you'll have to restart the installation later."
+msgstr ""
+"Cela va détruire la table de partition sur l'ensemble des disques de la "
+"machine : CELA VA EFFACER IRRÉVERSIBLEMENT TOUS LES DISQUES DURS INSTALLÉS "
+"DANS CETTE MACHINE ! Si vous possédez des données importantes qui ne sont "
+"pas encore sauvegardées, vous ne devez pas continuer afin de pouvoir faire "
+"une sauvegarde. Dans ce cas, vous devrez relancer l'installation plus tard."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:4001
+msgid "An error occurred during the previous operation"
+msgstr "Une erreur s'est produite pendant l'opération précédente"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:4001
+msgid "You may be able to continue. Here is some more information:"
+msgstr ""
+"Il devrait être possible de continuer. Voici quelques informations "
+"complémentaires :"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid "Automatic partitioning impossible"
+msgstr "Partitionnement automatique impossible"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"This version of the autopartitioner cannot handle the partitioning of the "
+"selected disk. It may partition only an empty disk or a disk with no more "
+"than 2 FAT partitions (and no extended partitions or other non-FAT "
+"partitions)."
+msgstr ""
+"Cette version de l'outil d'auto-partitionnement n'est pas assez évoluée pour "
+"traiter le partitionnement du disque que vous avez choisi. Il peut "
+"uniquement partitionner un disque vide ou un disque qui ne contient pas plus "
+"de 2 partitions FAT (et pas de partition étendue ou d'autres partitions non-"
+"FAT)."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"If you want to continue the installation process, switch to the second "
+"console (ALT+F2), partition the disk as you like using parted and the other "
+"available tools, and then mount all your partitions in /target. /target is "
+"the root directory of your new system, so your root partition will be "
+"mounted on /target and your /usr partition must be mounted on /target/usr."
+msgstr ""
+"Si vous souhaitez poursuivre le processus d'installation, passez sur la "
+"seconde console (ALT+F2), partitionnez le disque à votre convenance en "
+"utilisant parted ou un des autres outils disponibles, puis montez toutes vos "
+"partitions dans /target. /target est le répertoire racine de votre nouveau "
+"système : votre partition racine sera donc montée sur /target et votre "
+"partition /usr doit être montée sur /target/usr."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"You can also consider launching this program again but selecting another "
+"disk."
+msgstr ""
+"Vous pouvez également lancer ce programme de nouveau mais en choisissant un "
+"autre disque dur."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid "Not enough space on disk"
+msgstr "Pas assez d'espace disponible sur le disque"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid ""
+"The autopartitioner makes some assumptions about partition sizes, and "
+"because of that it requires at least 3GB of free space. The free space on "
+"this disk appears to be below this limit."
+msgstr ""
+"L'outil d'auto-partitionnement fait quelques hypothèses sur la taille des "
+"partitions et, à cause de cela, il a besoin d'au moins 3 Go d'espace libre. "
+"L'espace disponible sur ce disque semble inférieur à cette valeur."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid ""
+"If you really want to install, you'll have to free some space. You may also "
+"launch this program again and select another disk with more free space."
+msgstr ""
+"Si vous souhaitez réellement faire cette installation, vous devez libérer de "
+"l'espace. Vous pouvez également relancer ce programme en choisissant un "
+"autre disque possédant plus d'espace libre."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:7001
+msgid "Debug information about ${variable}"
+msgstr "Information de débogage sur ${variable}"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:7001
+msgid "Here is some debug information. The value of ${variable} is:"
+msgstr ""
+"Voici quelques informations de débogage. La valeur de ${variable} est :"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:8001
+msgid "Successful partitioning"
+msgstr "Partitionnement automatique effectué avec succès"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:8001
+msgid ""
+"The required partitions have been created and mounted on /target. You can "
+"now continue the installation process."
+msgstr ""
+"Les partitions nécessaires ont été créées et montées sur /target. Vous "
+"pouvez maintenant continuer le processus d'installation."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:9001
+msgid "File containing the requested partition table:"
+msgstr "Fichier de description de la table des partitions souhaitée :"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:9001
+msgid ""
+"The automatic partitioning will be created using the partitions and sizes "
+"specified in this file."
+msgstr ""
+"Le partitionnement automatique sera effectué d'après les partitions et les "
+"tailles qui sont indiquées dans ce fichier."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Item in the main menu to select this package
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:10001
+msgid "Automatically partition hard drives"
+msgstr "Partitionner automatiquement les disques durs"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:11001
+msgid "Creating '${FSTYPE}' storage space on '${MOUNTPOINT}'"
+msgstr "Création de l'espace de stockage ${FSTYPE} sur « ${MOUNTPOINT} »"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:12001
+msgid "Estimated time left: ${HOURS} hour(s) ${MINUTES} minute(s)"
+msgstr "Durée restante estimée : ${HOURS} heure(s) ${MINUTES} minute(s)"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:13001
+msgid "Estimated time left: ${MINUTES} minute(s)"
+msgstr "Durée restante estimée : ${MINUTES} minute(s)"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:14001
+msgid "Estimated time left: less than 1 minute"
+msgstr "Durée restante estimée : moins d'une minute"
diff --recursive --new-file --unified --exclude=.svn --exclude=.git /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/debian/po/gl.po /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/debian/po/gl.po
--- /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/debian/po/gl.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/debian/po/gl.po	2009-08-06 23:18:58.655659265 +0200
@@ -0,0 +1,271 @@
+# THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE
+# packages/po/gl.po
+#
+# DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST
+# 
+# Galician messages for debian-installer.
+# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
+# This file is distributed under the same license as debian-installer.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: debian-installer\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-08 17:00+0200\n"
+"Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@debian.org>\n"
+"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:1001 ../autopartkit.templates:2001
+msgid "Device to partition:"
+msgstr "Dispositivo a particionar:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../autopartkit.templates:1001
+msgid ""
+"Please choose the disk which has the free space required (column Free) to "
+"install Debian GNU/Linux. If there's not enough free space, space can be "
+"liberated by resizing the FAT partitions (column FreeFat indicates how much "
+"space will be freed by resizing the existing FAT partitions)."
+msgstr ""
+"Escolla o disco que ten o espazo libre necesario (columna Libre) para "
+"instalar Debian GNU/Linux. Se non hai suficiente espazo libre, pódese "
+"liberar espazo reducindo as particións FAT (a coluna FATLibre indica canto "
+"espazo se ha liberar ao cambiar o tamaño das particións FAT existentes)."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. This should be hard-formatted THE SAME WAY in translations and
+#. original English
+#. Example for French:
+#. msgid  " Device   Model               Size   Free   FreeFAT NbPart"
+#. msgstr " Periph.  Modele              Taille Libre  Fat-lib N Part"
+#: ../autopartkit.templates:1001
+msgid " Device   Model               Size   Free   FreeFAT NbPart"
+msgstr " Dispositivo Modelo               Tamaño Libre  FATLibre NbPart"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:2001
+msgid ""
+"No disk was automatically detected.  Please enter the path to the device "
+"file for the disk you want to partition."
+msgstr ""
+"Non se detectou automaticamente ningún disco. Introduza a ruta ao "
+"dispositivo do disco que quere particionar."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:3001
+msgid "Really use the automatic partitioning tool?"
+msgstr ""
+"¿Está seguro de querer empregar a ferramenta de particionamento automático?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:3001
+msgid ""
+"This will destroy the partition table on all disks in the machine. REPEAT: "
+"THIS WILL WIPE CLEAN ALL HARD DISKS IN THE MACHINE! If you have important "
+"data that are not backed up, you may want to stop now in order to do a "
+"backup. In that case, you'll have to restart the installation later."
+msgstr ""
+"Isto ha destruír as táboas de particións de tódolos discos da máquina. "
+"REPITO: ¡ISTO HA BORRAR TÓDOLOS DISCOS DUROS DA MÁQUINA! Se ten datos "
+"importantes dos que non fixo copias de seguridade, agora é cando quere parar "
+"para facer unha copia. Se o fai, ha ter que volver comezar a instalación "
+"máis tarde."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:4001
+msgid "An error occurred during the previous operation"
+msgstr "Houbo un erro durante a operación anterior"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:4001
+msgid "You may be able to continue. Here is some more information:"
+msgstr "Pode ser que poida continuar. Velaí algunha información máis:"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid "Automatic partitioning impossible"
+msgstr "O particionamento automático é imposible"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"This version of the autopartitioner cannot handle the partitioning of the "
+"selected disk. It may partition only an empty disk or a disk with no more "
+"than 2 FAT partitions (and no extended partitions or other non-FAT "
+"partitions)."
+msgstr ""
+"Esta versión do autoparticionador non pode xestionar o particionamento do "
+"disco seleccionado. Só pode particionar un disco baleiro ou un disco sen "
+"máis de dúas particións FAT (e sen particións extendidas ou otras particións "
+"que non sexan FAT)."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"If you want to continue the installation process, switch to the second "
+"console (ALT+F2), partition the disk as you like using parted and the other "
+"available tools, and then mount all your partitions in /target. /target is "
+"the root directory of your new system, so your root partition will be "
+"mounted on /target and your /usr partition must be mounted on /target/usr."
+msgstr ""
+"Se quere continuar a instalación, cambie á segunda consola (ALT+F2), "
+"particione o disco á súa maneira empregando parted e as outras ferramentas "
+"que hai dispoñibles, e despois monte as súas particións en /target. /target "
+"é o directorio raíz do seu novo sistema, así que a súa partición raíz ha "
+"estar montada en /target e a súa partición /usr ten que estar montada en /"
+"target/usr."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"You can also consider launching this program again but selecting another "
+"disk."
+msgstr ""
+"Tamén pode probar a executar este programa outra vez pero escollendo outro "
+"disco."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid "Not enough space on disk"
+msgstr "Non hai espazo dabondo no disco"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid ""
+"The autopartitioner makes some assumptions about partition sizes, and "
+"because of that it requires at least 3GB of free space. The free space on "
+"this disk appears to be below this limit."
+msgstr ""
+"O autoparticionador fai algunhas suposicións sobre os tamaños das "
+"particións, e debido a iso precisa de alomenos 3 GB de espazo libre. Semella "
+"que neste disco hai menos espazo libre."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid ""
+"If you really want to install, you'll have to free some space. You may also "
+"launch this program again and select another disk with more free space."
+msgstr ""
+"Se realmente quere instalar, ha ter que liberar espazo. Tamén pode probar a "
+"volver a executar este programa escollendo outro disco con máis espazo libre."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:7001
+msgid "Debug information about ${variable}"
+msgstr "Información de depuración sobre ${variable}"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:7001
+msgid "Here is some debug information. The value of ${variable} is:"
+msgstr "Velaí algunha información de depuración. O valor de ${variable} é:"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:8001
+msgid "Successful partitioning"
+msgstr "Particionamento realizado con éxito"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:8001
+msgid ""
+"The required partitions have been created and mounted on /target. You can "
+"now continue the installation process."
+msgstr ""
+"Creáronse e montáronse en /target as particións necesarias. Agora pode "
+"continuar a instalación."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:9001
+msgid "File containing the requested partition table:"
+msgstr "Ficheiro que contén a táboa de particións solicitada:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:9001
+msgid ""
+"The automatic partitioning will be created using the partitions and sizes "
+"specified in this file."
+msgstr ""
+"Hase crear o particionamento automático empregando as particións e tamaños "
+"indicados neste ficheiro."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Item in the main menu to select this package
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:10001
+msgid "Automatically partition hard drives"
+msgstr "Particionar automaticamente os discos duros"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:11001
+msgid "Creating '${FSTYPE}' storage space on '${MOUNTPOINT}'"
+msgstr "A crear espazo de armacenamento '${FSTYPE}' en '${MOUNTPOINT}'"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:12001
+msgid "Estimated time left: ${HOURS} hour(s) ${MINUTES} minute(s)"
+msgstr "Tempo restante estimado: ${HOURS} hora(s), ${MINUTES} minuto(s)"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:13001
+msgid "Estimated time left: ${MINUTES} minute(s)"
+msgstr "Tempo restante estimado: ${MINUTES} minuto(s)"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:14001
+msgid "Estimated time left: less than 1 minute"
+msgstr "Tempo restante estimado: menos de 1 minuto"
diff --recursive --new-file --unified --exclude=.svn --exclude=.git /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/debian/po/gu.po /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/debian/po/gu.po
--- /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/debian/po/gu.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/debian/po/gu.po	2009-08-06 23:18:58.655659265 +0200
@@ -0,0 +1,268 @@
+# THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE
+# packages/po/gu.po
+#
+# DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST
+# 
+# translation of d-i.po to Gujarati
+#
+# Debian Installer master translation file template
+# Don't forget to properly fill-in the header of PO files#
+# Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation
+# in doc/i18n/i18n.txt#
+# Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: d-i\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-10 15:53+0530\n"
+"Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Gujarati <team@utkarsh.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:1001 ../autopartkit.templates:2001
+msgid "Device to partition:"
+msgstr "પાર્ટિશન કરવાનું ઉપકરણ:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../autopartkit.templates:1001
+msgid ""
+"Please choose the disk which has the free space required (column Free) to "
+"install Debian GNU/Linux. If there's not enough free space, space can be "
+"liberated by resizing the FAT partitions (column FreeFat indicates how much "
+"space will be freed by resizing the existing FAT partitions)."
+msgstr ""
+"મહેરબાની કરી ડિસ્ક પસંદ કરો જેમાં ડેબિયન ગ્નુ/લિનક્સ સ્થાપન કરવા માટે જરુરી ખાલી જગ્યા "
+"(સ્થંભ ખાલી) છે. જો પૂરતી ખાલી જગ્યા નહી હોય તો, જગ્યા ફેટ પાર્ટિશનોનું માપ લીબપાર્ટેડ "
+"વડે બદલીને કરી શકાય છે (સ્થંભ ખાલીફેટદર્શાવે છે કે કેટલી જ્ગ્યા હાલનાં ફેટ પાર્ટિશનોનું માપ "
+"બદલવાથી મુક્ત થશે)."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. This should be hard-formatted THE SAME WAY in translations and
+#. original English
+#. Example for French:
+#. msgid  " Device   Model               Size   Free   FreeFAT NbPart"
+#. msgstr " Periph.  Modele              Taille Libre  Fat-lib N Part"
+#: ../autopartkit.templates:1001
+msgid " Device   Model               Size   Free   FreeFAT NbPart"
+msgstr "ઉપકરણ   મોડેલ               કદ   ખાલી   ખાલીફેટ Nbભાગ"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:2001
+msgid ""
+"No disk was automatically detected.  Please enter the path to the device "
+"file for the disk you want to partition."
+msgstr ""
+"કોઇ ડિસ્ક આપમેળે શોધાઇ નહી.  મહેરબાની કરી ઉપકરણ ફાઇલમાં તમે જે ડિસ્કનું પાર્ટિશન કરવા "
+"માંગતા હોવ તેનો પથ દાખલ કરો."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:3001
+msgid "Really use the automatic partitioning tool?"
+msgstr "ખરેખર આપમેળે પાર્ટિશન કરનાર સાધન વાપરશો?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:3001
+msgid ""
+"This will destroy the partition table on all disks in the machine. REPEAT: "
+"THIS WILL WIPE CLEAN ALL HARD DISKS IN THE MACHINE! If you have important "
+"data that are not backed up, you may want to stop now in order to do a "
+"backup. In that case, you'll have to restart the installation later."
+msgstr ""
+"આ મશીનની બધી ડિસ્કસનું પાર્ટિશન કોષ્ટક નાશ કરી નાખશે. ફરીથી: આ મશીનની બધી હાર્ડ "
+"ડિસ્કસની બધી માહિતી દૂર કરી નાખશે! જો તમારી પાસે મહત્વની માહિતીનો બેકઅપ ન હોય તો, "
+"તમારે તેના માટે અટકવું જોઇએ. તે કિસ્સામાં, તમારી સ્થાપન પછી ફરીથી શરુ કરવું પડશે."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:4001
+msgid "An error occurred during the previous operation"
+msgstr "પહેલાની પ્રક્રિયા દરમિયાન ક્ષતિ ઉદભવી"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:4001
+msgid "You may be able to continue. Here is some more information:"
+msgstr "તમે આગળ વધી શકો છો. અહીં થોડી વધુ માહિતી આપેલ છે:"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid "Automatic partitioning impossible"
+msgstr "આપમેળે પાર્ટિશન અશક્ય છે"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"This version of the autopartitioner cannot handle the partitioning of the "
+"selected disk. It may partition only an empty disk or a disk with no more "
+"than 2 FAT partitions (and no extended partitions or other non-FAT "
+"partitions)."
+msgstr ""
+"આપમેળે પાર્ટિશન કરનારની આ આવૃત્તિ પસંદ કરેલ ડિસ્કનું પાર્ટિશન સંભાળી શકતી નથી. તે માત્ર "
+"ખાલી ડિસ્ક અથવા બે કરતાં વધુ ફેટ પાર્ટિશનો ધરાવતી ડિસ્ક (અને કોઇ વિસ્તરેલ પાર્ટિશનો "
+"અથવા બીજા ફેટ ન હોય તેવા પાર્ટિશનો) નું જ પાર્ટિશન કરી શકે છે."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"If you want to continue the installation process, switch to the second "
+"console (ALT+F2), partition the disk as you like using parted and the other "
+"available tools, and then mount all your partitions in /target. /target is "
+"the root directory of your new system, so your root partition will be "
+"mounted on /target and your /usr partition must be mounted on /target/usr."
+msgstr ""
+"જો તમે સ્થાપન ક્રિયા ચાલુ રાખવા માંગતા હોવ તો, બીજા કોન્સોલ પર જાવ (ALT+F2), પાર્ટેડ "
+"અને બીજા પ્રાપ્ત સાધનોનોનો ઉપયોગ કરી તમે ઇચ્છો તેમ ડિસ્કને પાર્ટિશન કરો, અને પછી તમારા "
+"બધા પાર્ટિશનો /target પર માઉન્ટ કરો. /target એ નવી ફાઇલ સિસ્ટમની રુટ ડિરેક્ટરી છે, "
+"એટલે તમારુ રુટ પાર્ટિશન /target પર માઉન્ટ થશે અને /usr પાર્ટિશન /target/usr પર માઉન્ટ "
+"થવું જોઇએ."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"You can also consider launching this program again but selecting another "
+"disk."
+msgstr "બીજી ડિસ્ક પસંદ કરતાં પહેલાં તમે આ કાર્યક્રમ ચલાવવાનુ પણ પસંદ કરી શકો છો."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid "Not enough space on disk"
+msgstr "ડિસ્કમાં પૂરતી જગ્યા નથી"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid ""
+"The autopartitioner makes some assumptions about partition sizes, and "
+"because of that it requires at least 3GB of free space. The free space on "
+"this disk appears to be below this limit."
+msgstr ""
+"આપમેળે પાર્ટિશન કરનાર પાર્ટિશનનાં કદ વિશે થોડી ધારણાઓ બાંધે છે, અને તેના કારણે તેને ઓછામાં "
+"ઓછી ૩ જીબી ખાલી જગ્યા જોઇએ છે. ડિસ્ક પર રહેલ ખાલી જગ્યા આ મર્યાદા કરતા ઓછી હોય તેવું "
+"દેખાય છે."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid ""
+"If you really want to install, you'll have to free some space. You may also "
+"launch this program again and select another disk with more free space."
+msgstr ""
+"જો તમે ખરેખર સ્થાપન કરવા માંગતા હોવ તો, તમારે કેટલીક ખાલી જગ્યા જોઇશે. તમે આ કાર્યક્રમ "
+"ફરી શરૂ કરીને બીજી વધુ ખાલી જગ્યા ધરાવતી ડિસ્ક પસંદ કરી શકો છો."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:7001
+msgid "Debug information about ${variable}"
+msgstr "${variable} વિશે ડીબગ માહિતી"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:7001
+msgid "Here is some debug information. The value of ${variable} is:"
+msgstr "અહીં થોડી ડીબગ માહિતી આપેલ છે. ${variable} ની કિંમત છે:"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:8001
+msgid "Successful partitioning"
+msgstr "સફળતાપૂર્વક પાર્ટિશન"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:8001
+msgid ""
+"The required partitions have been created and mounted on /target. You can "
+"now continue the installation process."
+msgstr ""
+"જરૂરી પાર્ટિશનો બનાવવામાં આવ્યા છે અને /target પર માઉન્ટ કરવામાં આવ્યા છે. તમે હવે સ્થાપન "
+"પ્રક્રિયા સાથે આગળ વધી શકો છો."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:9001
+msgid "File containing the requested partition table:"
+msgstr "વિનંતી કરેલ પાર્ટિશન કોષ્ટક ધરાવતી ફાઇલ:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:9001
+msgid ""
+"The automatic partitioning will be created using the partitions and sizes "
+"specified in this file."
+msgstr ""
+"આપમેળે પાર્ટિશન પ્રક્રિયા આ ફાઇલમાં સ્પષ્ટ કરેલ પાર્ટિશનો અને માપ પ્રમાણે કરવામાં આવશે."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Item in the main menu to select this package
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:10001
+msgid "Automatically partition hard drives"
+msgstr "હાર્ડ ડ્રાઇવોનું આપમેળે પાર્ટિશન"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:11001
+msgid "Creating '${FSTYPE}' storage space on '${MOUNTPOINT}'"
+msgstr "'${MOUNTPOINT}' પર '${FSTYPE}' સંગ્રહ જગ્યા બનાવે છે"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:12001
+msgid "Estimated time left: ${HOURS} hour(s) ${MINUTES} minute(s)"
+msgstr "અપેક્ષિત બાકી સમય: ${HOURS} કલાક(કો) ${MINUTES} મિનિટ(ટો)"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:13001
+msgid "Estimated time left: ${MINUTES} minute(s)"
+msgstr "અપેક્ષિત બાકી સમય: ${MINUTES} મિનિટ(ટો)"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:14001
+msgid "Estimated time left: less than 1 minute"
+msgstr "અપેક્ષિત બાકી સમય: ૧ મિનિટ કરતાં ઓછો"
diff --recursive --new-file --unified --exclude=.svn --exclude=.git /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/debian/po/he.po /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/debian/po/he.po
--- /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/debian/po/he.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/debian/po/he.po	2009-08-06 23:18:58.655659265 +0200
@@ -0,0 +1,263 @@
+# THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE
+# packages/po/he.po
+#
+# DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST
+# 
+# translation of he.po to Hebrew
+# Hebrew messages for debian-installer.
+# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
+# This file is distributed under the same license as debian-installer.
+#
+#
+# Lior Kaplan <kaplan@debian.org>, 2004-2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: he\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-15 17:06+0300\n"
+"Last-Translator: Lior Kaplan <kaplan@debian.org>\n"
+"Language-Team: Hebrew <debian-hebrew-common@lists.alioth.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:1001 ../autopartkit.templates:2001
+msgid "Device to partition:"
+msgstr "דיסק לחלוקה למחיצות:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../autopartkit.templates:1001
+msgid ""
+"Please choose the disk which has the free space required (column Free) to "
+"install Debian GNU/Linux. If there's not enough free space, space can be "
+"liberated by resizing the FAT partitions (column FreeFat indicates how much "
+"space will be freed by resizing the existing FAT partitions)."
+msgstr ""
+"נא בחר דיסק עם מספיק מקום פנוי כדי להתקין את דביאן. אם אין מספיק מקום פנוי, "
+"ניתן לפנות מקום על ידי שינוי גודל של אחת או יותר ממחיצות ה-FAT. העמודה "
+"FreeFat מראה כמה מקום ניתן לפנות על ידי שינוי גודל של כל אחת ממחיצות ה-FAT."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. This should be hard-formatted THE SAME WAY in translations and
+#. original English
+#. Example for French:
+#. msgid  " Device   Model               Size   Free   FreeFAT NbPart"
+#. msgstr " Periph.  Modele              Taille Libre  Fat-lib N Part"
+#: ../autopartkit.templates:1001
+msgid " Device   Model               Size   Free   FreeFAT NbPart"
+msgstr " Device   Model               Size   Free   FreeFAT NbPart"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:2001
+msgid ""
+"No disk was automatically detected.  Please enter the path to the device "
+"file for the disk you want to partition."
+msgstr ""
+"אף דיסק לא זוהה באופן אוטומטי. הכנס את הנתיב לקובץ התקן של הדיסק שברצונך "
+"לחלק למחיצות."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:3001
+msgid "Really use the automatic partitioning tool?"
+msgstr "האם אתה בטוח שברצונך להשתמש בכלי האוטומטי לחלוקה למחיצות?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:3001
+msgid ""
+"This will destroy the partition table on all disks in the machine. REPEAT: "
+"THIS WILL WIPE CLEAN ALL HARD DISKS IN THE MACHINE! If you have important "
+"data that are not backed up, you may want to stop now in order to do a "
+"backup. In that case, you'll have to restart the installation later."
+msgstr ""
+"הפעולה תהרוס את טבלת המחיצות על כל הדיסקים. אזהרה: כל הדיסקים שלך ימחקו "
+"לחלוטין! אם יש לך מידע חשוב שעדיין לא עבר גיבוי, כדאי שתעצור כדי לגבות את "
+"מידע. במקרה כזה, תצטרך להתחיל את ההתקנה מחדש במועד מאוחר יותר."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:4001
+msgid "An error occurred during the previous operation"
+msgstr "קרתה שגיאה במהלך הפעולה הקודמת"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:4001
+msgid "You may be able to continue. Here is some more information:"
+msgstr "תוכל להמשיך. מצורף מידע נוסף:"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid "Automatic partitioning impossible"
+msgstr "לא ניתן לחלק למחיצות באופן אוטומטי"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"This version of the autopartitioner cannot handle the partitioning of the "
+"selected disk. It may partition only an empty disk or a disk with no more "
+"than 2 FAT partitions (and no extended partitions or other non-FAT "
+"partitions)."
+msgstr ""
+"הגרסה הזאת של המחלק האוטומטי למחיצות לא יכולה להתמודד עם המחיצות של הדיסק "
+"הנבחר. התוכנה יכולה לחלק למחיצות רק דיסקים ריקים או כאשר שאין בהם יותר משתי "
+"מחיצות FAT (ואין בה מחיצות מורחבות או כאלה שאין מסוג FAT)"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"If you want to continue the installation process, switch to the second "
+"console (ALT+F2), partition the disk as you like using parted and the other "
+"available tools, and then mount all your partitions in /target. /target is "
+"the root directory of your new system, so your root partition will be "
+"mounted on /target and your /usr partition must be mounted on /target/usr."
+msgstr ""
+"אם ברצונך להמשיך בתהליך ההתקנה, עבור לקונסול השני (ALT+F2), חלק את הדיסק "
+"למחיצות כרצונך בעזרת parted או בעזרת הכלים הזמינים. לאחר מכן בצע עגינה לכל "
+"המחיצות לתוך /target/. /target היא מחיצת השורש של המערכת החדשה שלך, כלומר "
+"מחיצות השורש שלך תעוגן על /target והמחיצה /usr חייבת להיות מעוגנת על /target/"
+"usr."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"You can also consider launching this program again but selecting another "
+"disk."
+msgstr "אתה יכול לשקול הרצה של תוכנית זאת שוב, אבל לבחור דיסק אחר."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid "Not enough space on disk"
+msgstr "אין מספיק מקום פנוי בדיסק"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid ""
+"The autopartitioner makes some assumptions about partition sizes, and "
+"because of that it requires at least 3GB of free space. The free space on "
+"this disk appears to be below this limit."
+msgstr ""
+"המחלק האוטומטי למחיצות מבצע מספר הנחות לגבי גדלי המחיצות, בגלל שצריך לפחות "
+"3GB של מקום פנוי. נראה שהמקום הפנוי בדיסק הוא פחות ממה שצריך."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid ""
+"If you really want to install, you'll have to free some space. You may also "
+"launch this program again and select another disk with more free space."
+msgstr ""
+"אם בכל זאת אתה רוצה להתקין, תצטרך לפנות קצת מקום. תוכל גם להריץ את התוכנית "
+"הזאת שוב, ולבחור דיסק אחר עם יותר מקום פנוי."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:7001
+msgid "Debug information about ${variable}"
+msgstr "מידע לניפוי באגים על ${variable}"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:7001
+msgid "Here is some debug information. The value of ${variable} is:"
+msgstr "הנה מידע לניפוי באגים. הערך של ${variable} הוא:"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:8001
+msgid "Successful partitioning"
+msgstr "חלוקה למחיצות בוצעה בהצלחה"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:8001
+msgid ""
+"The required partitions have been created and mounted on /target. You can "
+"now continue the installation process."
+msgstr ""
+"המחיצות הנדרשות נוצרו ועוגנו על /target. עכשיו תוכל להמשיך את תהליך ההתקנה"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:9001
+msgid "File containing the requested partition table:"
+msgstr "קובץ המכיל את טבלת המחיצות המבוקשת:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:9001
+msgid ""
+"The automatic partitioning will be created using the partitions and sizes "
+"specified in this file."
+msgstr "היצירה האוטומטית של המחיצות תשתמש בערכים הרשומים בקובץ הזה."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Item in the main menu to select this package
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:10001
+msgid "Automatically partition hard drives"
+msgstr "חלוקת דיסקטים למחיצות באופן אוטומטי"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:11001
+msgid "Creating '${FSTYPE}' storage space on '${MOUNTPOINT}'"
+msgstr "יוצר מקום אכסון מסוג '${FSTYPE}' על '${MOUNTPOINT}'"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:12001
+msgid "Estimated time left: ${HOURS} hour(s) ${MINUTES} minute(s)"
+msgstr "זמן משוער שנשאר: ${HOURS} שעות ${MINUTES} דקות"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:13001
+msgid "Estimated time left: ${MINUTES} minute(s)"
+msgstr "זמן משוער שנשאר: ${MINUTES} דקות"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:14001
+msgid "Estimated time left: less than 1 minute"
+msgstr "זמן משוער שנשאר: פחות מדקה אחת"
diff --recursive --new-file --unified --exclude=.svn --exclude=.git /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/debian/po/hi.po /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/debian/po/hi.po
--- /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/debian/po/hi.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/debian/po/hi.po	2009-08-06 23:18:58.655659265 +0200
@@ -0,0 +1,271 @@
+# THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE:
+# packages/po/hi.po
+#
+# DO NOT MODIFY IT DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
+# 
+# translation of hi.po to Tamil
+# Debian Installer master translation file template
+# Don't forget to properly fill-in the header of PO files
+# Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation
+# in doc/i18n/i18n.txt
+#
+#
+# Nishant Sharma <me@nishants.net>, 2005, 2006.
+# Kumar Appaiah <akumar@ee.iitm.ac.in>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: hi\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-09 16:30+0530\n"
+"Last-Translator: Kumar Appaiah <akumar@ee.iitm.ac.in>\n"
+"Language-Team: Tamil\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: 2X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:1001 ../autopartkit.templates:2001
+msgid "Device to partition:"
+msgstr "उपकरण जिसे पार्टीशन किया जाना है:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../autopartkit.templates:1001
+msgid ""
+"Please choose the disk which has the free space required (column Free) to "
+"install Debian GNU/Linux. If there's not enough free space, space can be "
+"liberated by resizing the FAT partitions (column FreeFat indicates how much "
+"space will be freed by resizing the existing FAT partitions)."
+msgstr ""
+"डेबियन ग्नू/लिनक्स संस्थापित करने के लिए कृपया वह डिस्क चुनें जिस पर कि आवश्यक मुक्त क्षेत्र है "
+"(स्तम्भ मुक्त). यदि पर्याप्त मुक्त क्षेत्र नहीं है तो एफएटी पार्टिशनों का आकार बदल कर क्षेत्र "
+"मुक्त कराया जा सकता है (स्तम्भ रिक्त-एफएटी दर्शाता है कि वर्तमान एफएटी पार्टिशनों का "
+"आकार बदल कर कितना क्षेत्र मुक्त कराया जा सकता है)."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. This should be hard-formatted THE SAME WAY in translations and
+#. original English
+#. Example for French:
+#. msgid  " Device   Model               Size   Free   FreeFAT NbPart"
+#. msgstr " Periph.  Modele              Taille Libre  Fat-lib N Part"
+#: ../autopartkit.templates:1001
+msgid " Device   Model               Size   Free   FreeFAT NbPart"
+msgstr "उपकरण    मॉडल                आकार  रिक्त    रिक्त-एफएटी  एनबी-पार्ट "
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:2001
+msgid ""
+"No disk was automatically detected.  Please enter the path to the device "
+"file for the disk you want to partition."
+msgstr ""
+"स्वचालित रूप से ढूँढने से कोई भी डिस्क नहीं पाई गई कृपया उस डिस्क के उपकरण का पथ लिखें जिसे "
+"कि आप पार्टिशन करना चाहते हैं।"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:3001
+msgid "Really use the automatic partitioning tool?"
+msgstr "क्या वास्तव में स्वचालित पार्टिशनिंग औजार का प्रयोग करें?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:3001
+msgid ""
+"This will destroy the partition table on all disks in the machine. REPEAT: "
+"THIS WILL WIPE CLEAN ALL HARD DISKS IN THE MACHINE! If you have important "
+"data that are not backed up, you may want to stop now in order to do a "
+"backup. In that case, you'll have to restart the installation later."
+msgstr ""
+"यह मशीन की सभी डिस्कों के पार्टिशन टेबल नष्ट कर देगा. पुनः जान लें: यह इस मशीन की सभी "
+"हार्ड डिस्कों का डाटा मिटा देगा. यदि आपका कुछ महत्वपूर्ण डाटा है जिसका कि बैकअप नहीं है, "
+"आप उसका बैकअप लेने के लिए रुक सकते हैं. उस अवस्था में आपको बाद में संस्थापन दोबारा प्रारंभ "
+"करना पड़ेगा."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:4001
+msgid "An error occurred during the previous operation"
+msgstr "पिछली कार्यवाही करते समय एक त्रुटि हो गई।"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:4001
+msgid "You may be able to continue. Here is some more information:"
+msgstr "आप जारी रखने में समर्थ हो सकते हैं. यहाँ कुछ और जानकारी है:"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid "Automatic partitioning impossible"
+msgstr "स्वचालित विभाजन असंभव"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"This version of the autopartitioner cannot handle the partitioning of the "
+"selected disk. It may partition only an empty disk or a disk with no more "
+"than 2 FAT partitions (and no extended partitions or other non-FAT "
+"partitions)."
+msgstr ""
+"स्वचालित पार्टिशनर का यह वर्ज़न चयनित डिस्क को पार्टिशन नहीं कर सकता है. यह केवल उन "
+"डिस्कों को पार्टिशन कर सकता है जोकि या तो खाली है या फिर उनमें 2 से कम  एफएटी "
+"पार्टिशन है (और कोई भी एक्सटेंडेड पार्टिशन या नॉन-एफएटी पार्टिशन नहीं है)।"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"If you want to continue the installation process, switch to the second "
+"console (ALT+F2), partition the disk as you like using parted and the other "
+"available tools, and then mount all your partitions in /target. /target is "
+"the root directory of your new system, so your root partition will be "
+"mounted on /target and your /usr partition must be mounted on /target/usr."
+msgstr ""
+"यदि आप संस्थापन प्रक्रिया जारी रखना चाहते हैं तो आप दूसरे कंसोल पर जाएँ (ALT+F2), पार्टेड "
+"या अन्य उपलब्ध औजारों का प्रयोग करके डिस्क को पार्टिशन करें, और फिर अपने सभी पार्टिशनों "
+"को /target में माउंट करें. /target आपके नये सिस्टम की रूट डायरेक्ट्री है, इसलिए आपका रूट "
+"पार्टिशन /target पर माउंट होगा और /usr पार्टिशन /tartget/usr पर ही माउंट होना "
+"चाहिए."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"You can also consider launching this program again but selecting another "
+"disk."
+msgstr "आप इस अनुप्रयोग को फिर से चला सकते हैं पर कोई अन्य डिस्क चुन कर."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid "Not enough space on disk"
+msgstr "डिस्क में पर्याप्त जगह नहीं"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid ""
+"The autopartitioner makes some assumptions about partition sizes, and "
+"because of that it requires at least 3GB of free space. The free space on "
+"this disk appears to be below this limit."
+msgstr ""
+"स्वचालित पार्टिशनर पार्टिशन के आकारों के बारे में कुछ पूर्वानुमान करता है और इसलिए इसे कम से "
+"कम 3 जीबी का मुक्त क्षेत्र चाहिए होता है. इस डिस्क पर मुक्त क्षेत्र इस सीमा से कम प्रतीत "
+"हो रहा है."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid ""
+"If you really want to install, you'll have to free some space. You may also "
+"launch this program again and select another disk with more free space."
+msgstr ""
+"यदि आप वास्तव में संस्थापन करना चाहते हैं तो आपको कुछ डिस्क क्षेत्र मुक्त करना होगा. आप इस "
+"अनुप्रयोग को फिर से चला सकते हैं और अधिक मुक्त क्षेत्र वाली कोई अन्य डिस्क चुन सकते हैं."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:7001
+msgid "Debug information about ${variable}"
+msgstr "${variable} के बारे में डिबग जानकारी"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:7001
+msgid "Here is some debug information. The value of ${variable} is:"
+msgstr "यह कुछ डिबग जानकारी है. इस ${variable} का मूल्य है:"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:8001
+msgid "Successful partitioning"
+msgstr "पार्टीशनिंग सफल"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:8001
+msgid ""
+"The required partitions have been created and mounted on /target. You can "
+"now continue the installation process."
+msgstr ""
+"आवश्यक पार्टिशन बनाकर /target पर माउंट कर दिए गए हैं. अब आप संस्थापन प्रक्रिया को "
+"जारी रख सकते हैं."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:9001
+msgid "File containing the requested partition table:"
+msgstr "फ़ाइल जिसमें निवेदित पार्टीशन टेबल है:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:9001
+msgid ""
+"The automatic partitioning will be created using the partitions and sizes "
+"specified in this file."
+msgstr ""
+"स्वचालित पार्टिशनिंग इस फाइल में सुनिश्चित पार्टिशनों व उनके आकार के आधार पर की जाएगी."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Item in the main menu to select this package
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:10001
+msgid "Automatically partition hard drives"
+msgstr "हार्ड ड्राइव्स का स्वचालित विभाजन करें"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:11001
+msgid "Creating '${FSTYPE}' storage space on '${MOUNTPOINT}'"
+msgstr "'${MOUNTPOINT}' पर '${FSTYPE}' भंडारण स्थान बना रहे हैं"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:12001
+msgid "Estimated time left: ${HOURS} hour(s) ${MINUTES} minute(s)"
+msgstr "अनुमानित समय बाकी: ${HOURS} घंटे ${MINUTES} मिनट"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:13001
+msgid "Estimated time left: ${MINUTES} minute(s)"
+msgstr "अनुमानित समय बाकी: ${MINUTES} मिनट"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:14001
+msgid "Estimated time left: less than 1 minute"
+msgstr "अनुमानित समय बाकी: 1 मिनट से कम"
diff --recursive --new-file --unified --exclude=.svn --exclude=.git /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/debian/po/hr.po /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/debian/po/hr.po
--- /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/debian/po/hr.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/debian/po/hr.po	2009-08-06 23:18:58.655659265 +0200
@@ -0,0 +1,267 @@
+# THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE
+# packages/po/hr.po
+#
+# DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST
+# 
+# Croatian messages for debian-installer.
+# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
+# This file is distributed under the same license as debian-installer.
+# 
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Debian-installer 1st-stage master file HR\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-25 23:55+0200\n"
+"Last-Translator: Josip Rodin <joy+ditrans@linux.hr>\n"
+"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:1001 ../autopartkit.templates:2001
+msgid "Device to partition:"
+msgstr "Particionirati uređaj:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../autopartkit.templates:1001
+msgid ""
+"Please choose the disk which has the free space required (column Free) to "
+"install Debian GNU/Linux. If there's not enough free space, space can be "
+"liberated by resizing the FAT partitions (column FreeFat indicates how much "
+"space will be freed by resizing the existing FAT partitions)."
+msgstr ""
+"Molim izaberite disk na kojemu ima dovoljno slobodnog prostora (stupac "
+"'Slobodno') za instalaciju Debian/GNU Linuxa. Ako nema dovoljno prostora, on "
+"može biti načinjen izmjenom veličine postojećih FAT particija (stupac "
+"'SlobodnoFAT' pokazuje koliko će prostora biti oslobođeno)."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. This should be hard-formatted THE SAME WAY in translations and
+#. original English
+#. Example for French:
+#. msgid  " Device   Model               Size   Free   FreeFAT NbPart"
+#. msgstr " Periph.  Modele              Taille Libre  Fat-lib N Part"
+#: ../autopartkit.templates:1001
+msgid " Device   Model               Size   Free   FreeFAT NbPart"
+msgstr " Uređaj   Model               Veličina   Slobodno   SlobodnoFAT NbPart"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:2001
+msgid ""
+"No disk was automatically detected.  Please enter the path to the device "
+"file for the disk you want to partition."
+msgstr ""
+"Automatsko traženje nije našlo diskova. Molim unesite stazu do datoteke "
+"uređaja diska kojeg želite particionirati."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:3001
+msgid "Really use the automatic partitioning tool?"
+msgstr "Stvarno rabiti automatski alat za particioniranje?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:3001
+msgid ""
+"This will destroy the partition table on all disks in the machine. REPEAT: "
+"THIS WILL WIPE CLEAN ALL HARD DISKS IN THE MACHINE! If you have important "
+"data that are not backed up, you may want to stop now in order to do a "
+"backup. In that case, you'll have to restart the installation later."
+msgstr ""
+"To će uništiti particijske tablice svih diskova na stroju. PONAVLJAM: TO ĆE "
+"POSVE POBRISATI SVE ČVRSTE DISKOVE NA RAČUNALU! Ako sadrže važne podatke za "
+"koje nemate sigurnosne preslike, sad je vrijeme da prekinete i načinite ih. "
+"Kasnije možete ponovo pokrenuti instalaciju."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:4001
+msgid "An error occurred during the previous operation"
+msgstr "Pojavila se pogreška tijekom prethodnog postupka"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:4001
+msgid "You may be able to continue. Here is some more information:"
+msgstr "Možda ćete moći nastaviti. Evo nešto više obavijesti:"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid "Automatic partitioning impossible"
+msgstr "Automatsko particioniranje nemoguće"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"This version of the autopartitioner cannot handle the partitioning of the "
+"selected disk. It may partition only an empty disk or a disk with no more "
+"than 2 FAT partitions (and no extended partitions or other non-FAT "
+"partitions)."
+msgstr ""
+"Ova inačica autoparticijskog programa ne može particionirati izabrani disk. "
+"Može to učiniti samo praznom disku ili disku s najviše dvije FAT particije "
+"(ali bez 'extended' particija ili ne-FAT particija)."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"If you want to continue the installation process, switch to the second "
+"console (ALT+F2), partition the disk as you like using parted and the other "
+"available tools, and then mount all your partitions in /target. /target is "
+"the root directory of your new system, so your root partition will be "
+"mounted on /target and your /usr partition must be mounted on /target/usr."
+msgstr ""
+"Ako želite nastaviti instalaciju, prebacite se na drugu konzolu (ALT + F2), "
+"particionirajte diskove po želi rabeći 'parted' i ostale dostupne alate, a "
+"potom montirajte svoje particije na /target. To je korijenski direktorij "
+"vašega novog sustava, pa tako npr. vaša /usr particija mora biti montirana "
+"na /target/usr."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"You can also consider launching this program again but selecting another "
+"disk."
+msgstr ""
+"Razmotrite i pokretanje ovoga programa iznova, ali izabirući drugi disk."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid "Not enough space on disk"
+msgstr "Nedovoljno prostora na disku"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid ""
+"The autopartitioner makes some assumptions about partition sizes, and "
+"because of that it requires at least 3GB of free space. The free space on "
+"this disk appears to be below this limit."
+msgstr ""
+"Program za autoparticioniranje neke stvari pretpostavlja glede veličina "
+"particija, pa mu treba barem 3 GB slobodnog prostora. Ali, slobodan prostor "
+"na ovome disku je ispod te granice."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid ""
+"If you really want to install, you'll have to free some space. You may also "
+"launch this program again and select another disk with more free space."
+msgstr ""
+"Ako stvarno želite instalaciju, morat ćete osloboditi nešto prostora na "
+"disku. Ili, možete pokrenuti ovaj program iznova i izabrati drugi disk."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:7001
+msgid "Debug information about ${variable}"
+msgstr "Debub obavijesti o ${variable}"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:7001
+msgid "Here is some debug information. The value of ${variable} is:"
+msgstr "Evo nekih 'debug' obavijesti. Vrijednost ${variable} jest:"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:8001
+msgid "Successful partitioning"
+msgstr "Particioniranje uspjelo"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:8001
+msgid ""
+"The required partitions have been created and mounted on /target. You can "
+"now continue the installation process."
+msgstr ""
+"Zahtijevane particije su stvorene i montirane na /target. Možete nastaviti "
+"postupak instalacije."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:9001
+msgid "File containing the requested partition table:"
+msgstr "Datoteka koja sadrži traženu particijsku tablicu:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:9001
+msgid ""
+"The automatic partitioning will be created using the partitions and sizes "
+"specified in this file."
+msgstr ""
+"Automatsko particioniranje bit će provedeno uz uporabu particija i veličina "
+"određenih u toj datoteci."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Item in the main menu to select this package
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:10001
+msgid "Automatically partition hard drives"
+msgstr "Automatski particioniraj tvrde diskove"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:11001
+msgid "Creating '${FSTYPE}' storage space on '${MOUNTPOINT}'"
+msgstr "Stvaram '${FSTYPE}' spremišni prostor na '${MOUNTPOINT}'"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:12001
+msgid "Estimated time left: ${HOURS} hour(s) ${MINUTES} minute(s)"
+msgstr "Preostalo vremena: ${HOURS} sat(a) i ${MINUTES} minuta(e)"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:13001
+msgid "Estimated time left: ${MINUTES} minute(s)"
+msgstr "Preostalo vremena: ${MINUTES} minuta(e)"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:14001
+msgid "Estimated time left: less than 1 minute"
+msgstr "Preostalo vremena: manje od 1 minute."
diff --recursive --new-file --unified --exclude=.svn --exclude=.git /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/debian/po/hu.po /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/debian/po/hu.po
--- /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/debian/po/hu.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/debian/po/hu.po	2009-08-06 23:18:58.655659265 +0200
@@ -0,0 +1,267 @@
+# THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE
+# packages/po/hu.po
+#
+# DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST
+# 
+# Hungarian messages for debian-installer.
+# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
+# This file is distributed under the same license as debian-installer.
+# Maintains: VI fsfhu
+# comm2: sas 321hu
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: debian-installer\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-19 14:42+0100\n"
+"Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas@321.hu>\n"
+"Language-Team: Debian L10n Hungarian <debian-l10n-hungarian@lists.debian>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:1001 ../autopartkit.templates:2001
+msgid "Device to partition:"
+msgstr "Particionálandó eszköz:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../autopartkit.templates:1001
+msgid ""
+"Please choose the disk which has the free space required (column Free) to "
+"install Debian GNU/Linux. If there's not enough free space, space can be "
+"liberated by resizing the FAT partitions (column FreeFat indicates how much "
+"space will be freed by resizing the existing FAT partitions)."
+msgstr ""
+"Válassz egy, a Debian GNU/Linux telepítéséhez elég szabad hellyel rendelkező "
+"partíciót (l. Szabad oszlop). Ha nincs elég szabad hely, a FAT partíciók "
+"zsugorításával készíthető (az Szb.FAT oszlop megadja, mennyi hely "
+"szabadítható fel ezekről)."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. This should be hard-formatted THE SAME WAY in translations and
+#. original English
+#. Example for French:
+#. msgid  " Device   Model               Size   Free   FreeFAT NbPart"
+#. msgstr " Periph.  Modele              Taille Libre  Fat-lib N Part"
+#: ../autopartkit.templates:1001
+msgid " Device   Model               Size   Free   FreeFAT NbPart"
+msgstr " Eszköz   Modell              Méret  Szabad Szb.FAT NbRész"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:2001
+msgid ""
+"No disk was automatically detected.  Please enter the path to the device "
+"file for the disk you want to partition."
+msgstr ""
+"Nem találtam meghajtót. Add meg a particionálni kívánt meghajtó eszköz-"
+"fájlját."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:3001
+msgid "Really use the automatic partitioning tool?"
+msgstr "Tényleg az autoparticionálót használod?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:3001
+msgid ""
+"This will destroy the partition table on all disks in the machine. REPEAT: "
+"THIS WILL WIPE CLEAN ALL HARD DISKS IN THE MACHINE! If you have important "
+"data that are not backed up, you may want to stop now in order to do a "
+"backup. In that case, you'll have to restart the installation later."
+msgstr ""
+"Ez a gépben található összes lemez partíciós tábláját felülírja. ISMÉT: "
+"KÜSZÖBÖN ÁLL GÉP ÖSSZES MEREVLEMEZÉNEK TÖRLÉSE! Ha van fontos adat, mely még "
+"nincs kimentve, most meg kell állni, és elvégezni a mentést. Ez esetben "
+"később újra kell indítani a telepítést."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:4001
+msgid "An error occurred during the previous operation"
+msgstr "Az előző művelet során hiba lépett fel"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:4001
+msgid "You may be able to continue. Here is some more information:"
+msgstr "A folytatás lehetséges. További információ:"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid "Automatic partitioning impossible"
+msgstr "Automata particionálás lehetetlen"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"This version of the autopartitioner cannot handle the partitioning of the "
+"selected disk. It may partition only an empty disk or a disk with no more "
+"than 2 FAT partitions (and no extended partitions or other non-FAT "
+"partitions)."
+msgstr ""
+"Az automatikus particionáló e verziója nem tudja particionálni a kijelölt "
+"lemezt. Csak üres vagy legfeljebb 2 FAT partíciós (kiterjesztett vagy más "
+"nem-FAT partíció nélküli) lemezeket tud particionálni."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"If you want to continue the installation process, switch to the second "
+"console (ALT+F2), partition the disk as you like using parted and the other "
+"available tools, and then mount all your partitions in /target. /target is "
+"the root directory of your new system, so your root partition will be "
+"mounted on /target and your /usr partition must be mounted on /target/usr."
+msgstr ""
+"A telepítő-folyamat folytatásához menj a 2. konzolra (ALT+F2), a parted és "
+"más eszközökkel particionáld a lemezt, majd csatold partícióid a /target-be. "
+"Az új rendszer leendő gyökér-könyvtára most még a /target, így a leendő /usr "
+"partíció a /target/usr könyvtárba legyen csatolva."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"You can also consider launching this program again but selecting another "
+"disk."
+msgstr ""
+"A program újraindítása és egy másik lemez választása is megfontolandó lehet."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid "Not enough space on disk"
+msgstr "Nincs elég hely a lemezen"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid ""
+"The autopartitioner makes some assumptions about partition sizes, and "
+"because of that it requires at least 3GB of free space. The free space on "
+"this disk appears to be below this limit."
+msgstr ""
+"Az autoparticionáló bizonyos feltételezésekkel él a partíciók méreteiről, "
+"ezért legalább 3GB szabad helyre van szükség. E lemezen nincs ennyi."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid ""
+"If you really want to install, you'll have to free some space. You may also "
+"launch this program again and select another disk with more free space."
+msgstr ""
+"A telepítéshez fel kell szabadítani helyet. Újra is indítható e program és "
+"ki lehet választani másik, több szabad hellyel bíró lemezt."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:7001
+msgid "Debug information about ${variable}"
+msgstr "Hibakeresési információ (${variable})"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:7001
+msgid "Here is some debug information. The value of ${variable} is:"
+msgstr "Íme pár hibainformáció. ${variable} változó értéke:"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:8001
+msgid "Successful partitioning"
+msgstr "Sikeres particionálás"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:8001
+msgid ""
+"The required partitions have been created and mounted on /target. You can "
+"now continue the installation process."
+msgstr ""
+"A szükséges partíciók létrejöttek és a /target-be csatlakoztak. A telepítés "
+"továbbléphet."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:9001
+msgid "File containing the requested partition table:"
+msgstr "A kért partíciós táblát tartalmazó fájl:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:9001
+msgid ""
+"The automatic partitioning will be created using the partitions and sizes "
+"specified in this file."
+msgstr ""
+"Az automatikus particionálás az e fájlban megadott partíciók és méretek "
+"alapján fog történni."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Item in the main menu to select this package
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:10001
+msgid "Automatically partition hard drives"
+msgstr "Merevlemezek automatikus particionálása"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:11001
+msgid "Creating '${FSTYPE}' storage space on '${MOUNTPOINT}'"
+msgstr "'${FSTYPE}' tárhely létrehozása itt: '${MOUNTPOINT}'"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:12001
+msgid "Estimated time left: ${HOURS} hour(s) ${MINUTES} minute(s)"
+msgstr "Becsült hátralevő idő: ${HOURS} óra ${MINUTES} perc"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:13001
+msgid "Estimated time left: ${MINUTES} minute(s)"
+msgstr "Becsült hátralevő idő: ${MINUTES} perc"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:14001
+msgid "Estimated time left: less than 1 minute"
+msgstr "Becsült hátralevő idő: 1 percen belül"
diff --recursive --new-file --unified --exclude=.svn --exclude=.git /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/debian/po/id.po /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/debian/po/id.po
--- /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/debian/po/id.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/debian/po/id.po	2009-08-06 23:18:58.655659265 +0200
@@ -0,0 +1,289 @@
+# THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE:
+# packages/po/id.po
+#
+# DO NOT MODIFY IT DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
+# 
+# translation of id.po to Bahasa Indonesia
+# Indonesian messages for debian-installer.
+#
+#
+# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
+# This file is distributed under the same license as debian-installer.
+# Translators:
+#
+# Debian Indonesian L10N Team <debian-l10n-id@gurame.fisika.ui.ac.id>, 2004.
+# * Parlin Imanuel Toh (parlin_i@yahoo.com), 2004-2005.
+# * I Gede Wijaya S (gwijayas@yahoo.com), 2004.
+# * Arief S F (arief@gurame.fisika.ui.ac.id), 2004-2007.
+# * Setyo Nugroho (setyo@gmx.net), 2004.
+# Arief S Fitrianto <arief@gurame.fisika.ui.ac.id>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: id\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-12 15:23+0700\n"
+"Last-Translator: Arief S Fitrianto <arief@gurame.fisika.ui.ac.id>\n"
+"Language-Team: Bahasa Indonesia <debian-l10n-id@gurame.fisika.ui.ac.id>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Country: INDONESIA\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:1001 ../autopartkit.templates:2001
+msgid "Device to partition:"
+msgstr "Piranti yang akan dibagi (dipartisi):"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../autopartkit.templates:1001
+msgid ""
+"Please choose the disk which has the free space required (column Free) to "
+"install Debian GNU/Linux. If there's not enough free space, space can be "
+"liberated by resizing the FAT partitions (column FreeFat indicates how much "
+"space will be freed by resizing the existing FAT partitions)."
+msgstr ""
+"Silakan pilih cakram (disk) yang mempunyai cukup ruang yang diperlukan "
+"(kolom Sisa) untuk memasang Debian GNU/Linux. Jika tak ada ruang yang "
+"memadai, akan dilakukan pengosongan ruang dengan cara mengubah ukuran "
+"partisi FAT (kolom SisaFat menunjukkan besar ruang yang akan dikosongkan "
+"dengan mengubah ukuran partisi FAT)."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. This should be hard-formatted THE SAME WAY in translations and
+#. original English
+#. Example for French:
+#. msgid  " Device   Model               Size   Free   FreeFAT NbPart"
+#. msgstr " Periph.  Modele              Taille Libre  Fat-lib N Part"
+#: ../autopartkit.templates:1001
+msgid " Device   Model               Size   Free   FreeFAT NbPart"
+msgstr " Piranti   Model                Ukuran   Sisa   SisaFAT BagianNb"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:2001
+msgid ""
+"No disk was automatically detected.  Please enter the path to the device "
+"file for the disk you want to partition."
+msgstr ""
+"Tak ada disk yang dapat dikenali secara otomatis. Silakan masukkan path pada "
+"berkas piranti untuk disk yang akan Anda bagi (partisi)."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:3001
+msgid "Really use the automatic partitioning tool?"
+msgstr ""
+"Anda sungguh-sungguh ingin menggunakan program pembagi disk (partitioning "
+"tool)?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:3001
+msgid ""
+"This will destroy the partition table on all disks in the machine. REPEAT: "
+"THIS WILL WIPE CLEAN ALL HARD DISKS IN THE MACHINE! If you have important "
+"data that are not backed up, you may want to stop now in order to do a "
+"backup. In that case, you'll have to restart the installation later."
+msgstr ""
+"Ini akan merusak tabel pembagian disk (partisi) pada semua disk di komputer "
+"ini. DIULANGI: INI AKAN MENGHAPUS BERSIH SEMUA ISI CAKRAM KERAS (HARDDISK) "
+"PADA KOMPUTER INI. Jika Anda mempunyai data penting yang belum dicadangkan "
+"(backup), maka Anda harus menghentikan proses ini sekarang untuk melakukan "
+"pencadangan data terlebih dahulu. Dalam hal ini, Anda perlu mengulangi "
+"kembali proses instalasi."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:4001
+msgid "An error occurred during the previous operation"
+msgstr "Kesalahan terjadi selama proses sebelumnya"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:4001
+msgid "You may be able to continue. Here is some more information:"
+msgstr "Anda bisa melanjutkan kembali. Berikut ini beberapa informasi:"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid "Automatic partitioning impossible"
+msgstr "Pembagian disk (partisi) otomatis tidak memungkinkan"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"This version of the autopartitioner cannot handle the partitioning of the "
+"selected disk. It may partition only an empty disk or a disk with no more "
+"than 2 FAT partitions (and no extended partitions or other non-FAT "
+"partitions)."
+msgstr ""
+"Program pembagi disk otomatis versi ini tidak bisa melakukan tugasnya untuk "
+"cakram (disk) yang telah dipilih. Program ini hanya bisa melakukannya pada "
+"cakram yang kosong atau pada cakram yang mempunyai tidak lebih dari 2 buah "
+"partisi FAT (dan tak ada partisi extended atau partisi yang bukan FAT "
+"lainnya)."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"If you want to continue the installation process, switch to the second "
+"console (ALT+F2), partition the disk as you like using parted and the other "
+"available tools, and then mount all your partitions in /target. /target is "
+"the root directory of your new system, so your root partition will be "
+"mounted on /target and your /usr partition must be mounted on /target/usr."
+msgstr ""
+"Jika Anda ingin melanjutkan proses instalasi, pindahlah ke konsol kedua (ALT"
+"+F2), bagilah cakram (disk) sesuai kehendak Anda dengan menggunakan parted "
+"atau program lain yang tersedia; lalu kaitkan (mount) semua partisi pada /"
+"target. /target adalah direktori root sistem Anda, jadi partisi root Anda "
+"akan dikaitkan pada /target dan partisi /usr Anda harus dikaitkan ke /target/"
+"usr."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"You can also consider launching this program again but selecting another "
+"disk."
+msgstr ""
+"Anda bisa meluncurkan program ini kembali tetapi dengan menggunakan disk "
+"lain."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid "Not enough space on disk"
+msgstr "Ruangan pada cakram (disk) tidak memadai"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid ""
+"The autopartitioner makes some assumptions about partition sizes, and "
+"because of that it requires at least 3GB of free space. The free space on "
+"this disk appears to be below this limit."
+msgstr ""
+"Program autopartitioner membuat bebarapa anggapan tentang ukuran partisi. "
+"Oleh karena itu, diperlukan setidaknya ruang kosong sebesar 3GB. Ruang "
+"kosong pada cakram (disk) ini tampaknya masih belum memenuhi batasan di atas."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid ""
+"If you really want to install, you'll have to free some space. You may also "
+"launch this program again and select another disk with more free space."
+msgstr ""
+"Jika Anda benar-benar hendak menginstal, Anda harus menambahkan kapasitas "
+"ruang yang kosong. Anda juga bisa menjalankan kembali program ini dan pilih "
+"cakram yang lain dengan jumlah ruang kosong yang lebih besar."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:7001
+msgid "Debug information about ${variable}"
+msgstr "Informasi debug tentang ${variable}"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:7001
+msgid "Here is some debug information. The value of ${variable} is:"
+msgstr "Berikut ini informasi debug. Nilai dari ${variable} adalah :"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:8001
+msgid "Successful partitioning"
+msgstr "Pembagian disk (partisi) telah berhasil"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:8001
+msgid ""
+"The required partitions have been created and mounted on /target. You can "
+"now continue the installation process."
+msgstr ""
+"Pembagian cakram (disk) yang diharapkan telah dibuat dan dikaitkan pada /"
+"target. Anda bisa melanjutkan proses instalasi."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:9001
+msgid "File containing the requested partition table:"
+msgstr "Berkas yang berisi tabel partisi disk yang diharapkan:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:9001
+msgid ""
+"The automatic partitioning will be created using the partitions and sizes "
+"specified in this file."
+msgstr ""
+"Pembagian disk otomatis akan dibuat dengan menggunakan pembagian dan ukuran "
+"yang telah dirinci pada berkas ini."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Item in the main menu to select this package
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:10001
+msgid "Automatically partition hard drives"
+msgstr "Membagi (mempartisi) disk secara otomatis"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:11001
+msgid "Creating '${FSTYPE}' storage space on '${MOUNTPOINT}'"
+msgstr "Membuat ruang penyimpanan '${FSTYPE}' di '${MOUNTPOINT}'"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:12001
+msgid "Estimated time left: ${HOURS} hour(s) ${MINUTES} minute(s)"
+msgstr "Waktu yang tersisa diperkirakan: ${HOURS} jam ${MINUTES} menit"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:13001
+msgid "Estimated time left: ${MINUTES} minute(s)"
+msgstr "Waktu yang tersisa diperkirakan: ${MINUTES} menit"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:14001
+msgid "Estimated time left: less than 1 minute"
+msgstr "Waktu yang tersisa diperkirakan: kurang dari 1 menit"
diff --recursive --new-file --unified --exclude=.svn --exclude=.git /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/debian/po/it.po /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/debian/po/it.po
--- /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/debian/po/it.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/debian/po/it.po	2009-08-06 23:18:58.655659265 +0200
@@ -0,0 +1,285 @@
+# THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE
+# packages/po/it.po
+#
+# DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST
+# 
+# Italian messages for debian-installer.
+# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
+# This file is distributed under the same license as debian-installer.
+# The translation team (for all four levels):
+# Cristian Rigamonti <cri@linux.it>
+# Danilo Piazzalunga <danilopiazza@libero.it>
+# Davide Meloni <davide_meloni@fastwebnet.it>
+# Davide Viti <zinosat@tiscali.it>
+# Filippo Giunchedi <filippo@esaurito.net>
+# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>
+# Lorenzo 'Maxxer' Milesi 
+# Renato Gini
+# Ruggero Tonelli
+# Samuele Giovanni Tonon <samu@linuxasylum.net>
+# Stefano Canepa <sc@linux.it>
+# Stefano Melchior <stefano.melchior@openlabs.it>
+# 
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: debian-installer\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-31 15:19+0200\n"
+"Last-Translator: Stefano Canepa <sc@linux.it>\n"
+"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:1001 ../autopartkit.templates:2001
+msgid "Device to partition:"
+msgstr "Device da partizionare:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../autopartkit.templates:1001
+msgid ""
+"Please choose the disk which has the free space required (column Free) to "
+"install Debian GNU/Linux. If there's not enough free space, space can be "
+"liberated by resizing the FAT partitions (column FreeFat indicates how much "
+"space will be freed by resizing the existing FAT partitions)."
+msgstr ""
+"Scegliere un disco con sufficiente spazio libero (colonna «Liberi») per "
+"installare Debian GNU/Linux. Se non si dispone dello spazio necessario, si "
+"può liberare ulteriore spazio ridimensionando le partizioni FAT (la colonna "
+"«FatLib.» indica quanto spazio verrà liberato ridimensionando le partizioni "
+"esistenti)."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. This should be hard-formatted THE SAME WAY in translations and
+#. original English
+#. Example for French:
+#. msgid  " Device   Model               Size   Free   FreeFAT NbPart"
+#. msgstr " Periph.  Modele              Taille Libre  Fat-lib N Part"
+#: ../autopartkit.templates:1001
+msgid " Device   Model               Size   Free   FreeFAT NbPart"
+msgstr " Disco    Modello             Dim.   Liberi FatLib. NumPart"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:2001
+msgid ""
+"No disk was automatically detected.  Please enter the path to the device "
+"file for the disk you want to partition."
+msgstr ""
+"Non è stato rilevato automaticamente alcun disco. Inserire il percorso del "
+"device da partizionare."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:3001
+msgid "Really use the automatic partitioning tool?"
+msgstr "Sicuri di voler usare il partizionamento automatico?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:3001
+msgid ""
+"This will destroy the partition table on all disks in the machine. REPEAT: "
+"THIS WILL WIPE CLEAN ALL HARD DISKS IN THE MACHINE! If you have important "
+"data that are not backed up, you may want to stop now in order to do a "
+"backup. In that case, you'll have to restart the installation later."
+msgstr ""
+"Questa operazione distruggerà la tavola delle partizioni su tutti i dischi "
+"nel sistema. ATTENZIONE: QUESTA OPERAZIONE CANCELLERÀ TUTTI I DISCHI NEL "
+"SISTEMA! Se sono presenti dei dati senza backup fermarsi ora per fare la "
+"copia di riserva e riprendere l'installazione in seguito."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:4001
+msgid "An error occurred during the previous operation"
+msgstr "Si è verificato un errore nell'operazione precedente"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:4001
+msgid "You may be able to continue. Here is some more information:"
+msgstr "Dovrebbe essere possibile continuare. Ecco qualche dettaglio:"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid "Automatic partitioning impossible"
+msgstr "Partizionamento automatico non possibile"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"This version of the autopartitioner cannot handle the partitioning of the "
+"selected disk. It may partition only an empty disk or a disk with no more "
+"than 2 FAT partitions (and no extended partitions or other non-FAT "
+"partitions)."
+msgstr ""
+"Questa versione del programma di partizionamento automatico non è in grado "
+"di gestire il partizionamento del disco selezionato. Potrebbe funzionare "
+"solo su un disco vuoto o un disco con al massimo due partizioni FAT (senza "
+"partizioni estese oppure altre partizioni non FAT). "
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"If you want to continue the installation process, switch to the second "
+"console (ALT+F2), partition the disk as you like using parted and the other "
+"available tools, and then mount all your partitions in /target. /target is "
+"the root directory of your new system, so your root partition will be "
+"mounted on /target and your /usr partition must be mounted on /target/usr."
+msgstr ""
+"Se si vuole continuare il processo di installazione, selezionare la seconda "
+"console (ALT+F2), partizionare il disco a piacimento usando parted o gli "
+"altri comandi disponibili e quindi montare tutte le partizioni in /target. /"
+"target è la directory root del nuovo sistema, quindi la partizione root "
+"verrà montata in /target e la partizione /usr dovrà essere montata in /"
+"target/usr."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"You can also consider launching this program again but selecting another "
+"disk."
+msgstr ""
+"È anche possibile eseguire nuovamente questo programma una seconda volta "
+"selezionando un altro disco."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid "Not enough space on disk"
+msgstr "Spazio sul disco insufficiente"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid ""
+"The autopartitioner makes some assumptions about partition sizes, and "
+"because of that it requires at least 3GB of free space. The free space on "
+"this disk appears to be below this limit."
+msgstr ""
+"Il programma di partizionamento automatico fa alcune ipotesi sulla "
+"dimensione delle partizioni e in conseguenza di ciò richiede almeno 3 GB di "
+"spazio libero. Sembra che lo spazio libero sul disco sia sotto questo limite."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid ""
+"If you really want to install, you'll have to free some space. You may also "
+"launch this program again and select another disk with more free space."
+msgstr ""
+"Se si desidera realmente procedere con l'installazione è necessario liberare "
+"dello spazio o eseguire nuovamente questo programma selezionando un altro "
+"disco con una maggiore quantità di spazio libero."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:7001
+msgid "Debug information about ${variable}"
+msgstr "Informazione di debug su ${variable}"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:7001
+msgid "Here is some debug information. The value of ${variable} is:"
+msgstr "Informazioni di debug. Il valore di ${variable} è:"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:8001
+msgid "Successful partitioning"
+msgstr "Partizionamento effettuato con successo"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:8001
+msgid ""
+"The required partitions have been created and mounted on /target. You can "
+"now continue the installation process."
+msgstr ""
+"Le partizioni necessarie sono state create e montate su /target. Ora è "
+"possibile continuare il processo di installazione."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:9001
+msgid "File containing the requested partition table:"
+msgstr "File contenente la tavola delle partizioni richiesta:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:9001
+msgid ""
+"The automatic partitioning will be created using the partitions and sizes "
+"specified in this file."
+msgstr ""
+"Il partizionamento automatico verrà effettuato usando le partizioni e le "
+"dimensioni specificate in questo file."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Item in the main menu to select this package
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:10001
+msgid "Automatically partition hard drives"
+msgstr "Partiziona automaticamente i dischi rigidi"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:11001
+msgid "Creating '${FSTYPE}' storage space on '${MOUNTPOINT}'"
+msgstr "Creazione del file system «${FSTYPE}» in «${MOUNTPOINT}»"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:12001
+msgid "Estimated time left: ${HOURS} hour(s) ${MINUTES} minute(s)"
+msgstr "Stima tempo rimanente: ${HOURS} ora/e ${MINUTES} minuti/o"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:13001
+msgid "Estimated time left: ${MINUTES} minute(s)"
+msgstr "Stima tempo rimanente: ${MINUTES} minuti/o"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:14001
+msgid "Estimated time left: less than 1 minute"
+msgstr "Stima tempo rimanente: meno di un minuto"
diff --recursive --new-file --unified --exclude=.svn --exclude=.git /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/debian/po/ja.po /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/debian/po/ja.po
--- /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/debian/po/ja.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/debian/po/ja.po	2009-08-06 23:18:58.655659265 +0200
@@ -0,0 +1,269 @@
+# THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE
+# packages/po/ja.po
+#
+# DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST
+# 
+# Japanese messages for debian-installer.
+# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
+# This file is distributed under the same license as debian-installer.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: debian-installer\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-06-06 12:21+0900\n"
+"Last-Translator:  Kenshi Muto <kmuto@debian.org>\n"
+"Language-Team: Debian L10n Japanese <debian-l10n-japanese@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:1001 ../autopartkit.templates:2001
+msgid "Device to partition:"
+msgstr "パーティショニングするデバイス:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../autopartkit.templates:1001
+msgid ""
+"Please choose the disk which has the free space required (column Free) to "
+"install Debian GNU/Linux. If there's not enough free space, space can be "
+"liberated by resizing the FAT partitions (column FreeFat indicates how much "
+"space will be freed by resizing the existing FAT partitions)."
+msgstr ""
+"Debian GNU/Linux をインストールするために必要な空き領域 (Free 列) を持つディ"
+"スクを選んでください。もし十分な空き領域がない場合は、 FAT パーティションをリ"
+"サイズすることで領域を解放します (FreeFat 列は既存の fat パーティションをリサ"
+"イズすることでどのくらい領域が確保できるかを示します) 。"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. This should be hard-formatted THE SAME WAY in translations and
+#. original English
+#. Example for French:
+#. msgid  " Device   Model               Size   Free   FreeFAT NbPart"
+#. msgstr " Periph.  Modele              Taille Libre  Fat-lib N Part"
+#: ../autopartkit.templates:1001
+msgid " Device   Model               Size   Free   FreeFAT NbPart"
+msgstr " Device   Model               Size   Free   FreeFAT NbPart"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:2001
+msgid ""
+"No disk was automatically detected.  Please enter the path to the device "
+"file for the disk you want to partition."
+msgstr ""
+"ディスクが何も自動的に検出されませんでした。パーティショニングしたいディスク"
+"のデバイスファイルのパスを入力してください。"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:3001
+msgid "Really use the automatic partitioning tool?"
+msgstr "本当に自動パーティショニングツールを利用しますか?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:3001
+msgid ""
+"This will destroy the partition table on all disks in the machine. REPEAT: "
+"THIS WILL WIPE CLEAN ALL HARD DISKS IN THE MACHINE! If you have important "
+"data that are not backed up, you may want to stop now in order to do a "
+"backup. In that case, you'll have to restart the installation later."
+msgstr ""
+"これはマシンにあるすべてのディスクのパーティションテーブルを破壊します。*繰り"
+"返します: これはマシンにあるすべてのディスクをまっさらにします!* もしバック"
+"アップを取っていない重要なデータがあるなら、バックアップを行うために今すぐ中"
+"止するのがよいでしょう。それが終わってから、再びインストールをやり直してくだ"
+"さい。"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:4001
+msgid "An error occurred during the previous operation"
+msgstr "直前の操作中にエラーが発生しました。"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:4001
+msgid "You may be able to continue. Here is some more information:"
+msgstr "継続することもできます。以下に情報を示します:"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid "Automatic partitioning impossible"
+msgstr "自動パーティショニングは不可能です"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"This version of the autopartitioner cannot handle the partitioning of the "
+"selected disk. It may partition only an empty disk or a disk with no more "
+"than 2 FAT partitions (and no extended partitions or other non-FAT "
+"partitions)."
+msgstr ""
+"autopartitioner のこのバージョンは選択されたディスクのパーティショニングを行"
+"えるほどには作り込まれていません。パーティショニングできるのは、空のディスク"
+"または 1 つだけの FAT パーティション (かつ、拡張パーティションもほかの非 FAT "
+"パーティションもない) を持つディスクのみです。"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"If you want to continue the installation process, switch to the second "
+"console (ALT+F2), partition the disk as you like using parted and the other "
+"available tools, and then mount all your partitions in /target. /target is "
+"the root directory of your new system, so your root partition will be "
+"mounted on /target and your /usr partition must be mounted on /target/usr."
+msgstr ""
+"インストール処理を続けるのであれば、2 番目のコンソールに切り替え (ALT+F2)、"
+"parted やその他の利用可能なツールをつかって好きなようにディスクをパーティショ"
+"ニングし、各パーティションすべてを /target 以下にマウントしてください。/"
+"target はあなたのシステムのルートディレクトリとなるので、ルートパーティション"
+"を /target にマウントし、たとえば /usr パーティションは /target/usr にマウン"
+"トします。"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"You can also consider launching this program again but selecting another "
+"disk."
+msgstr "このプログラムを再び起動して別のディスクを選ぶこともできます。"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid "Not enough space on disk"
+msgstr "ディスクに十分な空き領域がありません"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid ""
+"The autopartitioner makes some assumptions about partition sizes, and "
+"because of that it requires at least 3GB of free space. The free space on "
+"this disk appears to be below this limit."
+msgstr ""
+"autopartitioner はパーティションのサイズに関していくつかの前提を持ち、少なく"
+"とも 3GB の空き領域を必要とします。このディスクにはそれより少ない空き領域しか"
+"ないようです。"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid ""
+"If you really want to install, you'll have to free some space. You may also "
+"launch this program again and select another disk with more free space."
+msgstr ""
+"もし本当にインストールしたいのであれば、利用可能な空き領域をさらに作ってくだ"
+"さい。このプログラムを再び起動してもっと空き領域のある別のディスクを選ぶこと"
+"もできます。"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:7001
+msgid "Debug information about ${variable}"
+msgstr "${variable} についてのデバッグ情報"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:7001
+msgid "Here is some debug information. The value of ${variable} is:"
+msgstr "${variable} についてのデバッグ情報:"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:8001
+msgid "Successful partitioning"
+msgstr "パーティショニングに成功しました"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:8001
+msgid ""
+"The required partitions have been created and mounted on /target. You can "
+"now continue the installation process."
+msgstr ""
+"必要なパーティションが作成され、/target にマウントされました。これでインス"
+"トール処理を続けることができます。"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:9001
+msgid "File containing the requested partition table:"
+msgstr "要求のパーティションテーブルを格納したファイル:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:9001
+msgid ""
+"The automatic partitioning will be created using the partitions and sizes "
+"specified in this file."
+msgstr ""
+"自動パーティショニングはこのファイルで指定されたパーティションとサイズを使っ"
+"て行われます。"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Item in the main menu to select this package
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:10001
+msgid "Automatically partition hard drives"
+msgstr "ハードドライブの自動パーティショニング"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:11001
+msgid "Creating '${FSTYPE}' storage space on '${MOUNTPOINT}'"
+msgstr "${FSTYPE} ストレージ領域を '${MOUNTPOINT}' に作成中"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:12001
+msgid "Estimated time left: ${HOURS} hour(s) ${MINUTES} minute(s)"
+msgstr "予想残り時間: ${HOURS}時間${MINUTES}分"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:13001
+msgid "Estimated time left: ${MINUTES} minute(s)"
+msgstr "予想残り時間: ${MINUTES}分"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:14001
+msgid "Estimated time left: less than 1 minute"
+msgstr "予想残り時間: 1分以内"
diff --recursive --new-file --unified --exclude=.svn --exclude=.git /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/debian/po/ka.po /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/debian/po/ka.po
--- /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/debian/po/ka.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/debian/po/ka.po	2009-08-06 23:18:58.655659265 +0200
@@ -0,0 +1,275 @@
+# THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE
+# packages/po/ka.po
+#
+# DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST
+# 
+# Georgian messages for ubuntu-installer.
+# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
+# This file is distributed under the same license as debian-installer.
+#
+# Aiet Kolkhi <aietkolkhi@gmail.com>, 2005, 2006.
+#
+# This file is maintained by Aiet Kolkhi <aietkolkhi@gmail.com>
+#
+# Includes contributions by Malkhaz Barkalaza <malxaz@gmail.com>, 
+# Alexander Didebulidze <didebuli@in.tum.de>, Vladimer Sichinava <vlsichinava@gmail.com>
+# Taya Kharitonashvili <taya13@gmail.com>
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: debian-installer.2006071\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-26 11:58+0400\n"
+"Last-Translator: Aiet Kolkhi <aietkolkhi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Georgian <www.gia.ge>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:1001 ../autopartkit.templates:2001
+msgid "Device to partition:"
+msgstr "მოწყობილობა დასაყოფად:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../autopartkit.templates:1001
+msgid ""
+"Please choose the disk which has the free space required (column Free) to "
+"install Debian GNU/Linux. If there's not enough free space, space can be "
+"liberated by resizing the FAT partitions (column FreeFat indicates how much "
+"space will be freed by resizing the existing FAT partitions)."
+msgstr ""
+"Debian GNU/Linux-ის დასაყენებლად ამოირჩიეთ დისკი, რომელსაც საჭირო თავისუფალი "
+"ადგილი გააჩნია (სვეტი Free). თუ საკმარისი ადგილი არ არის, შესაძლებელია FAT "
+"დანაყოფითა დაპატარავება (სვეტი FreeFat აჩვენებს, თუ რამდენი "
+"გამონთავისუფლდება არსებული FAT დანაყოფების ზომის შეცვლით)."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. This should be hard-formatted THE SAME WAY in translations and
+#. original English
+#. Example for French:
+#. msgid  " Device   Model               Size   Free   FreeFAT NbPart"
+#. msgstr " Periph.  Modele              Taille Libre  Fat-lib N Part"
+#: ../autopartkit.templates:1001
+msgid " Device   Model               Size   Free   FreeFAT NbPart"
+msgstr " Device   Model               Size   Free   FreeFAT NbPart"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:2001
+msgid ""
+"No disk was automatically detected.  Please enter the path to the device "
+"file for the disk you want to partition."
+msgstr ""
+"დისკი ავტოამოცნობით ვერ გამოვლინდა. გთხოვთ მიუთითოთ დისკის  მოწყობილობის "
+"ფაილის მდებარეობა, რომლის დაყოფაც გსურთ."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:3001
+msgid "Really use the automatic partitioning tool?"
+msgstr "ნამდვილად გსურთ ავტომატური დაყოფის ხელსაწყოს გამოყენება?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:3001
+msgid ""
+"This will destroy the partition table on all disks in the machine. REPEAT: "
+"THIS WILL WIPE CLEAN ALL HARD DISKS IN THE MACHINE! If you have important "
+"data that are not backed up, you may want to stop now in order to do a "
+"backup. In that case, you'll have to restart the installation later."
+msgstr ""
+"ეს მოქმედება მთლიან მანქანაზე ყველა დანაყოფისა და დისკზე არსებულ მონაცემებს "
+"წაშლის. გაფრთხილებთ, წაიშლება თქვენს კომპიუტერზე არსებული მთელი ინფორმაცია! "
+"თუ სადმე რაიმე მნიშვნელოვანი ინფორმაცია გაქვთ შენახული, რომელიც არ "
+"დაგიზღვევიათ, შეჩერდით ახლავე მათ დასამარქაფებლად. თუ შეჩერდებით, ინსტალაცია "
+"ხელმეორედ დაიწყეთ."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:4001
+msgid "An error occurred during the previous operation"
+msgstr "შეცდომა წინა მოქმედებისას"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:4001
+msgid "You may be able to continue. Here is some more information:"
+msgstr "თქვენი შეაძლოა გაგრძელება შეზლოთ: აი ზოგიერთი მონაცემი:"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid "Automatic partitioning impossible"
+msgstr "ავტომატური დაყოფა შეუძლებელია"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"This version of the autopartitioner cannot handle the partitioning of the "
+"selected disk. It may partition only an empty disk or a disk with no more "
+"than 2 FAT partitions (and no extended partitions or other non-FAT "
+"partitions)."
+msgstr ""
+"autopartitioner-ის ამ ვერსიას ამორჩეული დისკის დაყოფაარ შეუძლია. მას შეუძლია "
+"მხოლოდ ცარიელი დისკის დაყოფა, ან დისკის, რომელსაც ორზე მეტი FAT პარიტცია არ "
+"გააჩნია (და არც extended ან სხვა არა-FAT დანაყოფი)."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"If you want to continue the installation process, switch to the second "
+"console (ALT+F2), partition the disk as you like using parted and the other "
+"available tools, and then mount all your partitions in /target. /target is "
+"the root directory of your new system, so your root partition will be "
+"mounted on /target and your /usr partition must be mounted on /target/usr."
+msgstr ""
+"თუ ინსტალაციის პროცესის გაგრძელება გსურთ, გადადით მეორე კონსოლზე (ALT+F2), "
+"მოახდინეთ დისკის დაყოფა parted და სხვა ხელსაწყოების გამოყენებით, შემდეგ კი "
+"ჩაამონტაჟეთ ყველა თქვენი დანაყოფი /target-ში. /target თქვენი ახალი სისტემის "
+"ძირეული დირექტორიაა, ასე რომ თქვენი ძირეული დანაყოფი /target-ზე "
+"ჩამონტაჟდება, ხოლო /usr დანაყოფი /target/usr-ზე."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"You can also consider launching this program again but selecting another "
+"disk."
+msgstr "შეგიძლიათ ეს პროგრამა კვლავ გამოიძახოთ, მაგრამ სხვა დისკი აირჩიოთ"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid "Not enough space on disk"
+msgstr "დისკზე ადგილი არ კმარა"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid ""
+"The autopartitioner makes some assumptions about partition sizes, and "
+"because of that it requires at least 3GB of free space. The free space on "
+"this disk appears to be below this limit."
+msgstr ""
+"autopartitioner დანაყოფების ზომების შესახებ სავარაუდო ცნობებს აჩვენებს, "
+"ამისათვის კი მას სულ ცოტა 3GB თავისუფალი ადგილი ჭირდება. ამ დისკზე არსებული "
+"თავისუფალი ადგილი როგორც ჩანს ამაზე ნაკლებია."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid ""
+"If you really want to install, you'll have to free some space. You may also "
+"launch this program again and select another disk with more free space."
+msgstr ""
+"თუ მართლა გსურთ ინსტალაცია, ადგილის გათავისუფლება მოგიწევთ. შეგიძლიათ ასევე "
+"ხელმეორედ გაუშვათ ეს პროგრამა და სხვა დისკზე აირჩიოთ, სადაც მეტი ადგილია."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:7001
+msgid "Debug information about ${variable}"
+msgstr "Debug-მონაცემები ${variable}-ს შესახებ"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:7001
+msgid "Here is some debug information. The value of ${variable} is:"
+msgstr "debug-ის მონაცემები. ${variable}-ს მნიშვნელობა არის:"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:8001
+msgid "Successful partitioning"
+msgstr "დაყოფა წარმატებით განხორციელდა"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:8001
+msgid ""
+"The required partitions have been created and mounted on /target. You can "
+"now continue the installation process."
+msgstr ""
+"საჭირო დანაყოფები შეიქმნა და ჩამონტაჟდა /target-ზე. თქვენ შეგიძლიათ "
+"ინსტალაციის პროცესის გაგრძელება."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:9001
+msgid "File containing the requested partition table:"
+msgstr "ფაილი დანაყოფების მოთხოვნილი ცხრილით:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:9001
+msgid ""
+"The automatic partitioning will be created using the partitions and sizes "
+"specified in this file."
+msgstr ""
+"ამ ფაილში მითითებული დანაყოფებისა და ზომების მიხედვით  დანაყოფები "
+"ავტომატურად შეიქმნება."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Item in the main menu to select this package
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:10001
+msgid "Automatically partition hard drives"
+msgstr "მყარი დისკების ავტომატური დაყოფა"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:11001
+msgid "Creating '${FSTYPE}' storage space on '${MOUNTPOINT}'"
+msgstr "იქმნება '${FSTYPE}' მეხსიერების ფართი '${MOUNTPOINT}'-ზე"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:12001
+msgid "Estimated time left: ${HOURS} hour(s) ${MINUTES} minute(s)"
+msgstr "სავარაუდო დარჩენილი დრო: ${HOURS} სთ, ${MINUTES} წთ."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:13001
+msgid "Estimated time left: ${MINUTES} minute(s)"
+msgstr "სავარაიუდო დარჩენილი დრო: ${MINUTES} წუთი"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:14001
+msgid "Estimated time left: less than 1 minute"
+msgstr "სავარაუდო დარჩენილი დრო: ერთ წუთზე ნაკლები"
diff --recursive --new-file --unified --exclude=.svn --exclude=.git /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/debian/po/km.po /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/debian/po/km.po
--- /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/debian/po/km.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/debian/po/km.po	2009-08-06 23:18:58.655659265 +0200
@@ -0,0 +1,268 @@
+# THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE
+# packages/po/km.po
+#
+# DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST
+# 
+# translation of km.po to Khmer
+#
+# Debian Installer master translation file template
+# Don't forget to properly fill-in the header of PO files#
+# Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation
+# in doc/i18n/i18n.txt#
+#
+# Leang Chumsoben <soben@khmeros.info>, 2006.
+# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: km\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-06-10 11:28+0700\n"
+"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
+"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11\n"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:1001 ../autopartkit.templates:2001
+msgid "Device to partition:"
+msgstr "ឧបករណ៍​ដែល​ត្រូវ​ចែក​ជា​ភាគ ៖"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../autopartkit.templates:1001
+msgid ""
+"Please choose the disk which has the free space required (column Free) to "
+"install Debian GNU/Linux. If there's not enough free space, space can be "
+"liberated by resizing the FAT partitions (column FreeFat indicates how much "
+"space will be freed by resizing the existing FAT partitions)."
+msgstr ""
+"សូម​ជ្រើស​ថាស​ដែល​មាន​ទំហំ​ទំនេរ​គ្រប់គ្រាន់ (ជួរឈរ ទំនេរ) ដើម្បី​ដំឡើង​ដេបៀន GNU/លីនុច ។ បើ​មិន​មាន​ទំនេរ​"
+"គ្រប់គ្រាន់ អ្នក​អាច​ទទួល​បាន​ទំហំ​ខ្លះ​ដោយ​ប្ដូរ​ទំហំ​ភាគថាស FAT (ជួរឈរ Fatទំនេរ បញ្ជាក់​ថា តើ​មាន​ទំហំ​"
+"ប៉ុន្មាន​ដែល​នឹង​ទំនេរ បន្ទាប់​ពី​ប្ដូរ​ទំហំ​ភាគថាស FAT) ។"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. This should be hard-formatted THE SAME WAY in translations and
+#. original English
+#. Example for French:
+#. msgid  " Device   Model               Size   Free   FreeFAT NbPart"
+#. msgstr " Periph.  Modele              Taille Libre  Fat-lib N Part"
+#: ../autopartkit.templates:1001
+msgid " Device   Model               Size   Free   FreeFAT NbPart"
+msgstr " ឧបករណ៍   ម៉ូដែល               ទំហំ   ទំនេរ   FATទំនេរ NbPart"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:2001
+msgid ""
+"No disk was automatically detected.  Please enter the path to the device "
+"file for the disk you want to partition."
+msgstr ""
+"មិន​បាន​រកឃើញ​ថាស​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ​ឡើយ ។ សូម​បញ្ចូល​ផ្លូវ​ទៅ​កាន់​ឯកសារ​ឧបករណ៍ សម្រាប់​ថាស​ដែល​អ្នក​ចង់​ចែក​ជា​"
+"ភាគ ។"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:3001
+msgid "Really use the automatic partitioning tool?"
+msgstr "ពិត​ជា​ប្រើឧបករណ៍​ចែក​ថាស​ជា​ភាគ​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ ?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:3001
+msgid ""
+"This will destroy the partition table on all disks in the machine. REPEAT: "
+"THIS WILL WIPE CLEAN ALL HARD DISKS IN THE MACHINE! If you have important "
+"data that are not backed up, you may want to stop now in order to do a "
+"backup. In that case, you'll have to restart the installation later."
+msgstr ""
+"តារាង​ភាគថាស​នៅ​លើ​ថាស​ទាំងអស់​នៅ​ក្នុង​ម៉ាស៊ីន នឹង​ត្រូវ​បាន​បំផ្លាញ​ចោល ។ ម្ដង​ទៀត ៖ ថាស​រឹង​ទាំងអស់​នៅ​ក្នុង​"
+"ម៉ាស៊ីន នឹង​ត្រូវ​បាន​សម្អាត​យ៉ាង​ស្អាត​ចែស​តែ​ម្ដង ! បើ​អ្នក​មាន​ទិន្នន័យ​សំខាន់ៗ​ដែល​មិន​ទាន់​បាន​ចម្លងទុក អ្នក​"
+"ប្រហែល​ជា​ចង់​ឈប់​នៅ​ត្រឹម​នេះ ហើយ​ចម្លង​ទិន្នន័យ​ទុក​សិន ។  ក្នុង​ករណី​នោះ អ្នក​ត្រូវ​តែ​ចាប់ផ្ដើម​ការ​ដំឡើង​ឡើង​"
+"វិញ នៅ​ពេល​ក្រោយ ។"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:4001
+msgid "An error occurred during the previous operation"
+msgstr "កំហុស​មួយ​បាន​កើត​ឡើង កំឡុង​ពេល​ប្រតិបត្តិការ​មុន"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:4001
+msgid "You may be able to continue. Here is some more information:"
+msgstr "អ្នក​ប្រហែល​ជា​អាច​បន្ត​បាន ។ នេះ​ជា​ព័ត៌មាន​បន្ថែម​ទៀត ៖"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid "Automatic partitioning impossible"
+msgstr "មិន​អាច​ចែក​ថាស​ជា​ភាគ​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ​បាន​ឡើយ"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"This version of the autopartitioner cannot handle the partitioning of the "
+"selected disk. It may partition only an empty disk or a disk with no more "
+"than 2 FAT partitions (and no extended partitions or other non-FAT "
+"partitions)."
+msgstr ""
+"កំណែ​របស់​កម្មវិធី​ចែក​ថាស​ជា​ភាគ​នេះ មិន​អាច​ចែក​ថាស​ដែល​បាន​ជ្រើស​ជា​ភាគ​បាន​ឡើយ ។ វា​ប្រហែល​ជា​អាច​ចែក​"
+"តែ​ថាស​ទទេ ឬ ថាស​ដែល​មាន​ភាគថាស FAT មិន​លើស​ពី ២ ប៉ុណ្ណោះ (ហើយ​គ្មាន​ភាគថាស extended ឬ "
+"ភាគថាស​ដែល​មិន​មែន​ជា FAT ឡើយ) ។"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"If you want to continue the installation process, switch to the second "
+"console (ALT+F2), partition the disk as you like using parted and the other "
+"available tools, and then mount all your partitions in /target. /target is "
+"the root directory of your new system, so your root partition will be "
+"mounted on /target and your /usr partition must be mounted on /target/usr."
+msgstr ""
+"បើ​អ្នក​ចង់​បន្ត​ការ​ដំឡើង សូម​ប្តូរ​ទៅ​កុងសូល​ទី​ពីរ (ឆ្លាស់+F2) ហើយ​ចែក​ថាស​ជា​ភាគ​តាម​ដែល​អ្នក​ចង់​បាន ដោយ​"
+"ប្រើ parted និង ឧបករណ៍​ដែល​មាន​ផ្សេង​ទៀត ហើយ​បន្ទាប់​មក​ម៉ោន​ភាគថាស​ទាំងអស់​របស់​អ្នក​នៅ​ក្នុង /"
+"target ។ /target គឺ​ជា​ថត root នៃ​ប្រព័ន្ធ​ថ្មី​របស់​អ្នក ដូច្នេះ​ភាគថាស root នឹង​ត្រូវ​បាន​ម៉ោន​លើ /"
+"target ហើយ​អ្នក​ត្រូវ​តែ​ម៉ោន​ភាគថាស /usr របស់​អ្នក​លើ /target/usr ។"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"You can also consider launching this program again but selecting another "
+"disk."
+msgstr "អ្នក​អាច​ចាប់ផ្ដើម​កម្មវិធី​នេះ​ម្ដង​ទៀត​ក៏​បាន​ដែរ ប៉ុន្តែ​សូម​ជ្រើស​ថាស​មួយ​ទៀត ។"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid "Not enough space on disk"
+msgstr "ទំហំ​មិន​គ្រប់គ្រាន់​លើ​ថាស"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid ""
+"The autopartitioner makes some assumptions about partition sizes, and "
+"because of that it requires at least 3GB of free space. The free space on "
+"this disk appears to be below this limit."
+msgstr ""
+"កម្មវិធី​ចែក​ថាស​ជា​ភាគ​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ បាន​ធ្វើការ​ប៉ាន់ស្មាន​មួយ​ចំនួន​អំពី​ទំហំ​ភាគថាស ហេតុ​ដូច្នេះ​ហើយ​ទើប​វា​"
+"ត្រូវការ​ទំហំ​ថាស​ទំនេរ​យ៉ាង​ហោច​ណាស់ ៣ ជីកាបៃ ។ ទំហំ​ទំនេរ​នៅ​លើ​ថាស​នេះ ទំនង​ជា​មាន​តិច​ជាង​នេះ ។"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid ""
+"If you really want to install, you'll have to free some space. You may also "
+"launch this program again and select another disk with more free space."
+msgstr ""
+"បើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ដំឡើង អ្នក​ត្រូវ​តែ​ធ្វើ​ឲ្យ​មាន​ទំហំ​ទំនេរ​ខ្លះ ។ អ្នក​អាច​ចាប់ផ្ដើម​កម្មវិធី​នេះ​ម្ដង​ទៀត ហើយ​"
+"ជ្រើស​ថាស​មួយ​ទៀត​ដែល​មាន​ទំហំ​ទំនេរ​ច្រើន ។"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:7001
+msgid "Debug information about ${variable}"
+msgstr "ព័ត៌មាន​កំហុស​អំពី ${variable}"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:7001
+msgid "Here is some debug information. The value of ${variable} is:"
+msgstr "នេះ​ជា​ព័ត៌មាន​កំហុស​មួយ​ចំនួន ។ តម្លៃ​របស់ ${variable} គឺ ៖"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:8001
+msgid "Successful partitioning"
+msgstr "ចែក​ថាស​ជា​ភាគ​ដោយ​ជោគជ័យ"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:8001
+msgid ""
+"The required partitions have been created and mounted on /target. You can "
+"now continue the installation process."
+msgstr ""
+"បាន​បង្កើត​ភាគថាស​ដែល​ទាមទារ ហើយ​ថែម​ទាំង​បាន​ម៉ោន​លើ /target ។ ឥឡូវ​អ្នក​អាច​បន្ត​ការ​ដំឡើង​បាន​"
+"ហើយ ។"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:9001
+msgid "File containing the requested partition table:"
+msgstr "ឯកសារ​ដែល​មាន​តារាង​ភាគថាស​ដែល​បាន​ស្នើសុំ ៖"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:9001
+msgid ""
+"The automatic partitioning will be created using the partitions and sizes "
+"specified in this file."
+msgstr ""
+"ការ​ចែក​ថាស​ជា​ភាគ​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្កើត​ដោយ​ប្រើ​ភាគថាស និង ទំហំ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​នៅ​ក្នុង​"
+"ឯកសារ​នេះ ។"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Item in the main menu to select this package
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:10001
+msgid "Automatically partition hard drives"
+msgstr "ចែក​ដ្រាយ​ថាសរឹង​ជា​ភាគ​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:11001
+msgid "Creating '${FSTYPE}' storage space on '${MOUNTPOINT}'"
+msgstr "កំពុង​បង្កើត​ទំហំ​ផ្ទុក '${FSTYPE}' លើ '${MOUNTPOINT}'"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:12001
+msgid "Estimated time left: ${HOURS} hour(s) ${MINUTES} minute(s)"
+msgstr "ពេលវេលា​នៅសល់ ៖ ${HOURS} ម៉ោង ${MINUTES} នាទី"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:13001
+msgid "Estimated time left: ${MINUTES} minute(s)"
+msgstr "ពេលវេលា​នៅសល់ ៖ ${MINUTES} នាទី"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:14001
+msgid "Estimated time left: less than 1 minute"
+msgstr "ពេលវេលា​នៅសល់ ៖ តិចជាង ១ នាទី"
diff --recursive --new-file --unified --exclude=.svn --exclude=.git /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/debian/po/ko.po /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/debian/po/ko.po
--- /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/debian/po/ko.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/debian/po/ko.po	2009-08-06 23:18:58.655659265 +0200
@@ -0,0 +1,264 @@
+# THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE
+# packages/po/ko.po
+#
+# DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST
+# 
+# Korean messages for debian-installer.
+# Copyright (C) 2003,2004,2005 Software in the Public Interest, Inc.
+# This file is distributed under the same license as debian-installer.
+# 
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: debian-installer\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-12-18 11:06+0900\n"
+"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
+"Language-Team:  Korean <debian-l10n-korean@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:1001 ../autopartkit.templates:2001
+msgid "Device to partition:"
+msgstr "파티션 나눌 장치:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../autopartkit.templates:1001
+msgid ""
+"Please choose the disk which has the free space required (column Free) to "
+"install Debian GNU/Linux. If there's not enough free space, space can be "
+"liberated by resizing the FAT partitions (column FreeFat indicates how much "
+"space will be freed by resizing the existing FAT partitions)."
+msgstr ""
+"데비안 GNU/리눅스를 설치하는 데 필요한 빈 공간이 남아 있는 (\"남은양\" 열) 디"
+"스크를 선택하십시오. FAT 파티션 크기를 조절해서 공간을 더 확보할 수도 있습니"
+"다 (\"남은FAT\" 컬럼은 FAT 파티션의 크기를 조절해서 확보할 있는 공간의 크기"
+"를 말합니다)."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. This should be hard-formatted THE SAME WAY in translations and
+#. original English
+#. Example for French:
+#. msgid  " Device   Model               Size   Free   FreeFAT NbPart"
+#. msgstr " Periph.  Modele              Taille Libre  Fat-lib N Part"
+#: ../autopartkit.templates:1001
+msgid " Device   Model               Size   Free   FreeFAT NbPart"
+msgstr " 장치     모델                크기   남은양 남은FAT NbPart"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:2001
+msgid ""
+"No disk was automatically detected.  Please enter the path to the device "
+"file for the disk you want to partition."
+msgstr ""
+"자동으로 찾은 디스크가 없습니다.  파티션을 나누려는 디스크의 장치 파일 경로"
+"를 입력하십시오."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:3001
+msgid "Really use the automatic partitioning tool?"
+msgstr "정말로 자동 파티션 도구를 사용하시겠습니까?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:3001
+msgid ""
+"This will destroy the partition table on all disks in the machine. REPEAT: "
+"THIS WILL WIPE CLEAN ALL HARD DISKS IN THE MACHINE! If you have important "
+"data that are not backed up, you may want to stop now in order to do a "
+"backup. In that case, you'll have to restart the installation later."
+msgstr ""
+"이 프로그램은 컴퓨터의 모든 디스크의 파티션 테이블을 망가뜨립니다. 다시 한"
+"번, 이 프로그램은 컴퓨터의 모든 디스크의 파티션 테이블을 망가뜨립니다! 백업하"
+"지 않은 중요 데이터가 있으면, 여기서 멈추고 백업을 해야 합니다. 백업하지 않"
+"은 중요 데이터가 있는 경우, 설치를 나중에 다시 시작해야 합니다."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:4001
+msgid "An error occurred during the previous operation"
+msgstr "이전 단계의 작업에 오류가 발생했습니다"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:4001
+msgid "You may be able to continue. Here is some more information:"
+msgstr "계속 진행할 수도 있습니다. 자세한 정보입니다:"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid "Automatic partitioning impossible"
+msgstr "자동 파티션이 불가능합니다"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"This version of the autopartitioner cannot handle the partitioning of the "
+"selected disk. It may partition only an empty disk or a disk with no more "
+"than 2 FAT partitions (and no extended partitions or other non-FAT "
+"partitions)."
+msgstr ""
+"이 버전의 자동 파티션 프로그램은 선택한 디스크의 파티션을 처리할 수 없습니"
+"다. 비어 있는 디스크나 FAT 파티션이 2개 이하인 (그리고 확장 파티션이나 FAT가 "
+"아닌 파티션이 없는) 디스크만 파티션을 나눌 수 있습니다."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"If you want to continue the installation process, switch to the second "
+"console (ALT+F2), partition the disk as you like using parted and the other "
+"available tools, and then mount all your partitions in /target. /target is "
+"the root directory of your new system, so your root partition will be "
+"mounted on /target and your /usr partition must be mounted on /target/usr."
+msgstr ""
+"설치를 계속 진행하시려면, 두 번째 콘솔로 전환해서 (ALT+F2), parted나 기타 도"
+"구를 이용해 원하는 대로 디스크의 파티션을 나누십시오. 그리고 필요한 파티션을 "
+"모두 /target 아래에 마운트하십시오. /target은 새로 설치할 시스템의 루트 디렉"
+"토리가 됩니다. 즉 루트 파티션을 /target에 마운트해야 하고 /usr 파티션은 /"
+"target/usr에 마운트해야 합니다."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"You can also consider launching this program again but selecting another "
+"disk."
+msgstr "이 프로그램을 다시 실행해서 다른 디스크를 선택할 수도 있습니다."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid "Not enough space on disk"
+msgstr "디스크에 남은 공간이 충분하지 않습니다"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid ""
+"The autopartitioner makes some assumptions about partition sizes, and "
+"because of that it requires at least 3GB of free space. The free space on "
+"this disk appears to be below this limit."
+msgstr ""
+"자동 파티션 프로그램은 파티션 크기에 대해서 몇 가지 가정을 합니다. 그것때문"
+"에 최소한 빈 공간이 3GB는 필요합니다. 하지만 디스크의 빈 공간이 이보다 작습니"
+"다."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid ""
+"If you really want to install, you'll have to free some space. You may also "
+"launch this program again and select another disk with more free space."
+msgstr ""
+"그래도 설치하려면, 빈 공간을 더 확보해야 합니다. 이 프로그램을 다시 실행해서 "
+"다른 디스크를 선택할 수도 있습니다."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:7001
+msgid "Debug information about ${variable}"
+msgstr "${variable}에 대한 디버깅 정보"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:7001
+msgid "Here is some debug information. The value of ${variable} is:"
+msgstr "디버깅 정보입니다. ${variable} 변수의 값은 :"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:8001
+msgid "Successful partitioning"
+msgstr "파티션 나누기 성공"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:8001
+msgid ""
+"The required partitions have been created and mounted on /target. You can "
+"now continue the installation process."
+msgstr ""
+"필요한 파티션을 /target에 만들었고 마운트했습니다. 설치를 계속 진행하실 수 있"
+"습니다."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:9001
+msgid "File containing the requested partition table:"
+msgstr "파티션 테이블이 들어 있는 파일:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:9001
+msgid ""
+"The automatic partitioning will be created using the partitions and sizes "
+"specified in this file."
+msgstr "이 파일에 지정한 파티션과 크기에 따라 자동으로 파티션을 만듭니다."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Item in the main menu to select this package
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:10001
+msgid "Automatically partition hard drives"
+msgstr "하드 드라이브 자동 파티션"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:11001
+msgid "Creating '${FSTYPE}' storage space on '${MOUNTPOINT}'"
+msgstr "${MOUNTPOINT}에 '${FSTYPE}' 파일 시스템 공간을 만드는 중입니다"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:12001
+msgid "Estimated time left: ${HOURS} hour(s) ${MINUTES} minute(s)"
+msgstr "남은 예상 시간: ${HOURS}시간 ${MINUTES}분"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:13001
+msgid "Estimated time left: ${MINUTES} minute(s)"
+msgstr "남은 예상 시간: ${MINUTES}분"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:14001
+msgid "Estimated time left: less than 1 minute"
+msgstr "남은 예상 시간: 1분 내"
diff --recursive --new-file --unified --exclude=.svn --exclude=.git /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/debian/po/ku.po /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/debian/po/ku.po
--- /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/debian/po/ku.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/debian/po/ku.po	2009-08-06 23:18:58.655659265 +0200
@@ -0,0 +1,254 @@
+# THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE:
+# packages/po/ku.po
+#
+# DO NOT MODIFY IT DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
+# 
+# translation of ku.po to Kurdish
+# Kurdish messages for debian-installer.
+# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
+# This file is distributed under the same license as debian-installer.
+#
+# Erdal Ronahi <erdal dot ronahi at gmail dot com>, 2008.
+# Rizoyê Xerzî <riza dot seckin at gmail dot com>
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ku\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-31 14:37+0200\n"
+"Last-Translator: Amed Çeko Jiyan <amedcj@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Kurdish <ku@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Rosetta-Export-Date: 2006-12-02 05:38+0000\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural= n != 1\n"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:1001 ../autopartkit.templates:2001
+msgid "Device to partition:"
+msgstr "Amura were partîsiyonkirin:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../autopartkit.templates:1001
+msgid ""
+"Please choose the disk which has the free space required (column Free) to "
+"install Debian GNU/Linux. If there's not enough free space, space can be "
+"liberated by resizing the FAT partitions (column FreeFat indicates how much "
+"space will be freed by resizing the existing FAT partitions)."
+msgstr ""
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. This should be hard-formatted THE SAME WAY in translations and
+#. original English
+#. Example for French:
+#. msgid  " Device   Model               Size   Free   FreeFAT NbPart"
+#. msgstr " Periph.  Modele              Taille Libre  Fat-lib N Part"
+#: ../autopartkit.templates:1001
+msgid " Device   Model               Size   Free   FreeFAT NbPart"
+msgstr " Amûr   Model               Mezinahî   Vala   Vala (FAT) NbPart"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:2001
+msgid ""
+"No disk was automatically detected.  Please enter the path to the device "
+"file for the disk you want to partition."
+msgstr ""
+"Disk bixweser nehat dîtin.  Ji kerema xwe re riya pela amûrê diskê bê "
+"partîsiyonkirin binivîse."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:3001
+msgid "Really use the automatic partitioning tool?"
+msgstr "Bi rastî amûra partîsiyonkirina bixweser bi kar bîne?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:3001
+msgid ""
+"This will destroy the partition table on all disks in the machine. REPEAT: "
+"THIS WILL WIPE CLEAN ALL HARD DISKS IN THE MACHINE! If you have important "
+"data that are not backed up, you may want to stop now in order to do a "
+"backup. In that case, you'll have to restart the installation later."
+msgstr ""
+"Bi vê tabloyên partîsiyonkirinâ hemû diskan komputerê tên tunekirin. DUBARE: "
+"BI VÊ HEMÛ DISKÊN KOMPUTÊRÊ DÊ WERIN TUNEKIRIN! Heke tê de agahiyên girîng û "
+"nekopyakirî hebin, tû dikarî niha bisekine û van backup (kopya) bikê. Vê "
+"demê, piştre carekîî din dest bi sazkirinê bike."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:4001
+msgid "An error occurred during the previous operation"
+msgstr "Di operasyona berê de çewtiyek derket"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:4001
+msgid "You may be able to continue. Here is some more information:"
+msgstr "Dibe tû dikarî bidomînî. Zêdetir agahî heye:"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid "Automatic partitioning impossible"
+msgstr "Partîsiyonkirina bixweber ne gengaz e"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"This version of the autopartitioner cannot handle the partitioning of the "
+"selected disk. It may partition only an empty disk or a disk with no more "
+"than 2 FAT partitions (and no extended partitions or other non-FAT "
+"partitions)."
+msgstr ""
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"If you want to continue the installation process, switch to the second "
+"console (ALT+F2), partition the disk as you like using parted and the other "
+"available tools, and then mount all your partitions in /target. /target is "
+"the root directory of your new system, so your root partition will be "
+"mounted on /target and your /usr partition must be mounted on /target/usr."
+msgstr ""
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"You can also consider launching this program again but selecting another "
+"disk."
+msgstr ""
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid "Not enough space on disk"
+msgstr "Di diskê de cih kêm e"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid ""
+"The autopartitioner makes some assumptions about partition sizes, and "
+"because of that it requires at least 3GB of free space. The free space on "
+"this disk appears to be below this limit."
+msgstr ""
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid ""
+"If you really want to install, you'll have to free some space. You may also "
+"launch this program again and select another disk with more free space."
+msgstr ""
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:7001
+msgid "Debug information about ${variable}"
+msgstr "Agahiyên debug der barê ${variable} de"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:7001
+msgid "Here is some debug information. The value of ${variable} is:"
+msgstr "Li vê derê hinek agahiyên debug hene. Nirxa ·${variable}:"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:8001
+msgid "Successful partitioning"
+msgstr "Partîsiyonkirin biserket"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:8001
+msgid ""
+"The required partitions have been created and mounted on /target. You can "
+"now continue the installation process."
+msgstr ""
+"partîsiyonên pêwîst hatin afirandin û di /target de hatin mountkirin. Tû "
+"niha dikarî bi pêvajiya sazkirinê bidomîne."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:9001
+msgid "File containing the requested partition table:"
+msgstr "Rewşa nû ya tabloya partîsiyonan dihejmêre:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:9001
+msgid ""
+"The automatic partitioning will be created using the partitions and sizes "
+"specified in this file."
+msgstr ""
+"Bi partîsiyon û mezinahiyên ku di vê pelê de hatin nivîsandin, "
+"partîsiyonkirina bixweserdê were afirandin."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Item in the main menu to select this package
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:10001
+msgid "Automatically partition hard drives"
+msgstr "Dîskên sabît bixweber partîsiyon bike"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:11001
+msgid "Creating '${FSTYPE}' storage space on '${MOUNTPOINT}'"
+msgstr "Cihê tomarkirina '${FSTYPE}' di '${MOUNTPOINT}' tê afirandin"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:12001
+msgid "Estimated time left: ${HOURS} hour(s) ${MINUTES} minute(s)"
+msgstr "Dema ma ya tehmînî: ${HOURS}·saet·${MINUTES}·xulek"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:13001
+msgid "Estimated time left: ${MINUTES} minute(s)"
+msgstr "Dema ma ya tehmînî: ${MINUTES}·xulek"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:14001
+msgid "Estimated time left: less than 1 minute"
+msgstr "Dema ma ya tehmînî: ji·xulekek kêmtir"
diff --recursive --new-file --unified --exclude=.svn --exclude=.git /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/debian/po/lt.po /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/debian/po/lt.po
--- /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/debian/po/lt.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/debian/po/lt.po	2009-08-06 23:18:58.655659265 +0200
@@ -0,0 +1,276 @@
+# THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE
+# packages/po/lt.po
+#
+# DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST
+# 
+# Lithuanian messages for debian-installer.
+# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
+# This file is distributed under the same license as debian-installer.
+# Kęstutis Biliūnas <kebil@kaunas.init.lt>, 2004, 2005, 2006.
+# Marius Gedminas <mgedmin@b4net.lt>, 2004.
+# Darius Skilinskas <darius10@takas.lt>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: debian-installer\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-06-19 10:40+0300\n"
+"Last-Translator: Kęstutis Biliūnas <kebil@kaunas.init.lt>\n"
+"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:1001 ../autopartkit.templates:2001
+msgid "Device to partition:"
+msgstr "Dalyti skirsniais įrenginį:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../autopartkit.templates:1001
+msgid ""
+"Please choose the disk which has the free space required (column Free) to "
+"install Debian GNU/Linux. If there's not enough free space, space can be "
+"liberated by resizing the FAT partitions (column FreeFat indicates how much "
+"space will be freed by resizing the existing FAT partitions)."
+msgstr ""
+"Prašau pasirinkti diską, kuriame yra pakankamai laisvos vietos, reikiamos "
+"(stulpelis Free) Debian GNU/Linux įdiegimui. Jei laisvos vietos nepakanka, "
+"disko vieta gali būti atlaisvinta sumažinant FAT skirsnius (stulpelis "
+"FreeFat parodo, kiek vietos bus atlaisvinta, sumažinus egzistuojančius FAT "
+"skirsnius)."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. This should be hard-formatted THE SAME WAY in translations and
+#. original English
+#. Example for French:
+#. msgid  " Device   Model               Size   Free   FreeFAT NbPart"
+#. msgstr " Periph.  Modele              Taille Libre  Fat-lib N Part"
+#: ../autopartkit.templates:1001
+msgid " Device   Model               Size   Free   FreeFAT NbPart"
+msgstr " Device   Model               Size   Free   FreeFAT NbPart"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:2001
+msgid ""
+"No disk was automatically detected.  Please enter the path to the device "
+"file for the disk you want to partition."
+msgstr ""
+"Nėra automatiškai aptikto kieto disko. Prašau, įveskite kelią iki disko, "
+"kurį norite dalyti, įrenginio failo."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:3001
+msgid "Really use the automatic partitioning tool?"
+msgstr "Ar tikrai naudoti automatinio dalijimo įrankį?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:3001
+msgid ""
+"This will destroy the partition table on all disks in the machine. REPEAT: "
+"THIS WILL WIPE CLEAN ALL HARD DISKS IN THE MACHINE! If you have important "
+"data that are not backed up, you may want to stop now in order to do a "
+"backup. In that case, you'll have to restart the installation later."
+msgstr ""
+"Tai sunaikins skirsnių lenteles visuose kompiuterio diskuose. KARTOJU: TAI "
+"ŠVARIAI IŠVALYS VISUS KIETUS DISKUS JŪSŲ KOMPIUTERYJE! Jei turite svarbios "
+"informacijos, kuri nenukopijuota į saugią vietą, galbūt norėsite dabar "
+"sustoti, tam kad pasidaryti rezervinę kopiją. Tokiu atveju, galėsite "
+"pratęsti įdiegimą vėliau."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:4001
+msgid "An error occurred during the previous operation"
+msgstr "Įvyko klaida, atliekant ankstesnę operaciją"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:4001
+msgid "You may be able to continue. Here is some more information:"
+msgstr "Galbūt galite tęsti. Štai šiek tiek daugiau informacijos:"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid "Automatic partitioning impossible"
+msgstr "Automatinis diskų dalijimas negalimas"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"This version of the autopartitioner cannot handle the partitioning of the "
+"selected disk. It may partition only an empty disk or a disk with no more "
+"than 2 FAT partitions (and no extended partitions or other non-FAT "
+"partitions)."
+msgstr ""
+"Ši automatinio diskų dalijimo programos (autopartitioner) versija negali "
+"atlikti dalijimo nurodytame diske. Ji gali dalyti tik tuščią diską arba "
+"diską, kuriame yra ne daugiau kaip 2 FAT skirsniai (ir neturinčių loginių "
+"skirsnių arba kitų ne FAT skirsnių)."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"If you want to continue the installation process, switch to the second "
+"console (ALT+F2), partition the disk as you like using parted and the other "
+"available tools, and then mount all your partitions in /target. /target is "
+"the root directory of your new system, so your root partition will be "
+"mounted on /target and your /usr partition must be mounted on /target/usr."
+msgstr ""
+"Jei norite tęsti diegimo procesą, persijunkite į antrąją konsolę (ALT+F2), "
+"sudalykite diską taip kaip jums patinka, pasinaudodami programa parted ar "
+"kitais prieinamais įrankiais, ir tuomet prijunkite visus Jūsų skirsnius prie "
+"taško /target. /target - tai šakninis (root) naujos sistemos katalogas, "
+"taigi Jūsų šakninis skirsnis bus prijungtas prie /target, o /usr skirsnis "
+"turi būti prijungtas prie /target/usr."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"You can also consider launching this program again but selecting another "
+"disk."
+msgstr ""
+"Taip pat galite nuspręsti paleisti šią programą vėl, bet pasirinkti kitą "
+"diską."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid "Not enough space on disk"
+msgstr "Nėra pakankamai vietos diske"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid ""
+"The autopartitioner makes some assumptions about partition sizes, and "
+"because of that it requires at least 3GB of free space. The free space on "
+"this disk appears to be below this limit."
+msgstr ""
+"Automatinio diskų dalijimo programa (autopartitioner) daro keletą prielaidų "
+"apie skirsnių dydžius, ir todėl ji reikalauja ne mažiau kaip 3Gb laisvos "
+"vietos. Atrodo, kad šiame diske tiek laisvos vietos nėra."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid ""
+"If you really want to install, you'll have to free some space. You may also "
+"launch this program again and select another disk with more free space."
+msgstr ""
+"Jei tikrai norite įdiegti, turite atlaisvinti daugiau vietos. Taip pat "
+"galite paleisti šią programą vėl ir išsirinkti kitą diską, kuriame daugiau "
+"laisvos vietos."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:7001
+msgid "Debug information about ${variable}"
+msgstr "Derinimo (debug) informacija apie ${variable}"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:7001
+msgid "Here is some debug information. The value of ${variable} is:"
+msgstr ""
+"Tai truputis derinimo (debug) informacijos. Kintamojo ${variable} reikšmė:"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:8001
+msgid "Successful partitioning"
+msgstr "Disko dalijimas sėkmingas"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:8001
+msgid ""
+"The required partitions have been created and mounted on /target. You can "
+"now continue the installation process."
+msgstr ""
+"Reikiami disko skirsniai sukurti ir prijungti prie /target. Dabar galite "
+"tęsti įdiegimo procesą."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:9001
+msgid "File containing the requested partition table:"
+msgstr "Failas talpinantis reikiamų disko skirsnių lentelę:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:9001
+msgid ""
+"The automatic partitioning will be created using the partitions and sizes "
+"specified in this file."
+msgstr ""
+"Automatinis disko dalijimas bus atliktas naudojant skirsnius ir dydžius "
+"nurodytus šiame faile."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Item in the main menu to select this package
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:10001
+msgid "Automatically partition hard drives"
+msgstr "Automatinis kietųjų diskų dalijimas skirsniais"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:11001
+msgid "Creating '${FSTYPE}' storage space on '${MOUNTPOINT}'"
+msgstr "Kuriama '${FSTYPE}' saugojimo vieta prijungimo taške '${MOUNTPOINT}'"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:12001
+msgid "Estimated time left: ${HOURS} hour(s) ${MINUTES} minute(s)"
+msgstr "Numatomas likęs laikas: ${HOURS} valanda(os) ${MINUTES} minutė(s)"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:13001
+msgid "Estimated time left: ${MINUTES} minute(s)"
+msgstr "Numatomas likęs laikas: ${MINUTES} minutė(s)"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:14001
+msgid "Estimated time left: less than 1 minute"
+msgstr "Numatomas likęs laikas: mažiau kaip 1 minutė"
diff --recursive --new-file --unified --exclude=.svn --exclude=.git /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/debian/po/lv.po /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/debian/po/lv.po
--- /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/debian/po/lv.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/debian/po/lv.po	2009-08-06 23:18:58.655659265 +0200
@@ -0,0 +1,277 @@
+# THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE:
+# packages/po/lv.po
+#
+# DO NOT MODIFY IT DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
+# 
+# translation of lv.po.gz_[BY8Drc].po to Latvian
+# Aigars Mahinovs <aigarius@debian.org>, 2006.
+# Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2008.
+# Latvian messages for debian-installer.
+# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
+# This file is distributed under the same license as debian-installer.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: lv.po.gz_[BY8Drc]\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-02 15:16+0200\n"
+"Last-Translator: Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>\n"
+"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
+"2);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:1001 ../autopartkit.templates:2001
+msgid "Device to partition:"
+msgstr "Dalāmā ierīce:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../autopartkit.templates:1001
+msgid ""
+"Please choose the disk which has the free space required (column Free) to "
+"install Debian GNU/Linux. If there's not enough free space, space can be "
+"liberated by resizing the FAT partitions (column FreeFat indicates how much "
+"space will be freed by resizing the existing FAT partitions)."
+msgstr ""
+"Lūdzu izvēlieties disku, kurā ir pietiekoši daudz brīvas vietas (stabiņš "
+"Brīvs), lai tajā varētu instalēt Debian GNU/Linux. Ja vietas nav pietiekosi, "
+"to var atbrīvot izmainot FAT partīciju izmērus (stabiņš BrīvsFAT parāda cik "
+"vietas var atbrīvot samazinot esošās FAT partīcijas)."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. This should be hard-formatted THE SAME WAY in translations and
+#. original English
+#. Example for French:
+#. msgid  " Device   Model               Size   Free   FreeFAT NbPart"
+#. msgstr " Periph.  Modele              Taille Libre  Fat-lib N Part"
+#: ../autopartkit.templates:1001
+msgid " Device   Model               Size   Free   FreeFAT NbPart"
+msgstr " Ierīce  Modelis             Izmērs Brīvs BrīvsFAT NbPart"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:2001
+msgid ""
+"No disk was automatically detected.  Please enter the path to the device "
+"file for the disk you want to partition."
+msgstr ""
+"Atotmātiski meklējot, netika atrasts neviens disks. Lūdzu ievadiet diska "
+"ierīces, kuru gribat dalīt, faila ceļu."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:3001
+msgid "Really use the automatic partitioning tool?"
+msgstr "Tiešām izmantot automātisko dalīšanu?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:3001
+msgid ""
+"This will destroy the partition table on all disks in the machine. REPEAT: "
+"THIS WILL WIPE CLEAN ALL HARD DISKS IN THE MACHINE! If you have important "
+"data that are not backed up, you may want to stop now in order to do a "
+"backup. In that case, you'll have to restart the installation later."
+msgstr ""
+"Ši darbība iznīcinās partīciju tabulu uz visiem šīs mašīnas diskiem. "
+"ATKĀRTOJU: ŠĪ DARBĪBA IZNĪCINĀS VISUS DATUS ŠĪ DATORA CIETAJOS DISKOS! Ja "
+"Jums uz šiem diskiem ir svarīgi dati, kuriem nav izveidotas rezerves "
+"kopijas, jūms vajadzētu pārtraukt instalācijas procesu, lai veiktu datu "
+"rezerves kopēšanu. Šajā gadījumā jums būs jāuzsāk instalācijas process no "
+"jauna."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:4001
+msgid "An error occurred during the previous operation"
+msgstr "Veicot iepriekšējo operāciju notika kļūme"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:4001
+msgid "You may be able to continue. Here is some more information:"
+msgstr "Iespējams, jūs varat turpināt. Te būs papildus informācija:"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid "Automatic partitioning impossible"
+msgstr "Automātiskā dalīšana nav iespējama"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"This version of the autopartitioner cannot handle the partitioning of the "
+"selected disk. It may partition only an empty disk or a disk with no more "
+"than 2 FAT partitions (and no extended partitions or other non-FAT "
+"partitions)."
+msgstr ""
+"Šī autopaticionētāja versija nevar apstrādāt izvēlētā diska partīcionēšanu. "
+"Šī versija var apstrādāt tikai tukšus diskus vai arī diskus ar ne vairāk kā "
+"2 FAT partīcijām (bez paplašinātajām partīcijām un bez citām ne-FAT "
+"partīcijām)."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"If you want to continue the installation process, switch to the second "
+"console (ALT+F2), partition the disk as you like using parted and the other "
+"available tools, and then mount all your partitions in /target. /target is "
+"the root directory of your new system, so your root partition will be "
+"mounted on /target and your /usr partition must be mounted on /target/usr."
+msgstr ""
+"Ja jūs gribat turpināt instalācijas processu, pārslēdzieties uz otru "
+"komandrindu (ALT+F2), sadaliet disku tā kā jūs vēlaties lietojot parted un "
+"citas pieejamus instrumentus un tad piemontēt (mount) visas partīcijas /"
+"target mapē. /target ir jaunās sistēmas saknes mape, tāpēc jūsu jaunās "
+"sistēmas saknes mapei jābūt montētai uz /target, bet, piemēram, /usr "
+"partīciju jāpiemontē uz /target/usr."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"You can also consider launching this program again but selecting another "
+"disk."
+msgstr ""
+"Lūdzu apsveriet iespēju palaist šo programmu vēlreiz, lietojot citu "
+"instalācijas disku."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid "Not enough space on disk"
+msgstr "Nav pietiekoši vietas uz diska"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid ""
+"The autopartitioner makes some assumptions about partition sizes, and "
+"because of that it requires at least 3GB of free space. The free space on "
+"this disk appears to be below this limit."
+msgstr ""
+"Autoparticionētājs izdara dažus pieņēmumus par partīciju izmēriem, un tādēļ "
+"tas pieprasa vismaz 3 Gb brīvas vietas. Uz šī diska ir nepietiekoši daudz "
+"brīvas vietas."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid ""
+"If you really want to install, you'll have to free some space. You may also "
+"launch this program again and select another disk with more free space."
+msgstr ""
+"Ja jūs tiešām vēlaties instalēt, jums būs jaatbrīvo vairāk vietas. Jūs arī "
+"varat vēlreiz palaist šo moduli no galvenās izvēlnes, lai izvēlētos disku ar "
+"lielāku brīvas vietas daudzumu."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:7001
+msgid "Debug information about ${variable}"
+msgstr "Atkļūdošanas informācija par ${variable}"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:7001
+msgid "Here is some debug information. The value of ${variable} is:"
+msgstr "Te būs nedaudz atkļūdošanas informācijas. ${variable} vērtība ir:"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:8001
+msgid "Successful partitioning"
+msgstr "Dalīšana veikta veiksmīga"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:8001
+msgid ""
+"The required partitions have been created and mounted on /target. You can "
+"now continue the installation process."
+msgstr ""
+"Nepieciešamās partīcijas ir izveidotas un piemontētas zem /target mapes. Jūs "
+"varat turpināt instalācijas procesu."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:9001
+msgid "File containing the requested partition table:"
+msgstr "Fails, kas satur pieprasīto partīciju tabulu:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:9001
+msgid ""
+"The automatic partitioning will be created using the partitions and sizes "
+"specified in this file."
+msgstr ""
+"Automātiskā dalīšana notiks saskaņā ar partīciju un to izmēru sadalījumu, "
+"kas ir norādīts šajā failā."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Item in the main menu to select this package
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:10001
+msgid "Automatically partition hard drives"
+msgstr "Cieto disku automātiskā sadalīšana partīcijās"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:11001
+msgid "Creating '${FSTYPE}' storage space on '${MOUNTPOINT}'"
+msgstr "Izveidoju '${FSTYPE}' tipa partīciju priekš '${MOUNTPOINT}'"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:12001
+msgid "Estimated time left: ${HOURS} hour(s) ${MINUTES} minute(s)"
+msgstr "Darbība tiks pabeigta pēc: ${HOURS} stundas(ām) ${MINUTES} minutes(ēm)"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:13001
+msgid "Estimated time left: ${MINUTES} minute(s)"
+msgstr "Darbība tiks pabeigta pēc: ${MINUTES} minutes(ēm)"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:14001
+msgid "Estimated time left: less than 1 minute"
+msgstr "Darbība tiks pabeigta pēc: mazāk nekā 1 minūtes"
diff --recursive --new-file --unified --exclude=.svn --exclude=.git /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/debian/po/mk.po /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/debian/po/mk.po
--- /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/debian/po/mk.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/debian/po/mk.po	2009-08-06 23:18:58.655659265 +0200
@@ -0,0 +1,272 @@
+# THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE
+# packages/po/mk.po
+#
+# DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST
+# 
+# translation of mk.po to
+# translation of mk.po to Macedonian
+# Macedonian strings from the debian-installer.
+#
+# Georgi Stanojevski, <glisha@gmail.com>, 2004, 2005, 2006.
+# Georgi Stanojevski <georgis@unet.com.mk>, 2005, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mk\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-06-26 22:29+0200\n"
+"Last-Translator: Georgi Stanojevski <glisha@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:1001 ../autopartkit.templates:2001
+msgid "Device to partition:"
+msgstr "Уред кој ќе се партиционира:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../autopartkit.templates:1001
+msgid ""
+"Please choose the disk which has the free space required (column Free) to "
+"install Debian GNU/Linux. If there's not enough free space, space can be "
+"liberated by resizing the FAT partitions (column FreeFat indicates how much "
+"space will be freed by resizing the existing FAT partitions)."
+msgstr ""
+"Те молам одбери диск кој има празен простор потребем(колона Слободно) за да "
+"се инсталира Дебиан GNU/Linux. Ако нема доволно празен простор, простор може "
+"да се ослободи со намалување на FAT партиции(колона FreeFat прикажува колку "
+"простор ќе се ослободи со намалување на постојната FAT партиција)."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. This should be hard-formatted THE SAME WAY in translations and
+#. original English
+#. Example for French:
+#. msgid  " Device   Model               Size   Free   FreeFAT NbPart"
+#. msgstr " Periph.  Modele              Taille Libre  Fat-lib N Part"
+#: ../autopartkit.templates:1001
+msgid " Device   Model               Size   Free   FreeFAT NbPart"
+msgstr " Уред     Модел             Големина   Слободно   FreeFAT NbPart"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:2001
+msgid ""
+"No disk was automatically detected.  Please enter the path to the device "
+"file for the disk you want to partition."
+msgstr ""
+"Не беше детектиран диск.  Те молам внеси ја патеката на датотеката за уредот"
+"(device file) на дискот кој сакаш да го партиционираш."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:3001
+msgid "Really use the automatic partitioning tool?"
+msgstr "Навистина користи ја алатката за автоматско партиционирање?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:3001
+msgid ""
+"This will destroy the partition table on all disks in the machine. REPEAT: "
+"THIS WILL WIPE CLEAN ALL HARD DISKS IN THE MACHINE! If you have important "
+"data that are not backed up, you may want to stop now in order to do a "
+"backup. In that case, you'll have to restart the installation later."
+msgstr ""
+"Ова ќе ги уништи партиционите табели на сите дискови на оваа машина. "
+"ПОВТАРАМ: ОВА ЌЕ ГИ ПРЕБРИШЕ СИТЕ ДИСКОВИ НА ОВАА МАШИНА! Ако имаш важни "
+"податоци кои не се архивирани(backup), убаво е да запреш сега за да направиш "
+"бекап. Во тој случај ќе треба да ја пуштиш инсталацијата повторно подоцна."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:4001
+msgid "An error occurred during the previous operation"
+msgstr "Се случи грешка при извршување на претходната операција"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:4001
+msgid "You may be able to continue. Here is some more information:"
+msgstr "Можеби можеш да продолжиш. Еве малку подетални информации:"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid "Automatic partitioning impossible"
+msgstr "Автоматско партиционирање невозможно"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"This version of the autopartitioner cannot handle the partitioning of the "
+"selected disk. It may partition only an empty disk or a disk with no more "
+"than 2 FAT partitions (and no extended partitions or other non-FAT "
+"partitions)."
+msgstr ""
+"Верзијата на автоматскиот партиционер не може  да избриши партиционирање на "
+"избраниот диск. Може да партиционира само празен диск или диск со не повее "
+"од 2 FAT партиции (и без extended партиции или други не-FAT партиции)."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"If you want to continue the installation process, switch to the second "
+"console (ALT+F2), partition the disk as you like using parted and the other "
+"available tools, and then mount all your partitions in /target. /target is "
+"the root directory of your new system, so your root partition will be "
+"mounted on /target and your /usr partition must be mounted on /target/usr."
+msgstr ""
+"Ако сакаш да продолжиш со инсталациониот процес, префрли се на втората "
+"конзола(ALT+F2), партиционирај го дискот како што сакаш со користење на "
+"parted или некои други достапни алатки, и потоа монтирај ги сите твои "
+"партиции во /target. /targer е рут директориумот на твојот нов систем. Така "
+"рут партицијата ќе биде монтирана на /target а твојата /usr/ партиција мора "
+"да биде монтирана на /target/usr."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"You can also consider launching this program again but selecting another "
+"disk."
+msgstr ""
+"Може и да одбереш да го пуштиш програмот повторно со селектирање на друг "
+"диск."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid "Not enough space on disk"
+msgstr "Нема доволно место на диск"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid ""
+"The autopartitioner makes some assumptions about partition sizes, and "
+"because of that it requires at least 3GB of free space. The free space on "
+"this disk appears to be below this limit."
+msgstr ""
+"Автоматскиот партиционер прави некои претпоставки за големината  на "
+"партициите и поради тоа му се потребни најмалку  3GB празен простор. "
+"Празниот простор на овој диск изгледа како да е под овој лимит."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid ""
+"If you really want to install, you'll have to free some space. You may also "
+"launch this program again and select another disk with more free space."
+msgstr ""
+"Ако навистина сакаш да инсталираш, ќе мора да ослободиш дополнителен "
+"простор. Може и да го пуштиш програмот повторно и да одбереш друг диск со "
+"повеќе празен простор."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:7001
+msgid "Debug information about ${variable}"
+msgstr "Дебагирачки информации за ${variable}"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:7001
+msgid "Here is some debug information. The value of ${variable} is:"
+msgstr "Еве неколку дебагирачки информации. Вредноста на ${variable} e:"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:8001
+msgid "Successful partitioning"
+msgstr "Успешно партиционирање"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:8001
+msgid ""
+"The required partitions have been created and mounted on /target. You can "
+"now continue the installation process."
+msgstr ""
+"Потребните партиции беа креирани и монтирани во /target. Може да продолжиш "
+"со инсталациониот процес."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:9001
+msgid "File containing the requested partition table:"
+msgstr "Датотека која ја содржи бараната партициона табела:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:9001
+msgid ""
+"The automatic partitioning will be created using the partitions and sizes "
+"specified in this file."
+msgstr ""
+"Автоматското партиционирање ќе биде направено користејќи ги партициите и "
+"големината специфицирани во оваа датотека."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Item in the main menu to select this package
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:10001
+msgid "Automatically partition hard drives"
+msgstr "Автоматски партиционирање на тврди дискови"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:11001
+msgid "Creating '${FSTYPE}' storage space on '${MOUNTPOINT}'"
+msgstr "Креирање на „${FSTYPE}“ простор за архивирање на „${MOUNTPOINT}“"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:12001
+msgid "Estimated time left: ${HOURS} hour(s) ${MINUTES} minute(s)"
+msgstr "Проценето останато време: ${HOURS} час(а) ${MINUTES} минути"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:13001
+msgid "Estimated time left: ${MINUTES} minute(s)"
+msgstr "Проценето останато време: ${MINUTES} минути"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:14001
+msgid "Estimated time left: less than 1 minute"
+msgstr "Проценето останато време: помалку од 1 минута"
diff --recursive --new-file --unified --exclude=.svn --exclude=.git /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/debian/po/ml.po /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/debian/po/ml.po
--- /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/debian/po/ml.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/debian/po/ml.po	2009-08-06 23:18:58.655659265 +0200
@@ -0,0 +1,272 @@
+# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
+# The master files can be found under packages/po/
+#
+# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
+#
+# translation of ml.po to malayalam
+# Copyright (c)  2006-2008 Praveen|പ്രവീണ്‍ A|എ <pravi.a@gmail.com>, Santhosh Thottingal <santhosh00@gmail.com>, Sreejith :: ശ്രീജിത്ത് കെ <sreejithk2000@gmail.com> and Debian Project
+# Credits:  V Sasi Kumar, Sreejith N, Seena N, Anivar Aravind, Hiran Venugopalan and Suresh P
+#
+# Debian Installer master translation file template
+# Don't forget to properly fill-in the header of PO files
+# Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation
+# in doc/i18n/i18n.txt#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Debian Installer Level 1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-02 13:19-0800\n"
+"Last-Translator: Praveen|പ്രവീണ്‍ A|എ <pravi.a@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് <smc-"
+"discuss@googlegroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:1001 ../autopartkit.templates:2001
+msgid "Device to partition:"
+msgstr "വിഭജിക്കേണ്ട ഉപകരണം:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../autopartkit.templates:1001
+msgid ""
+"Please choose the disk which has the free space required (column Free) to "
+"install Debian GNU/Linux. If there's not enough free space, space can be "
+"liberated by resizing the FAT partitions (column FreeFat indicates how much "
+"space will be freed by resizing the existing FAT partitions)."
+msgstr ""
+"ദയവായി ഡെബിയന്‍ ഗ്നു/ലിനക്സ് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യാനാവശ്യമായ സ്വതന്ത്ര സ്ഥലം (സ്വതന്ത്രം കളം) ഉള്ള "
+"ഡിസ്ക് തെരഞ്ഞെടുക്കുക. ആവശ്യമായ സ്വതന്ത്ര സ്ഥലം ഇല്ലെങ്കില്‍ ഫാറ്റ് ഭാഗങ്ങള്‍ (നിലവിലുള്ള ഫാറ്റ് "
+"ഭാഗങ്ങള്‍ വലിപ്പം മാറ്റി എത്രത്തോളം സ്ഥലമാണു് സ്വതന്തമാക്കാന്‍ പോകുന്നതെന്നു് സ്വതന്ത്രഫാറ്റ് കളം "
+"സൂചിപ്പിയ്ക്കുന്നു) വലിപ്പം മാറ്റി സ്വതന്ത്ര സ്ഥലം ഉണ്ടാക്കാവുന്നതാണു്."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. This should be hard-formatted THE SAME WAY in translations and
+#. original English
+#. Example for French:
+#. msgid  " Device   Model               Size   Free   FreeFAT NbPart"
+#. msgstr " Periph.  Modele              Taille Libre  Fat-lib N Part"
+#: ../autopartkit.templates:1001
+msgid " Device   Model               Size   Free   FreeFAT NbPart"
+msgstr " ഉപകരണം   മാതൃക               വലിപ്പം   സ്വതന്ത്രം   സ്വതന്ത്രഫാറ്റ് എന്‍ബിപാര്‍ട്ട്"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:2001
+msgid ""
+"No disk was automatically detected.  Please enter the path to the device "
+"file for the disk you want to partition."
+msgstr ""
+"സ്വയമായി ഒരു ഡിസ്കും കണ്ടു പിടിച്ചില്ല. വിഭജിക്കേണ്ട ഡിസ്കിന്റെ ഉപകരണ ഫയലിലേക്കുള്ള വഴി "
+"ദയവായി നല്‍കുക."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:3001
+msgid "Really use the automatic partitioning tool?"
+msgstr "ഇടപെടലില്ലാത്ത വിഭജന പണിയായുധം ഉപയോഗിക്കണമെന്നുറപ്പാണോ?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:3001
+msgid ""
+"This will destroy the partition table on all disks in the machine. REPEAT: "
+"THIS WILL WIPE CLEAN ALL HARD DISKS IN THE MACHINE! If you have important "
+"data that are not backed up, you may want to stop now in order to do a "
+"backup. In that case, you'll have to restart the installation later."
+msgstr ""
+"ഈ മഷീനിലുള്ള എല്ലാ ഡിസ്കിലേയും ഭാഗ പട്ടിക ഇതു് നശിപ്പിക്കും. വീണ്ടും: ഈ സിസ്റ്റത്തിലെ എല്ലാ "
+"ഹാര്‍ഡ് ഡിസ്കിനേയും ഇതു് തുടച്ചു മാറ്റും! ബാക്കപ്പെടുക്കാത്ത പ്രധാനപ്പെട്ട വല്ലതുമുണ്ടെങ്കില്‍ "
+"ബാക്കപ്പെടുക്കാനായി ഇപ്പോള്‍ നിര്‍ത്തി വക്കാം. അങ്ങനെയാണെങ്കില്‍ പിന്നീട് നിങ്ങള്‍ക്കു് ഇന്‍സ്റ്റളേഷന്‍ "
+"പുനരാരംഭിക്കേണ്ടി വരും."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:4001
+msgid "An error occurred during the previous operation"
+msgstr "മുന്‍പത്തെ നടപടിയില്‍ ഒരു തെറ്റ് വന്നു"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:4001
+msgid "You may be able to continue. Here is some more information:"
+msgstr "ഒരു പക്ഷേ നിങ്ങള്‍ക്കു് തുടരാന്‍ സാധിച്ചേക്കും. കുറച്ചു് കൂടി വിവരമിതാ:"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid "Automatic partitioning impossible"
+msgstr "ഇടപെടലില്ലാത്ത വിഭജനം അസാധ്യം"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"This version of the autopartitioner cannot handle the partitioning of the "
+"selected disk. It may partition only an empty disk or a disk with no more "
+"than 2 FAT partitions (and no extended partitions or other non-FAT "
+"partitions)."
+msgstr ""
+"സ്വയപാര്‍ട്ടീഷണറുടെ ഈ വേര്‍ഷന് തെരഞ്ഞെടുത്ത വിഭജനം നടത്താന്‍ കഴിയില്ല. ഒരു ശൂന്യ ഡിസ്കിനെയോ "
+"അല്ലെങ്കില്‍ 2 ല്‍ കൂടുതല്‍ FAT ഭാഗങ്ങളില്ലാത്തതോ (എക്സ്റ്റണ്ടഡ് ഭാഗമോ മറ്റു് FAT അല്ലാത ഭാഗമോ "
+"ഉണ്ടാകാത്തതോ) ആയ ഡിസ്കുകളെ മാത്രമേ ഇതിന് വിഭജിക്കാന്‍ കഴിയൂ."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"If you want to continue the installation process, switch to the second "
+"console (ALT+F2), partition the disk as you like using parted and the other "
+"available tools, and then mount all your partitions in /target. /target is "
+"the root directory of your new system, so your root partition will be "
+"mounted on /target and your /usr partition must be mounted on /target/usr."
+msgstr ""
+"ഇന്‍സ്റ്റളേഷന്‍ പ്രക്രിയ തുടരണമെന്നുണ്ടെങ്കില്‍ രണ്ടാമത്തെ കണ്‍സോളിലേക്ക് മാറിയതിനു ശേഷം (ALT+F2) "
+"parted അല്ലെങ്കില്‍ ലഭ്യമായ മറ്റ ടൂളുകള്‍ ഉപയോഗിച്ചു് നിങ്ങള്‍ക്കിഷ്ടമുള്ള രീതിയില്‍ ഡിസ്കിനെ "
+"വിഭജിച്ചതിനു ശേഷം എല്ലാ ഭാഗങ്ങളേയും /target ല്‍ മൌണ്ട് ചെയ്യുക. /target നിങ്ങളുടെ പുതിയ "
+"സിസ്റ്റത്തിനു്റെ റൂട്ട് കൂടയാണ്, അതുകൊണ്ടു തന്നെ നിങ്ങളുടെ റൂട്ട് ഭാഗം /taget ലും /usr ഭാഗം /"
+"target/usr ലും മൌണ്ട് ചെയ്യേണ്ടതുണ്ടു്."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"You can also consider launching this program again but selecting another "
+"disk."
+msgstr ""
+"വേറൊരു ഡിസ്ക് തെരഞ്ഞെടുത്തു കൊണ്ട് ഈ പ്രോഗ്രാം വീണ്ടും തുടങ്ങുന്ന കാര്യവും നിങ്ങള്‍ക്കു് "
+"പരിഗണിക്കാവുന്നതാണ്."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid "Not enough space on disk"
+msgstr "ഡിസ്കില്‍ ആവശ്യത്തിന് സ്ഥലമില്ല"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid ""
+"The autopartitioner makes some assumptions about partition sizes, and "
+"because of that it requires at least 3GB of free space. The free space on "
+"this disk appears to be below this limit."
+msgstr ""
+"സ്വയപാര്‍ട്ടീഷണര്‍ ഭാഗ വലിപ്പത്തെക്കുറ്ച്ച് ചില ഊഹങ്ങള്‍ എടുക്കുന്നു, അതു കൊ ണ്ടുതന്നെചുരുങ്ങിയത് 3GB ഫ്രീ "
+"സ്പേയ്സെങ്കിലും ഇതിനാവശ്യമാണു്. ഡിസ്കിലുള്ള ഫ്രീ സ്പേയ്സ് ഈ പരിധിക്ക് താഴെയാണെന്ന് തോന്നുന്നു."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid ""
+"If you really want to install, you'll have to free some space. You may also "
+"launch this program again and select another disk with more free space."
+msgstr ""
+"നിങ്ങള്‍ക്കു് ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ ചെയ്യണമെന്നുറപ്പുണ്ടെങ്കില്‍ നിങ്ങള്‍ കുറച്ചു് സ്പേയ്സ് ഫ്രീ ചെയ്യേണ്ടതുണ്ടു്. നിങ്ങള്‍ക്കു് "
+"ഈ പ്രോഗ്രാം വീണ്ടും തുടങ്ങിയതിന് ശേഷം കൂടുതല്‍ ഫ്രീ സ്പേയ്സുള്ള മറ്റൊരു ഡിസ്ക് തെരഞ്ഞെടുക്കാവുന്നതാണ്."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:7001
+msgid "Debug information about ${variable}"
+msgstr "${variable} നെ കുറിച്ചുള്ള ഡിബഗ് വിവരങ്ങള്‍"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:7001
+msgid "Here is some debug information. The value of ${variable} is:"
+msgstr "ഇതാ ചില ഡിബഗ് വിവരങ്ങള്‍. ${variable} ന്റെ മൂല്യം:"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:8001
+msgid "Successful partitioning"
+msgstr "വിജയകരമായ വിഭജനം"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:8001
+msgid ""
+"The required partitions have been created and mounted on /target. You can "
+"now continue the installation process."
+msgstr ""
+"ആവശ്യമായ ഭാഗങ്ങള്‍ സൃഷ്ടിച്ച് /target ല്‍ മൌണ്ട് ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്നു. നിങ്ങള്‍ക്കിപ്പോഴും ഇന്‍സ്റ്റളേഷന്‍ "
+"പ്രക്രിയ തുടരാം."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:9001
+msgid "File containing the requested partition table:"
+msgstr "ആവശ്യപ്പെട്ട വിഭജനപ്പട്ടികയുള്‍​ക്കൊള്ളുന്ന ഫയല്‍:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:9001
+msgid ""
+"The automatic partitioning will be created using the partitions and sizes "
+"specified in this file."
+msgstr ""
+"ഈ ഫയലില്‍ പറഞ്ഞ ഭാഗങ്ങളും വലിപ്പങ്ങളും ഉപയോഗിച്ചു് ഇടപെടലില്ലാത്ത വിഭജനം "
+"സൃഷ്ടിക്കുന്നതായിരിയ്ക്കും."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Item in the main menu to select this package
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:10001
+msgid "Automatically partition hard drives"
+msgstr "ഇടപെടലില്ലാതെ ഹാര്‍ഡ് ഡിസ്കുകളെ വിഭജിക്കുക"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:11001
+msgid "Creating '${FSTYPE}' storage space on '${MOUNTPOINT}'"
+msgstr "'${MOUNTPOINT}' ല്‍ '${FSTYPE}' സൂക്ഷിക്കാനുള്ള സ്ഥലം സൃഷ്ടിച്ചു കൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:12001
+msgid "Estimated time left: ${HOURS} hour(s) ${MINUTES} minute(s)"
+msgstr "കണക്ക് കൂട്ടിയ ബാക്കി സമയം: ${HOURS} മണിക്കുകര്‍ ${MINUTES} മിനിറ്റ്"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:13001
+msgid "Estimated time left: ${MINUTES} minute(s)"
+msgstr "കണക്ക് കൂട്ടിയ ബാക്കി സമയം: ${MINUTES} മിനിറ്റ്"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:14001
+msgid "Estimated time left: less than 1 minute"
+msgstr "കണക്ക് കൂട്ടിയ ബാക്കി സമയം: 1 മിനിറ്റില്‍ കുറവ്"
diff --recursive --new-file --unified --exclude=.svn --exclude=.git /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/debian/po/nb.po /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/debian/po/nb.po
--- /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/debian/po/nb.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/debian/po/nb.po	2009-08-06 23:18:58.655659265 +0200
@@ -0,0 +1,276 @@
+# THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE
+# packages/po/nb.po
+#
+# DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST
+# 
+# translation of nb.po to Norwegian Bokmål
+# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
+# This file is distributed under the same license as debian-installer.
+#
+# Knut Yrvin <knuty@skolelinux.no>, 2004.
+# Klaus Ade Johnstad <klaus@skolelinux.no>, 2004.
+# Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2004.
+# Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>, 2005.
+# Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>, 2004,2005, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: nb\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-18 16:27+0100\n"
+"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:1001 ../autopartkit.templates:2001
+msgid "Device to partition:"
+msgstr "Enhet som skal partisjoneres:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../autopartkit.templates:1001
+msgid ""
+"Please choose the disk which has the free space required (column Free) to "
+"install Debian GNU/Linux. If there's not enough free space, space can be "
+"liberated by resizing the FAT partitions (column FreeFat indicates how much "
+"space will be freed by resizing the existing FAT partitions)."
+msgstr ""
+"Velg en harddisk som har nok ledig plass (kolonnen «ledig») til å installere "
+"Debian GNU/Linux. Hvis det ikke er nok plass, kan det bli frigjort plass ved "
+"å endre størrelse på FAT-partisjoner (kolonnen «ledigFAT» viser hvor mye "
+"plass som kan skaffes ved å endre størrelse på FAT-partisjoner)."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. This should be hard-formatted THE SAME WAY in translations and
+#. original English
+#. Example for French:
+#. msgid  " Device   Model               Size   Free   FreeFAT NbPart"
+#. msgstr " Periph.  Modele              Taille Libre  Fat-lib N Part"
+#: ../autopartkit.templates:1001
+msgid " Device   Model               Size   Free   FreeFAT NbPart"
+msgstr " Enhet   Modell              Strl   Ledig   LedigFAT N-part"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:2001
+msgid ""
+"No disk was automatically detected.  Please enter the path to the device "
+"file for the disk you want to partition."
+msgstr ""
+"Fant ingen harddisk automatisk. Skriv inn stien til enheten du vil "
+"partisjonere."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:3001
+msgid "Really use the automatic partitioning tool?"
+msgstr ""
+"Er du sikker på at du vil bruke det automatiske partisjoneringsverktøyet?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:3001
+msgid ""
+"This will destroy the partition table on all disks in the machine. REPEAT: "
+"THIS WILL WIPE CLEAN ALL HARD DISKS IN THE MACHINE! If you have important "
+"data that are not backed up, you may want to stop now in order to do a "
+"backup. In that case, you'll have to restart the installation later."
+msgstr ""
+"Denne operasjonen ødelegger partisjonstabellen på alle disker i maskinen. "
+"GJENTAR: DETTE SLETTER ALLE HARDDISKER I MASKINEN. Hvis du har viktige data "
+"som ikke er sikkerhetskopiert bør du stoppe nå og sikre dataene dine. I så "
+"fall må du starte installasjonen om igjen senere."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:4001
+msgid "An error occurred during the previous operation"
+msgstr "Det oppsto en feil under forrige operasjon"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:4001
+msgid "You may be able to continue. Here is some more information:"
+msgstr "Det kan være at du kan fortsette. Her er litt mer informasjon:"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid "Automatic partitioning impossible"
+msgstr "Automatisk partisjonering er ikke mulig"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"This version of the autopartitioner cannot handle the partitioning of the "
+"selected disk. It may partition only an empty disk or a disk with no more "
+"than 2 FAT partitions (and no extended partitions or other non-FAT "
+"partitions)."
+msgstr ""
+"Denne versjonen av auto-partisjoneringa klarer ikke å partisjonere den "
+"valgte harddisken. Den kan bare partisjonere en tom disk eller en som ikke "
+"inneholder mer enn 2 FAT-partisjoner (og ingen «utvidede»- eller andre ikke-"
+"FAT-partisjoner)."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"If you want to continue the installation process, switch to the second "
+"console (ALT+F2), partition the disk as you like using parted and the other "
+"available tools, and then mount all your partitions in /target. /target is "
+"the root directory of your new system, so your root partition will be "
+"mounted on /target and your /usr partition must be mounted on /target/usr."
+msgstr ""
+"Hvis du vil fortsette installasjonen, så gå over til det andre konsollet "
+"(trykk ALT+F2) og partisjoner disken slik du vil ha den med «parted» og de "
+"andre verktøyene som finnes. Monter så alle harddiskene under /target. /"
+"target er rot-katalogen i det nye systemet ditt, så rot-partisjonen blir "
+"montert på /target og /usr-partisjonen må monteres på /target/usr."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"You can also consider launching this program again but selecting another "
+"disk."
+msgstr ""
+"En annen mulighet er å starte dette programmet på nytt og velge en annen "
+"harddisk."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid "Not enough space on disk"
+msgstr "Ikke nok ledig plass på harddisken"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid ""
+"The autopartitioner makes some assumptions about partition sizes, and "
+"because of that it requires at least 3GB of free space. The free space on "
+"this disk appears to be below this limit."
+msgstr ""
+"Auto-partisjoneringa gjør noen antakelser om partisjonsstørrelser, og derfor "
+"trenger den minst 3 GB ledig plass. Den ledige plassen på denne harddisken "
+"ser ut til å være mindre enn dette."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid ""
+"If you really want to install, you'll have to free some space. You may also "
+"launch this program again and select another disk with more free space."
+msgstr ""
+"Hvis du virkelig vil installere, må du skaffe mer ledig plass. Du kan også "
+"starte dette programmet om igjen, og velge en annen harddisk med nok ledig "
+"plass."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:7001
+msgid "Debug information about ${variable}"
+msgstr "Feilsøkingsinformasjon om ${variable}"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:7001
+msgid "Here is some debug information. The value of ${variable} is:"
+msgstr "Her er litt feilsøkingsinformasjon. Verdien av ${variable} er:"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:8001
+msgid "Successful partitioning"
+msgstr "Partisjoneringa var vellykket"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:8001
+msgid ""
+"The required partitions have been created and mounted on /target. You can "
+"now continue the installation process."
+msgstr ""
+"De nødvendige partisjonene er opprettet og montert under /target. Du kan nå "
+"fortsette installasjonen."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:9001
+msgid "File containing the requested partition table:"
+msgstr "Fila som inneholder den ønskede partisjonstabellen:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:9001
+msgid ""
+"The automatic partitioning will be created using the partitions and sizes "
+"specified in this file."
+msgstr ""
+"Disken vil bli partisjonert automatisk ut fra partisjonene og størrelsene "
+"som er angitt i denne fila."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Item in the main menu to select this package
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:10001
+msgid "Automatically partition hard drives"
+msgstr "Automatisk partisjonering av harddisker"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:11001
+msgid "Creating '${FSTYPE}' storage space on '${MOUNTPOINT}'"
+msgstr "Oppretter lagerplass «${FSTYPE}' på '${MOUNTPOINT}»"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:12001
+msgid "Estimated time left: ${HOURS} hour(s) ${MINUTES} minute(s)"
+msgstr "Antatt tid som gjenstår: ${HOURS} time(r) ${MINUTES} minutt(er)"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:13001
+msgid "Estimated time left: ${MINUTES} minute(s)"
+msgstr "Antatt tid som gjenstår: ${MINUTES} minutt(er)"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:14001
+msgid "Estimated time left: less than 1 minute"
+msgstr "Antatt tid som gjenstår: mindre enn ett minutt"
diff --recursive --new-file --unified --exclude=.svn --exclude=.git /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/debian/po/ne.po /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/debian/po/ne.po
--- /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/debian/po/ne.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/debian/po/ne.po	2009-08-06 23:18:58.655659265 +0200
@@ -0,0 +1,265 @@
+# THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE
+# packages/po/ne.po
+#
+# DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST
+# 
+# translation of template.po to Nepali
+# Shyam Krishna Bal <shyamkrishna_bal@yahoo.com>, 2006.
+# Shiva Pokharel <pokharelshiva@hotmail.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: template\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-06-06 14:34+0545\n"
+"Last-Translator: Shiva Pokharel <pokharelshiva@hotmail.com>\n"
+"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1)\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:1001 ../autopartkit.templates:2001
+msgid "Device to partition:"
+msgstr "विभाजनका लागि यन्त्र:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../autopartkit.templates:1001
+msgid ""
+"Please choose the disk which has the free space required (column Free) to "
+"install Debian GNU/Linux. If there's not enough free space, space can be "
+"liberated by resizing the FAT partitions (column FreeFat indicates how much "
+"space will be freed by resizing the existing FAT partitions)."
+msgstr ""
+"डेवियन GNU/Linux मा स्थापना गर्न खाली ठाउँ भएको (स्तम्भ नभएको) डिस्क रोज्नुहोस् । यदि "
+"त्यहाँ पर्याप्त खाली ठाउँ छैन भने, FAT विभाजनहरू पुन: साइज गरेर खाली ठाउँ छोड्न सकिन्छ "
+"(स्तम्भ FreeFat ले अवस्थित FAT विभाजनहरुलाई पुन: साइज गरेर कति खाली ठाउँ छोड्ने भन्ने "
+"इंकित गर्दछ ) ।"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. This should be hard-formatted THE SAME WAY in translations and
+#. original English
+#. Example for French:
+#. msgid  " Device   Model               Size   Free   FreeFAT NbPart"
+#. msgstr " Periph.  Modele              Taille Libre  Fat-lib N Part"
+#: ../autopartkit.templates:1001
+msgid " Device   Model               Size   Free   FreeFAT NbPart"
+msgstr " यन   Modeमोडेल           SizeसाइजreeखालीreeखालीNbPart"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:2001
+msgid ""
+"No disk was automatically detected.  Please enter the path to the device "
+"file for the disk you want to partition."
+msgstr ""
+"कुनै डिस्क स्वत: पत्ता लाग्न सकेन । कृपया, तपाईँले विभाजन गर्न चाहनु भएको डिस्कको यन्त्र "
+"फाइलका लागि बाटो प्रविष्ट गर्नुहोस् ।"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:3001
+msgid "Really use the automatic partitioning tool?"
+msgstr "साँच्चै स्वत: विभाजन उपकरण प्रयोग गर्न चाहनुहुन्छ ?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:3001
+msgid ""
+"This will destroy the partition table on all disks in the machine. REPEAT: "
+"THIS WILL WIPE CLEAN ALL HARD DISKS IN THE MACHINE! If you have important "
+"data that are not backed up, you may want to stop now in order to do a "
+"backup. In that case, you'll have to restart the installation later."
+msgstr ""
+"यसले मेशिन भित्र सबै डिस्कहरूमा विभाजन तालिकालाई नष्ट गर्दछ । दोह्रयाउनुहोस्: यसले "
+"मेशिनमा सबै हार्ड डिस्कहरुलाई सफा गर्दछ ! यदि तपाईँ सँग जगेडा नगरिएको डेटा छ भने, जगेडा "
+"गर्न तपाईँले अहिल्यै रोक्न सक्नु हुनेछ । त्यो केसमा, तपाईँले पछि स्थापना पुन: सुरू गर्नु पर्नेछ । "
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:4001
+msgid "An error occurred during the previous operation"
+msgstr "अघिल्लो सञ्चालनको क्रममा त्रुटि उत्पन्न भयो "
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:4001
+msgid "You may be able to continue. Here is some more information:"
+msgstr "तपाईँ निरन्तरता दिन सक्नुहुनेछ । यहाँ केही बढी जानकारी छ:"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid "Automatic partitioning impossible"
+msgstr "स्वत विभाजन असम्भव छ"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"This version of the autopartitioner cannot handle the partitioning of the "
+"selected disk. It may partition only an empty disk or a disk with no more "
+"than 2 FAT partitions (and no extended partitions or other non-FAT "
+"partitions)."
+msgstr ""
+"स्वत: विभाजनकर्ताको यो संस्करणले चयन भएको डिस्कको विभाजनलाई ह्यान्डल गर्न सक्दैन । यसले "
+"मात्र खाली डिस्क वा २ FAT विभाजनहरू ( र विस्तारित विभाजनहरू होइन वा अन्य FAT नभएको "
+"विभाजनहरू) भन्दा बढी नभएको डिस्कलाई विभाजन गर्न सक्छ ।"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"If you want to continue the installation process, switch to the second "
+"console (ALT+F2), partition the disk as you like using parted and the other "
+"available tools, and then mount all your partitions in /target. /target is "
+"the root directory of your new system, so your root partition will be "
+"mounted on /target and your /usr partition must be mounted on /target/usr."
+msgstr ""
+"यदि तपाईँ स्थापना प्रक्रियालाई निरन्तरता दिन चाहनुहुन्छ भने, दोस्रो कन्सोल (ALT+F2) मा "
+"स्विच गर्नुहोस्, विभाजित र अन्य उपलब्ध उपकरणहरू प्रयोग गरेर तपाईँलाई मन पर्ने डिस्क "
+"विभाजन गर्नुहोस्, र तपाईँको सबै विभाजनलाई /target मा माउन्ट गर्नुहोस् । /target "
+"तपाईँको नयाँ प्रणालीको मूल डाईरेक्ट्री हो, त्यसैले तपाईँको मूल विभाजन /target मा माउन्ट "
+"हुनेछ र तपाईँको /usr विभाजन /target/usr मा माउन्ट हुनुपर्दछ ।"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"You can also consider launching this program again but selecting another "
+"disk."
+msgstr "तपाईँ अर्को डिस्क चयन गरेर फेरी यो कार्यक्रमलाई सुरू गर्न विचार गर्नु सक्नुहुन्छ ।"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid "Not enough space on disk"
+msgstr "डिस्कमा पर्याप्त खाली ठाउँ छैन"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid ""
+"The autopartitioner makes some assumptions about partition sizes, and "
+"because of that it requires at least 3GB of free space. The free space on "
+"this disk appears to be below this limit."
+msgstr ""
+"स्वत: विभाजनकर्ताले विभाजन साइजहरुको बारेमा केही मान्यताहरू बनाउँछन्, र त्यसको कारणले "
+"गर्दा यसलाई कम्तिमा खाली ठाउँको ३जी बी आवश्यक पर्दछ । यो डिस्कमा खाली ठाउँ यो सीमा "
+"भन्दा तल देखापर्दछ ।"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid ""
+"If you really want to install, you'll have to free some space. You may also "
+"launch this program again and select another disk with more free space."
+msgstr ""
+"यदि तपाईँ साँच्चै स्थापना गर्न चाहनुहुन्छ भने, तपाईँले केही खाली ठाउँ छोड्नुपर्दछ । तपाईँले धेरै "
+"खाली ठाउँ भएको अर्को डिस्क चयन गरेर यो कार्यक्रमलाई फेरी सुरू गर्न सक्नुहुन्छ ।"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:7001
+msgid "Debug information about ${variable}"
+msgstr "${variable} को बारेमा डिबग जानकारी"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:7001
+msgid "Here is some debug information. The value of ${variable} is:"
+msgstr "यहाँ केही डिबग जानकारी छन् । ${variable} को मान:"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:8001
+msgid "Successful partitioning"
+msgstr "सफलतापूर्ण विभाजन"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:8001
+msgid ""
+"The required partitions have been created and mounted on /target. You can "
+"now continue the installation process."
+msgstr ""
+"आवश्यक विभाजनहरू /target मा सिर्जना र माउन्ट भयो । तपाईँ अब स्थापना प्रक्रियालाई "
+"निरन्तरता दिन सक्नुहुन्छ ।"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:9001
+msgid "File containing the requested partition table:"
+msgstr "अनुरोध गरिएको विभाजन तालिकामा फाइल समविष्ट हुदैछ:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:9001
+msgid ""
+"The automatic partitioning will be created using the partitions and sizes "
+"specified in this file."
+msgstr ""
+"स्वत: विभाजन यो फाइलमा निर्दिष्ट गरिएको विभाजनहरू र साइजहरू प्रयोग गरेर सिर्जना गर्न "
+"सकिन्छ ।"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Item in the main menu to select this package
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:10001
+msgid "Automatically partition hard drives"
+msgstr "हार्ड ड्राइभहरू स्वत: विभाजन हुन्छन्"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:11001
+msgid "Creating '${FSTYPE}' storage space on '${MOUNTPOINT}'"
+msgstr "'${MOUNTPOINT}' मा '${FSTYPE}' भण्डारण खाली ठाउँ सिर्जना गरिदैछ "
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:12001
+msgid "Estimated time left: ${HOURS} hour(s) ${MINUTES} minute(s)"
+msgstr "अनुमानीत समय छोडियो: ${HOURS} घण्टा(हरू) ${MINUTES} मिनेट(हरू)"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:13001
+msgid "Estimated time left: ${MINUTES} minute(s)"
+msgstr "अनुमानीत समय छोडियो:${MINUTES} मिनेट(हरू)"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:14001
+msgid "Estimated time left: less than 1 minute"
+msgstr "अनुमानीत समय छोडियो: १ मिनेट भन्दा कम"
diff --recursive --new-file --unified --exclude=.svn --exclude=.git /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/debian/po/nl.po /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/debian/po/nl.po
--- /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/debian/po/nl.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/debian/po/nl.po	2009-08-06 23:18:58.655659265 +0200
@@ -0,0 +1,275 @@
+# THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE
+# packages/po/nl.po
+#
+# DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST
+# 
+# translation of nl.po to Dutch
+# Dutch messages for debian-installer.
+# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
+# This file is distributed under the same license as debian-installer.
+# Frans Pop <aragorn@tiscali.nl>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: nl\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-06-22 20:24+0100\n"
+"Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@skolelinux.no>\n"
+"Language-Team: Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:1001 ../autopartkit.templates:2001
+msgid "Device to partition:"
+msgstr "In te delen apparaat:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../autopartkit.templates:1001
+msgid ""
+"Please choose the disk which has the free space required (column Free) to "
+"install Debian GNU/Linux. If there's not enough free space, space can be "
+"liberated by resizing the FAT partitions (column FreeFat indicates how much "
+"space will be freed by resizing the existing FAT partitions)."
+msgstr ""
+"Welke schijf heeft genoeg vrije ruimte (kolom Vrij) om Debian GNU/Linux te "
+"installeren? Als er momenteel niet genoeg schijfruimte beschikbaar is, kunt "
+"u extra plaats vrijmaken door de FAT-partities te verkleinen (de kolom "
+"VrijeFat geeft aan hoeveel schijfruimte op die manier verkregen kan worden)."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. This should be hard-formatted THE SAME WAY in translations and
+#. original English
+#. Example for French:
+#. msgid  " Device   Model               Size   Free   FreeFAT NbPart"
+#. msgstr " Periph.  Modele              Taille Libre  Fat-lib N Part"
+#: ../autopartkit.templates:1001
+msgid " Device   Model               Size   Free   FreeFAT NbPart"
+msgstr "Apparaat Model               Grootte Vrij  VrijeFat NbPart"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:2001
+msgid ""
+"No disk was automatically detected.  Please enter the path to the device "
+"file for the disk you want to partition."
+msgstr ""
+"De automatische hardwareherkenning heeft geen schijven gevonden. Wat is het "
+"pad naar het apparaatbestand van de schijf die u wilt indelen?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:3001
+msgid "Really use the automatic partitioning tool?"
+msgstr "Weet u zeker dat u de automatische schijfindeling wilt gebruiken?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:3001
+msgid ""
+"This will destroy the partition table on all disks in the machine. REPEAT: "
+"THIS WILL WIPE CLEAN ALL HARD DISKS IN THE MACHINE! If you have important "
+"data that are not backed up, you may want to stop now in order to do a "
+"backup. In that case, you'll have to restart the installation later."
+msgstr ""
+"Dit zal de schijfindelingstabel op alle schijven van de machine vernietigen. "
+"HERHALING: DIT VERWIJDERT ALLES VAN ALLE HARDE SCHIJVEN IN DE MACHINE! "
+"Indien u belangrijke data heeft zonder reservekopie kunt u best nu stoppen "
+"om een reservekopie te maken. In dat geval dient u de installatie later van "
+"voor af aan te herbeginnen."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:4001
+msgid "An error occurred during the previous operation"
+msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens de vorige actie"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:4001
+msgid "You may be able to continue. Here is some more information:"
+msgstr "Mogelijk kunt u toch verder gaan. Hier is meer informatie:"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid "Automatic partitioning impossible"
+msgstr "Automatische schijfindeling is onmogelijk"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"This version of the autopartitioner cannot handle the partitioning of the "
+"selected disk. It may partition only an empty disk or a disk with no more "
+"than 2 FAT partitions (and no extended partitions or other non-FAT "
+"partitions)."
+msgstr ""
+"Deze versie van de automatische schijfindeler is niet uitgebreid genoeg om "
+"de indeling van de geselecteerde schijf aan te kunnen. Deze versie kan enkel "
+"een lege schijf of een schijf met maximaal twee FAT-partities (en geen "
+"uitgebreide partities of andere niet-FAT-partities) aan."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"If you want to continue the installation process, switch to the second "
+"console (ALT+F2), partition the disk as you like using parted and the other "
+"available tools, and then mount all your partitions in /target. /target is "
+"the root directory of your new system, so your root partition will be "
+"mounted on /target and your /usr partition must be mounted on /target/usr."
+msgstr ""
+"Indien u met de installatie wilt doorgaan dient u over te schakelen naar de "
+"tweede console (ALT+F2). Daar kunt u via parted en/of andere beschikbare "
+"hulpprogramma's de schijf in delen, en vervolgens de door u gemaakte "
+"partities aankoppelen in /target (/target is de hoofdmap van uw nieuwe "
+"systeem; dit houdt in dat de basispartitie daar aangekoppeld wordt, en dat "
+"uw /usr partitie aangekoppeld wordt op /target/usr)."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"You can also consider launching this program again but selecting another "
+"disk."
+msgstr ""
+"Een andere mogelijkheid is om dit programma opnieuw op te starten maar een "
+"andere schijf uit te kiezen."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid "Not enough space on disk"
+msgstr "Er is niet genoeg ruimte op de schijf"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid ""
+"The autopartitioner makes some assumptions about partition sizes, and "
+"because of that it requires at least 3GB of free space. The free space on "
+"this disk appears to be below this limit."
+msgstr ""
+"De automatische schijfindeler maakt een aantal veronderstellingen "
+"betreffende de partitiegroottes, en vereist daardoor tenminste 3GB vrije "
+"ruimte. Er is echter niet zoveel vrije ruimte op deze schijf."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid ""
+"If you really want to install, you'll have to free some space. You may also "
+"launch this program again and select another disk with more free space."
+msgstr ""
+"Indien u toch wilt installeren, dient u ruimte vrij te maken. U kunt dit "
+"programma ook herstarten en een andere schijf kiezen met meer vrije ruimte."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:7001
+msgid "Debug information about ${variable}"
+msgstr "Debug-informatie betreffende ${variable}"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:7001
+msgid "Here is some debug information. The value of ${variable} is:"
+msgstr "Wat volgt is debug-informatie. De waarde van ${variable} is:"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:8001
+msgid "Successful partitioning"
+msgstr "Schijfindeling is gelukt"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:8001
+msgid ""
+"The required partitions have been created and mounted on /target. You can "
+"now continue the installation process."
+msgstr ""
+"De vereiste partities zijn aangemaakt en aangekoppeld op /target. U kunt nu "
+"verder gaan met het installatieproces."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:9001
+msgid "File containing the requested partition table:"
+msgstr "Bestand dat de gevraagde schijfindelingstabel bevat:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:9001
+msgid ""
+"The automatic partitioning will be created using the partitions and sizes "
+"specified in this file."
+msgstr ""
+"De automatische schijfindeler zal gebruik maken van de partities en groottes "
+"die in dit bestand opgegeven zijn."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Item in the main menu to select this package
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:10001
+msgid "Automatically partition hard drives"
+msgstr "Harde schijven automatisch indelen"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:11001
+msgid "Creating '${FSTYPE}' storage space on '${MOUNTPOINT}'"
+msgstr ""
+"Opslagruimte van type '${FSTYPE}' wordt aangemaakt en gekoppeld aan "
+"${MOUNTPOINT}"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:12001
+msgid "Estimated time left: ${HOURS} hour(s) ${MINUTES} minute(s)"
+msgstr "Geschatte resttijd: ${HOURS} uren ${MINUTES} minuten"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:13001
+msgid "Estimated time left: ${MINUTES} minute(s)"
+msgstr "Geschatte resttijd: ${MINUTES} minuten"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:14001
+msgid "Estimated time left: less than 1 minute"
+msgstr "Geschatte resttijd: minder dan 1 minuut"
diff --recursive --new-file --unified --exclude=.svn --exclude=.git /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/debian/po/nn.po /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/debian/po/nn.po
--- /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/debian/po/nn.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/debian/po/nn.po	2009-08-06 23:18:58.655659265 +0200
@@ -0,0 +1,277 @@
+# THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE
+# packages/po/nn.po
+#
+# DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST
+# 
+# translation of nn.po to Norwegian Nynorsk
+# translation of debian-installer.po to Norwegian nynorsk
+# Norwegian Nynorsk messages for debian-installer.
+# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
+# This file is distributed under the same license as debian-installer.
+# Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>, 2004, 2005, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: nn\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-06-19 11:01+0200\n"
+"Last-Translator: Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>\n"
+"Language-Team: Norwegian Nynorsk <nn@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"nynorsk@lists.debian.org>\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:1001 ../autopartkit.templates:2001
+msgid "Device to partition:"
+msgstr "Eining som skal partisjonerast:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../autopartkit.templates:1001
+msgid ""
+"Please choose the disk which has the free space required (column Free) to "
+"install Debian GNU/Linux. If there's not enough free space, space can be "
+"liberated by resizing the FAT partitions (column FreeFat indicates how much "
+"space will be freed by resizing the existing FAT partitions)."
+msgstr ""
+"Vel ein harddisk med nok ledig plass (kolonnen «Ledig») til å installere "
+"Debian GNU/Linux. Dersom det ikkje er nok plass, kan plass frigjevast ved å "
+"endra storleiken på FAT-partisjonar. (Kolonnen «LedigFAT» viser kor mykje "
+"plass som kan skaffast ved å endra storleiken på FAT-partisjonar.)"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. This should be hard-formatted THE SAME WAY in translations and
+#. original English
+#. Example for French:
+#. msgid  " Device   Model               Size   Free   FreeFAT NbPart"
+#. msgstr " Periph.  Modele              Taille Libre  Fat-lib N Part"
+#: ../autopartkit.templates:1001
+msgid " Device   Model               Size   Free   FreeFAT NbPart"
+msgstr " Eining   Modell              Strl   Ledig   LedigFAT N-part"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:2001
+msgid ""
+"No disk was automatically detected.  Please enter the path to the device "
+"file for the disk you want to partition."
+msgstr ""
+"Ingen harddisk blei funne automatisk. Skriv inn stigen til eininga du "
+"ønskjer å partisjonere."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:3001
+msgid "Really use the automatic partitioning tool?"
+msgstr "Vil du verkeleg bruke det automatiske partisjoneringsverktøyet?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:3001
+msgid ""
+"This will destroy the partition table on all disks in the machine. REPEAT: "
+"THIS WILL WIPE CLEAN ALL HARD DISKS IN THE MACHINE! If you have important "
+"data that are not backed up, you may want to stop now in order to do a "
+"backup. In that case, you'll have to restart the installation later."
+msgstr ""
+"Denne operasjonen vil øydeleggja partisjonstabellen på alle diskane i "
+"maskina. EIN GONG TIL: DU ER I FERD MED Å SLETTA ALLE HARDDISKANE I MASKINA! "
+"Dersom du har lagra viktig informasjon utan å ha kopi nokon annan stad, bør "
+"du stogga no for å sikra innhaldet på diskane. I så fall må du starte "
+"installasjonen om att seinare."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:4001
+msgid "An error occurred during the previous operation"
+msgstr "Det oppstod ein feil under den førre operasjonen."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:4001
+msgid "You may be able to continue. Here is some more information:"
+msgstr "Det kan vere du kan halde fram. Her er litt meir informasjon:"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid "Automatic partitioning impossible"
+msgstr "Automatisk partisjonering umogeleg"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"This version of the autopartitioner cannot handle the partitioning of the "
+"selected disk. It may partition only an empty disk or a disk with no more "
+"than 2 FAT partitions (and no extended partitions or other non-FAT "
+"partitions)."
+msgstr ""
+"Denne utgåva av autopartisjoneringa klarer ikkje handtere partisjonering av "
+"den disken du har valt. Ho kan berre partisjonere tomme diskar eller diskar "
+"som ikkje inneheld meir enn to FAT-partisjonar (og ingen «utvida» eller "
+"andre ikkje-FAT-partisjonar)."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"If you want to continue the installation process, switch to the second "
+"console (ALT+F2), partition the disk as you like using parted and the other "
+"available tools, and then mount all your partitions in /target. /target is "
+"the root directory of your new system, so your root partition will be "
+"mounted on /target and your /usr partition must be mounted on /target/usr."
+msgstr ""
+"Dersom du vil halde fram med installasjonsprosessen, kan du byta til den "
+"andre konsollen (Alt + F2). Der kan du partisjonere disken slik du vil med "
+"parted og dei andre verktøya som finst. Etterpå må du montera alle "
+"partisjonane under /target. /target er rotkatalogen i det nye systemet, slik "
+"at rotpartisjonen skal monterast på /target og /usr-partisjonen på /target/"
+"usr."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"You can also consider launching this program again but selecting another "
+"disk."
+msgstr ""
+"Eit anna alternativ er å starte dette programmet på nytt og velje ein annan "
+"harddisk."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid "Not enough space on disk"
+msgstr "Ikkje nok ledig plass på disken"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid ""
+"The autopartitioner makes some assumptions about partition sizes, and "
+"because of that it requires at least 3GB of free space. The free space on "
+"this disk appears to be below this limit."
+msgstr ""
+"Autopartisjoneringa gjer nokre føresetnadar om partisjonsstorleikar, av den "
+"grunn trengst det minst 3 GiB ledig plass. Det ser ikkje ut til at du har så "
+"mykje ledig plass."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid ""
+"If you really want to install, you'll have to free some space. You may also "
+"launch this program again and select another disk with more free space."
+msgstr ""
+"Viss du verkeleg vil installere må du skaffa meir ledig plass. Du kan òg "
+"starte dette programmet på nytt og velje ein anna harddisk med nok ledig "
+"plass."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:7001
+msgid "Debug information about ${variable}"
+msgstr "Feilsøkjingsinformasjon om ${variable}"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:7001
+msgid "Here is some debug information. The value of ${variable} is:"
+msgstr "Her er litt feilsøkjingsinformasjon. Verdien av ${variable} er:"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:8001
+msgid "Successful partitioning"
+msgstr "Partisjoneringa var vellukka"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:8001
+msgid ""
+"The required partitions have been created and mounted on /target. You can "
+"now continue the installation process."
+msgstr ""
+"Dei naudsynte partisjonane er oppretta og monterte under /target. Du kan no "
+"halda fram med installeringa."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:9001
+msgid "File containing the requested partition table:"
+msgstr "Fila som inneheld den førespurde partisjonstabellen:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:9001
+msgid ""
+"The automatic partitioning will be created using the partitions and sizes "
+"specified in this file."
+msgstr ""
+"Den automatiske partisjoneringa vil bli sett opp ut i frå partisjonane og "
+"storleikane som er oppgjevne i denne fila."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Item in the main menu to select this package
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:10001
+msgid "Automatically partition hard drives"
+msgstr "Automatisk partisjonering av harddiskar"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:11001
+msgid "Creating '${FSTYPE}' storage space on '${MOUNTPOINT}'"
+msgstr "Opprettar lagerplass «${FSTYPE}» på «${MOUNTPOINT}»"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:12001
+msgid "Estimated time left: ${HOURS} hour(s) ${MINUTES} minute(s)"
+msgstr "Estimert tid igjen: ${HOURS} time/timar ${MINUTES} minutt"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:13001
+msgid "Estimated time left: ${MINUTES} minute(s)"
+msgstr "Estimert tid igjen: ${MINUTES} minutt"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:14001
+msgid "Estimated time left: less than 1 minute"
+msgstr "Berekna tid igjen er mindre enn eit minutt"
diff --recursive --new-file --unified --exclude=.svn --exclude=.git /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/debian/po/output /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/debian/po/output
--- /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/debian/po/output	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/debian/po/output	2009-08-06 23:18:58.655659265 +0200
@@ -0,0 +1 @@
+2   utf8
diff --recursive --new-file --unified --exclude=.svn --exclude=.git /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/debian/po/pa.po /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/debian/po/pa.po
--- /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/debian/po/pa.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/debian/po/pa.po	2009-08-06 23:18:58.655659265 +0200
@@ -0,0 +1,267 @@
+# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
+# The master files can be found under packages/po/
+#
+# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
+#
+# translation of pa.po to Punjabi
+#
+# Debian Installer master translation file template
+# Don't forget to properly fill-in the header of PO files#
+# Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation
+# in doc/i18n/i18n.txt#
+#
+# Amanpreet Singh Alam <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005.
+# Amanpreet Singh Alam <apreet.alam@gmail.com>, 2006.
+# A S Alam <apreet.alam@gmail.com>, 2006, 2007.
+# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007.
+# Amanpreet Singh Alam <apreet.alam@gmail.com>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pa\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-05 19:18+0530\n"
+"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <apreet.alam@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@list.sf.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"\n"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:1001 ../autopartkit.templates:2001
+msgid "Device to partition:"
+msgstr "ਭਾਗ ਲਈ ਜੰਤਰ:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../autopartkit.templates:1001
+msgid ""
+"Please choose the disk which has the free space required (column Free) to "
+"install Debian GNU/Linux. If there's not enough free space, space can be "
+"liberated by resizing the FAT partitions (column FreeFat indicates how much "
+"space will be freed by resizing the existing FAT partitions)."
+msgstr ""
+"ਡਿਸਕ ਚੁਣੋ, ਜਿਸ ਤੇ ਡੇਬੀਅਨ GNU/ਲੀਨਕਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋੜੀਂਦੀ ਖਾਲੀ (ਕਾਲਮ ਖਾਲੀ) ਥਾਂ ਹੈ। ਜੇ "
+"ਲੋੜੀਂਦੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਥਾਂ FAT ਭਾਗ ਨੂੰ ਮੁੜ ਅਕਾਰ ਦੇ ਕੇ ਮਿਲ ਸਕਦੀ ਹੈ (ਕਾਲਮ FreeFat ਦੱਸਦਾ "
+"ਹੈ ਕਿ FAT ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਨੂੰ ਮੁੜ ਅਕਾਰ ਦੇ ਕੇ ਕਿੰਨੀ ਥਾਂ ਖਾਲੀ ਹੋ ਜਾਵੇਗੀ)।"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. This should be hard-formatted THE SAME WAY in translations and
+#. original English
+#. Example for French:
+#. msgid  " Device   Model               Size   Free   FreeFAT NbPart"
+#. msgstr " Periph.  Modele              Taille Libre  Fat-lib N Part"
+#: ../autopartkit.templates:1001
+msgid " Device   Model               Size   Free   FreeFAT NbPart"
+msgstr " ਜੰਤਰ        ਮਾਡਲ               ਸਾਈਜ਼   ਖਾਲੀ   FreeFAT NbPart"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:2001
+msgid ""
+"No disk was automatically detected.  Please enter the path to the device "
+"file for the disk you want to partition."
+msgstr ""
+"ਕੋਈ ਡਿਸਕ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਨਹੀਂ ਖੋਜੀ ਗਈ। ਭਾਗ ਬਣਾਉਣ ਵਾਲੀ ਡਿਸਕ ਲਈ ਜੰਤਰ ਫਾਇਲ ਦਾ ਮਾਰਗ ਦਿਓ।"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:3001
+msgid "Really use the automatic partitioning tool?"
+msgstr "ਕੀ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨਿੰਗ ਸੰਦ ਵਰਤਣਾ ਹੈ?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:3001
+msgid ""
+"This will destroy the partition table on all disks in the machine. REPEAT: "
+"THIS WILL WIPE CLEAN ALL HARD DISKS IN THE MACHINE! If you have important "
+"data that are not backed up, you may want to stop now in order to do a "
+"backup. In that case, you'll have to restart the installation later."
+msgstr ""
+"ਇਹ ਮਸ਼ੀਨ ਵਿੱਚ ਸਾਰੀਆਂ ਡਿਸਕਾਂ ਤੇ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਟੇਬਲਆਂ ਹਟਾ ਦੇਵੇਗਾ। REPEAT: THIS WILL WIPE "
+"CLEAN ALL HARD DISKS IN THE MACHINE! ਜੇ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਜਰੂਰੀ ਡਾਟਾ ਹੈ ਜਿਸ ਦਾ ਬੈਕਅੱਪ ਨਹੀਂ "
+"ਹੈ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਮੁੜ ਚਲਾਉਣੀ ਪਵੇਗੀ।"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:4001
+msgid "An error occurred during the previous operation"
+msgstr "ਪਿਛਲੀ ਕਾਰਵਾਈ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੋਈ ਹੈ"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:4001
+msgid "You may be able to continue. Here is some more information:"
+msgstr "ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਕਰਨ ਦੇ ਯੋਗ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਇੱਥੇ ਕੁਝ ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹੈ:"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid "Automatic partitioning impossible"
+msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨਿੰਗ ਅਸੰਭਵ ਹੈ"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"This version of the autopartitioner cannot handle the partitioning of the "
+"selected disk. It may partition only an empty disk or a disk with no more "
+"than 2 FAT partitions (and no extended partitions or other non-FAT "
+"partitions)."
+msgstr ""
+"ਆਟੋਮੈਟਿਕ-ਵਿਭਾਜਕ ਦਾ ਵਰਜਨ ਚੁਣੀ ਡਿਸਕ ਦੇ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨਿੰਗ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ। ਇਹ ਸਿਰਫ "
+"ਖਾਲੀ ਡਿਸਕ ਨੂੰ ਵੰਡ ਸਕਦਾ ਹੈ ਜਾਂ 2 FAT ਭਾਗਾਂ ਵਾਲੀ ਡਿਸਕ ਨੂੰ (ਅਤੇ ਕੋਈ ਵਧੇ ਭਾਗ ਜਾਂ ਹੋਰ ਨਾਨ-FAT "
+"ਭਾਗ ਨੂੰ ਨਹੀਂ)।"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"If you want to continue the installation process, switch to the second "
+"console (ALT+F2), partition the disk as you like using parted and the other "
+"available tools, and then mount all your partitions in /target. /target is "
+"the root directory of your new system, so your root partition will be "
+"mounted on /target and your /usr partition must be mounted on /target/usr."
+msgstr ""
+"ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਕਾਰਜ ਜਾਰੀ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਦੂਜੇ ਕੰਸੋਲ ਤੇ ਜਾਓ (ALT+F2), ਵਿਭਾਗੀ ਅਤੇ ਹੋਰ "
+"ਉਪਲੱਬਧ ਸੰਦ ਵਰਤ ਕੇ ਡਿਸਕ ਦਾ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨਿੰਗ ਕਰੋ ਜਿਵੇਂ ਚਾਹੋ, ਅਤੇ ਫਿਰ ਸਾਰੇ ਭਾਗ /target ਵਿੱਚ ਮਾਊਂਟ "
+"ਕਰੋ। /target ਤੁਹਾਡੇ ਨਵੇਂ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਇੱਕ root ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਹੈ, ਇਸ ਲਈ ਤੁਹਾਡਾ root ਭਾਗ /"
+"target ਤੇ ਮਾਊਂਟ ਹੋਵੇਗਾ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡਾ /usr ਭਾਗ /target/usr ਤੇ ਮਾਊਂਟ ਹੋਵੇਗਾ।"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"You can also consider launching this program again but selecting another "
+"disk."
+msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਨੂੰ ਫਿਰ ਚਲਾ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਪਰ ਹੋਰ ਡਿਸਕ ਚੁਣ ਕੇ।"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid "Not enough space on disk"
+msgstr "ਲੋੜੀਦੀ ਡਿਸਕ ਥਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid ""
+"The autopartitioner makes some assumptions about partition sizes, and "
+"because of that it requires at least 3GB of free space. The free space on "
+"this disk appears to be below this limit."
+msgstr ""
+"ਆਟੋ-ਪਾਰਟੀਸ਼ਨਿੰਗ ਨੇ ਭਾਗ ਅਕਾਰ ਬਾਰੇ ਧਾਰਨਾ ਬਣਾਈ ਹੈ, ਅਤੇ ਇਸ ਦੇ ਕਰਕੇ ਇਸ ਨੂੰ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ 3GB ਖਾਲੀ ਥਾਂ "
+"ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। ਇਸ ਡਿਸਕ ਤੇ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਇਸ ਸੀਮਾ ਤੋਂ ਘੱਟ ਜਾਪਦੀ ਹੈ।"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid ""
+"If you really want to install, you'll have to free some space. You may also "
+"launch this program again and select another disk with more free space."
+msgstr ""
+"ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੁਝ ਥਾਂ ਖਾਲੀ ਕਰਨੀ ਪੈ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ "
+"ਫਿਰ ਚਲਾਉਣਾ ਪੈ ਸਕਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਵੱਧ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਵਾਲੀ ਡਿਸਕ ਚੁਣਨੀ ਪੈ ਸਕਦੀ ਹੈ।"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:7001
+msgid "Debug information about ${variable}"
+msgstr "${variable} ਬਾਰੇ ਡੀਬੱਗ ਜਾਣਕਾਰੀ"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:7001
+msgid "Here is some debug information. The value of ${variable} is:"
+msgstr "ਇੱਥੇ ਕੁਝ ਡੀਬੱਗ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹੈ। ${variable} ਦਾ ਮੁੱਲ ਹੈ:"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:8001
+msgid "Successful partitioning"
+msgstr "ਸਫਲ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨਿੰਗ"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:8001
+msgid ""
+"The required partitions have been created and mounted on /target. You can "
+"now continue the installation process."
+msgstr ""
+"ਲੋੜੀਂਦਾ ਭਾਗ ਬਣ ਗਿਆ ਅਤੇ /target ਤੇ ਮਾਊਂਟ ਹੋ ਗਿਆ। ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਕਾਰਜ ਜਾਰੀ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:9001
+msgid "File containing the requested partition table:"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਲੋੜੀਂਦਾ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਟੇਬਲ ਹੈ:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:9001
+msgid ""
+"The automatic partitioning will be created using the partitions and sizes "
+"specified in this file."
+msgstr "ਇਸ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਸੈੱਟ ਭਾਗ ਅਤੇ ਅਕਾਰ ਵਰਤ ਕੇ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨਿੰਗ ਬਣ ਗਿਆ।"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Item in the main menu to select this package
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:10001
+msgid "Automatically partition hard drives"
+msgstr "ਹਾਰਡ ਡਰਾਈਵ ਦਾ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨਿੰਗ ਕਰੋ"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:11001
+msgid "Creating '${FSTYPE}' storage space on '${MOUNTPOINT}'"
+msgstr "'${MOUNTPOINT}' ਤੇ '${FSTYPE}' ਸਟੋਰੇਜ਼ ਸਪੇਸ ਬਣਾਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:12001
+msgid "Estimated time left: ${HOURS} hour(s) ${MINUTES} minute(s)"
+msgstr "ਲੱਗਭਗ ਬਾਕੀ ਟਾਈਮ: ${HOURS} ਘੰਟੇ(s) ${MINUTES} ਮਿੰਟ"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:13001
+msgid "Estimated time left: ${MINUTES} minute(s)"
+msgstr "ਲੱਗਭਗ ਬਾਕੀ ਸਮਾਂ: ${MINUTES} ਮਿੰਟ"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:14001
+msgid "Estimated time left: less than 1 minute"
+msgstr "ਲੱਗਭਗ ਬਾਕੀ ਸਮਾਂ: 1 ਮਿੰਟ ਤੋਂ ਘੱਟ"
diff --recursive --new-file --unified --exclude=.svn --exclude=.git /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/debian/po/pl.po /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/debian/po/pl.po
--- /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/debian/po/pl.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/debian/po/pl.po	2009-08-06 23:18:58.655659265 +0200
@@ -0,0 +1,271 @@
+# THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE
+# packages/po/pl.po
+#
+# DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST
+# 
+# Polish messages for debian-installer.
+# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
+# This file is distributed under the same license as debian-installer.
+# Copyright (C) 2004-2006 Bartosz Feński <fenio@debian.org>
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: debian-installer\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-02 13:30+0100\n"
+"Last-Translator: Bartosz Fenski <fenio@debian.org>\n"
+"Language-Team: Polish <pddp@debian.linux.org.pl>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:1001 ../autopartkit.templates:2001
+msgid "Device to partition:"
+msgstr "Urządzenie do spartycjonowania:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../autopartkit.templates:1001
+msgid ""
+"Please choose the disk which has the free space required (column Free) to "
+"install Debian GNU/Linux. If there's not enough free space, space can be "
+"liberated by resizing the FAT partitions (column FreeFat indicates how much "
+"space will be freed by resizing the existing FAT partitions)."
+msgstr ""
+"Wybierz dysk mający odpowiednio dużo wolnej przestrzeni (kolumna Wolne), na "
+"którym zostanie zainstalowany Debian GNU/Linux. Jeśli nie ma wystarczającej "
+"ilości wolnego miejsca, możesz je utworzyć przez zmianę rozmiaru partycji "
+"FAT (kolumna WolneFat podaje ile miejsca zostanie zwolnione przez "
+"zmniejszenie rozmiaru istniejących partycji FAT)."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. This should be hard-formatted THE SAME WAY in translations and
+#. original English
+#. Example for French:
+#. msgid  " Device   Model               Size   Free   FreeFAT NbPart"
+#. msgstr " Periph.  Modele              Taille Libre  Fat-lib N Part"
+#: ../autopartkit.templates:1001
+msgid " Device   Model               Size   Free   FreeFAT NbPart"
+msgstr " Urządzenie   Model               Rozmiar   Wolne   WolneFat NrPart"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:2001
+msgid ""
+"No disk was automatically detected.  Please enter the path to the device "
+"file for the disk you want to partition."
+msgstr ""
+"Nie wykryto żadnego dysku. Proszę wprowadzić ścieżkę dostępu do pliku "
+"urządzenia dysku, który chcesz spartycjonować."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:3001
+msgid "Really use the automatic partitioning tool?"
+msgstr "Naprawdę użyć automatycznego partycjonowania?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:3001
+msgid ""
+"This will destroy the partition table on all disks in the machine. REPEAT: "
+"THIS WILL WIPE CLEAN ALL HARD DISKS IN THE MACHINE! If you have important "
+"data that are not backed up, you may want to stop now in order to do a "
+"backup. In that case, you'll have to restart the installation later."
+msgstr ""
+"To zniszczy tablice partycji na wszystkich dyskach w komputerze. POWTARZAM: "
+"TO WYCZYŚCI WSZYSTKIE DYSKI W KOMPUTERZE! Jeśli posiadasz niezarchiwizowane, "
+"ważne dane, to przerwij działanie i zrób kopię zapasową. W takim przypadku "
+"trzeba później ponownie rozpocząć instalację."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:4001
+msgid "An error occurred during the previous operation"
+msgstr "Wystąpił błąd podczas wykonywania poprzedniej operacji."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:4001
+msgid "You may be able to continue. Here is some more information:"
+msgstr ""
+"Możliwe, że będzie możliwe kontynuowanie. Poniżej znajduje się więcej "
+"informacji:"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid "Automatic partitioning impossible"
+msgstr "Automatyczne partycjonowanie nie jest możliwe"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"This version of the autopartitioner cannot handle the partitioning of the "
+"selected disk. It may partition only an empty disk or a disk with no more "
+"than 2 FAT partitions (and no extended partitions or other non-FAT "
+"partitions)."
+msgstr ""
+"Ta wersja automatycznego programu partycjonującego nie może partycjonować "
+"wybranego dysku. Jest on w stanie tworzyć partycje tylko na pustym dysku lub "
+"na dysku posiadającym nie więcej niż 2 partycje FAT (i żadnych partycji "
+"rozszerzonych lub innych, niż FAT)."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"If you want to continue the installation process, switch to the second "
+"console (ALT+F2), partition the disk as you like using parted and the other "
+"available tools, and then mount all your partitions in /target. /target is "
+"the root directory of your new system, so your root partition will be "
+"mounted on /target and your /usr partition must be mounted on /target/usr."
+msgstr ""
+"Jeśli chcesz kontynuować instalację, przełącz się na drugą konsolę (ALT+F2), "
+"utwórz partycje używając parted oraz innych dostępnych narzędzi i zamontuj "
+"wszystkie swoje partycje w /target. /target jest katalogiem głównym Twojego "
+"nowego systemu, więc główna partycja będzie zamontowana w /target, a Twoja "
+"partycja /usr w /target/usr."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"You can also consider launching this program again but selecting another "
+"disk."
+msgstr "Rozważ też ponowne uruchomienie tego programu, ale na innym dysku."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid "Not enough space on disk"
+msgstr "Zbyt mała ilość wolnego miejsca na dysku"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid ""
+"The autopartitioner makes some assumptions about partition sizes, and "
+"because of that it requires at least 3GB of free space. The free space on "
+"this disk appears to be below this limit."
+msgstr ""
+"Program partycjonujący zgaduje rozmiary partycji i z tego powodu wymaga "
+"przynajmniej 3GB wolnej przestrzeni. Ilość wolnego miejsca na tym dysku jest "
+"mniejsza od tego limitu."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid ""
+"If you really want to install, you'll have to free some space. You may also "
+"launch this program again and select another disk with more free space."
+msgstr ""
+"Jeśli naprawdę chcesz zainstalować system, trzeba zwolnić trochę miejsca lub "
+"uruchomić ten program ponownie na innym dysku z większą ilością wolnego "
+"miejsca."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:7001
+msgid "Debug information about ${variable}"
+msgstr "Informacje debugowania odnośnie ${variable}"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:7001
+msgid "Here is some debug information. The value of ${variable} is:"
+msgstr "Oto informacje dla celów debugowania. Wartość ${variable} to:"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:8001
+msgid "Successful partitioning"
+msgstr "Partycjonowanie powiodło się"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:8001
+msgid ""
+"The required partitions have been created and mounted on /target. You can "
+"now continue the installation process."
+msgstr ""
+"Wymagane partycje zostały utworzone i zamontowane w katalogu /target. Możesz "
+"kontynuować instalację."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:9001
+msgid "File containing the requested partition table:"
+msgstr "Plik zawierający żądaną tablicę partycji:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:9001
+msgid ""
+"The automatic partitioning will be created using the partitions and sizes "
+"specified in this file."
+msgstr ""
+"Automatycznie partycjonowanie wykorzysta partycje i rozmiary podane w tym "
+"pliku."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Item in the main menu to select this package
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:10001
+msgid "Automatically partition hard drives"
+msgstr "Automatyczne partycjonowanie dysków twardych"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:11001
+msgid "Creating '${FSTYPE}' storage space on '${MOUNTPOINT}'"
+msgstr "Tworzenie systemu plików ${FSTYPE} na '${MOUNTPOINT}'"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:12001
+msgid "Estimated time left: ${HOURS} hour(s) ${MINUTES} minute(s)"
+msgstr "Oczekiwany pozostały czas: ${HOURS}h${MINUTES}m"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:13001
+msgid "Estimated time left: ${MINUTES} minute(s)"
+msgstr "Oczekiwany pozostały czas: ${MINUTES}m"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:14001
+msgid "Estimated time left: less than 1 minute"
+msgstr "Oczekiwany pozostały czas: mniej niż minuta"
diff --recursive --new-file --unified --exclude=.svn --exclude=.git /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/debian/po/POTFILES.in /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/debian/po/POTFILES.in
--- /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/debian/po/POTFILES.in	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/debian/po/POTFILES.in	2009-08-06 23:18:58.639659694 +0200
@@ -0,0 +1 @@
+[type: gettext/rfc822deb] autopartkit.templates
diff --recursive --new-file --unified --exclude=.svn --exclude=.git /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/debian/po/pt_BR.po /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/debian/po/pt_BR.po
--- /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/debian/po/pt_BR.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/debian/po/pt_BR.po	2009-08-06 23:18:58.655659265 +0200
@@ -0,0 +1,270 @@
+# THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE
+# packages/po/pt_BR.po
+#
+# DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST
+# 
+# This file is distributed under the same license as debian-installer.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: debian-installer\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-20 02:07-0200\n"
+"Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) <faw@cathedrallabs.org>\n"
+"Language-Team: l10n portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:1001 ../autopartkit.templates:2001
+msgid "Device to partition:"
+msgstr "Dispositivo a ser particionado:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../autopartkit.templates:1001
+msgid ""
+"Please choose the disk which has the free space required (column Free) to "
+"install Debian GNU/Linux. If there's not enough free space, space can be "
+"liberated by resizing the FAT partitions (column FreeFat indicates how much "
+"space will be freed by resizing the existing FAT partitions)."
+msgstr ""
+"Por favor, escolha o disco que possui o espaço livre requerido (coluna Free) "
+"para instalar o Debian GNU/Linux. Caso não exista espaço livre suficiente, o "
+"espaço necessário pode ser liberado através do redimensionamento de "
+"partições FAT (a coluna FreeFat indica quanto espaço será disponibilizado "
+"com o redimensionando das partições FAT existentes)."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. This should be hard-formatted THE SAME WAY in translations and
+#. original English
+#. Example for French:
+#. msgid  " Device   Model               Size   Free   FreeFAT NbPart"
+#. msgstr " Periph.  Modele              Taille Libre  Fat-lib N Part"
+#: ../autopartkit.templates:1001
+msgid " Device   Model               Size   Free   FreeFAT NbPart"
+msgstr " Dispositivo  Modelo          Tamanho  Livre  FatLivre  NbPart"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:2001
+msgid ""
+"No disk was automatically detected.  Please enter the path to the device "
+"file for the disk you want to partition."
+msgstr ""
+"Nenhum disco foi detectado automaticamente. Por favor, especifique o caminho "
+"para o arquivo de dispositivo relativo ao disco que você deseja particionar."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:3001
+msgid "Really use the automatic partitioning tool?"
+msgstr "Realmente utilizar a ferramenta de particionamento automático?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:3001
+msgid ""
+"This will destroy the partition table on all disks in the machine. REPEAT: "
+"THIS WILL WIPE CLEAN ALL HARD DISKS IN THE MACHINE! If you have important "
+"data that are not backed up, you may want to stop now in order to do a "
+"backup. In that case, you'll have to restart the installation later."
+msgstr ""
+"Isto destruirá a tabela de partições em todos os disco desta máquina. "
+"REPITO: ISTO IRÁ APAGAR TODOS OS DISCO NESTA MÁQUINA! Caso você possua dados "
+"importantes e não tenha backup dos mesmos, você pode querer parar agora e "
+"fazer um backup. Neste caso, você terá que reiniciar a instalação "
+"posteriormente."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:4001
+msgid "An error occurred during the previous operation"
+msgstr "Um erro ocorreu durante a operação anterior"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:4001
+msgid "You may be able to continue. Here is some more information:"
+msgstr "Pode ser possível continuar. Aqui estão mais algumas informações:"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid "Automatic partitioning impossible"
+msgstr "Particionamento automático impossível"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"This version of the autopartitioner cannot handle the partitioning of the "
+"selected disk. It may partition only an empty disk or a disk with no more "
+"than 2 FAT partitions (and no extended partitions or other non-FAT "
+"partitions)."
+msgstr ""
+"Esta versão do auto-particionador não está desenvolvida o bastante para "
+"gerenciar o particionamento do disco selecionado. A mesma pode particionar "
+"somente um disco vazio ou um disco com não mais do que 2 partições FAT (e "
+"sem partições estendidas ou outras partições não-FAT)."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"If you want to continue the installation process, switch to the second "
+"console (ALT+F2), partition the disk as you like using parted and the other "
+"available tools, and then mount all your partitions in /target. /target is "
+"the root directory of your new system, so your root partition will be "
+"mounted on /target and your /usr partition must be mounted on /target/usr."
+msgstr ""
+"Caso você queira continuar o processo de instalação, alterne para o segundo "
+"console (use ALT+F2), particione o disco da maneira desejada usando o parted "
+"e as outras ferramentas disponíveis e então monte todas as suas partições "
+"em /target. /target é o diretório raiz de seu novo sistema, sendo assim sua "
+"partição raiz será montada em /target e sua partição /usr será montada em /"
+"target/usr."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"You can also consider launching this program again but selecting another "
+"disk."
+msgstr ""
+"Você pode também considerar executar esse programa novamente mas selecionar "
+"outro disco."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid "Not enough space on disk"
+msgstr "Não há espaço em disco suficiente no disco"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid ""
+"The autopartitioner makes some assumptions about partition sizes, and "
+"because of that it requires at least 3GB of free space. The free space on "
+"this disk appears to be below this limit."
+msgstr ""
+"O auto-particionador assume alguns valores em relação a tamanhos de "
+"partições e, devido a isso, o mesmo requer pelo menos 3GB de espaço livre. O "
+"espaço livre nesse disco parece estar abaixo desse limite."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid ""
+"If you really want to install, you'll have to free some space. You may also "
+"launch this program again and select another disk with more free space."
+msgstr ""
+"Caso você realmente queira instalar, você terá que liberar algum espaço. "
+"Você pode também executar novamente este programa e selecionar outro disco "
+"com mais espaço livre."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:7001
+msgid "Debug information about ${variable}"
+msgstr "Informação de depuração sobre ${variable}"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:7001
+msgid "Here is some debug information. The value of ${variable} is:"
+msgstr "Aqui estão algumas informações de depuração. O valor de ${variable} é:"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:8001
+msgid "Successful partitioning"
+msgstr "Particionamento realizado com sucesso"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:8001
+msgid ""
+"The required partitions have been created and mounted on /target. You can "
+"now continue the installation process."
+msgstr ""
+"As partições requeridas foram criadas e montadas sob /target. Você pode "
+"agora continuar o processo de instalação."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:9001
+msgid "File containing the requested partition table:"
+msgstr "Arquivo contendo a tabela de partições requisitada:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:9001
+msgid ""
+"The automatic partitioning will be created using the partitions and sizes "
+"specified in this file."
+msgstr ""
+"O particionamento automático será criado usando as partições e tamanhos "
+"especificados nesse arquivo."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Item in the main menu to select this package
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:10001
+msgid "Automatically partition hard drives"
+msgstr "Particionar discos rígidos automaticamente"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:11001
+msgid "Creating '${FSTYPE}' storage space on '${MOUNTPOINT}'"
+msgstr "Criando sistema de arquivos '${FSTYPE}' em '${MOUNTPOINT}'"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:12001
+msgid "Estimated time left: ${HOURS} hour(s) ${MINUTES} minute(s)"
+msgstr "Tempo restante estimado: ${HOURS} hora(s) e ${MINUTES} minuto(s)"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:13001
+msgid "Estimated time left: ${MINUTES} minute(s)"
+msgstr "Tempo restante estimado: ${MINUTES} minuto(s)"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:14001
+msgid "Estimated time left: less than 1 minute"
+msgstr "Tempo restante estimado: menos de um minuto"
diff --recursive --new-file --unified --exclude=.svn --exclude=.git /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/debian/po/pt.po /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/debian/po/pt.po
--- /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/debian/po/pt.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/debian/po/pt.po	2009-08-06 23:18:58.655659265 +0200
@@ -0,0 +1,271 @@
+# THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE
+# packages/po/pt.po
+#
+# DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST
+# 
+# Portuguese messages for debian-installer.
+# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
+# This file is distributed under the same license as debian-installer.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: debian-installer\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-19 21:22+0100\n"
+"Last-Translator:  Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
+"Language-Team:  Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:1001 ../autopartkit.templates:2001
+msgid "Device to partition:"
+msgstr "Dispositivo a particionar"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../autopartkit.templates:1001
+msgid ""
+"Please choose the disk which has the free space required (column Free) to "
+"install Debian GNU/Linux. If there's not enough free space, space can be "
+"liberated by resizing the FAT partitions (column FreeFat indicates how much "
+"space will be freed by resizing the existing FAT partitions)."
+msgstr ""
+"Por favor escolha um disco que tenha espaço livre suficiente (coluna Livre) "
+"para instalar o Debian GNU/Linux.  Se não existir espaço livre suficiente, "
+"algum espaço poderá ser libertado ao redimensionar as partições FAT (a "
+"coluna FatLivre indica a quantidade de espaço que será libertado depois de "
+"redimensionar as partições FAT existentes)."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. This should be hard-formatted THE SAME WAY in translations and
+#. original English
+#. Example for French:
+#. msgid  " Device   Model               Size   Free   FreeFAT NbPart"
+#. msgstr " Periph.  Modele              Taille Libre  Fat-lib N Part"
+#: ../autopartkit.templates:1001
+msgid " Device   Model               Size   Free   FreeFAT NbPart"
+msgstr " Dispositivo Modelo          Tamanho Livre FatLivre NbPart"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:2001
+msgid ""
+"No disk was automatically detected.  Please enter the path to the device "
+"file for the disk you want to partition."
+msgstr ""
+"Nenhum disco foi automaticamente detectado.  Por favor introduza o caminho "
+"até ao ficheiro de dispositivo do disco que deseja particionar."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:3001
+msgid "Really use the automatic partitioning tool?"
+msgstr "Deseja de facto utilizar a ferramenta de particionamento automático?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:3001
+msgid ""
+"This will destroy the partition table on all disks in the machine. REPEAT: "
+"THIS WILL WIPE CLEAN ALL HARD DISKS IN THE MACHINE! If you have important "
+"data that are not backed up, you may want to stop now in order to do a "
+"backup. In that case, you'll have to restart the installation later."
+msgstr ""
+"Isto irá destruir a tabela de partições em todos os discos desta máquina. "
+"REPITO:  ISTO IRÁ LIMPAR TODOS OS DISCOS RÍGIDOS DESTA MÁQUINA! Se tem "
+"informação importante de que não existam backups, talvez queira parar agora "
+"para poder fazer uma cópia de segurança. Nesse caso, terá de recomeçar a "
+"instalação mais tarde."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:4001
+msgid "An error occurred during the previous operation"
+msgstr "Ocorreu um erro durante a operação prévia"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:4001
+msgid "You may be able to continue. Here is some more information:"
+msgstr "Poderá ser possível continuar. Está disponível aqui mais informação:"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid "Automatic partitioning impossible"
+msgstr "O particionamento automático é impossível"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"This version of the autopartitioner cannot handle the partitioning of the "
+"selected disk. It may partition only an empty disk or a disk with no more "
+"than 2 FAT partitions (and no extended partitions or other non-FAT "
+"partitions)."
+msgstr ""
+"Esta versão do particionador automático não consegue lidar com o "
+"particionamento do disco rígido escolhido. Só é possível particionar um "
+"disco vazio ou um disco com não mais de 2 partições FAT (e nenhumas "
+"partições extendidas ou outras partições não-FAT)."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"If you want to continue the installation process, switch to the second "
+"console (ALT+F2), partition the disk as you like using parted and the other "
+"available tools, and then mount all your partitions in /target. /target is "
+"the root directory of your new system, so your root partition will be "
+"mounted on /target and your /usr partition must be mounted on /target/usr."
+msgstr ""
+"Se deseja continuar o processo de instalação, alterne para a segunda consola "
+"(ALT+F2), particione o disco rígido como desejar usando o parted e outras "
+"ferramentas disponíveis, e depois monte todas as suas partições em /target. /"
+"target é o directório raíz do seu novo sistema, por isso a sua partição raíz "
+"será montada em /target e a sua partição /usr terá de ser montada em /target/"
+"usr."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"You can also consider launching this program again but selecting another "
+"disk."
+msgstr ""
+"Também pode considerar iniciar novamente este programa mas escolhendo outro "
+"disco."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid "Not enough space on disk"
+msgstr "Espaço insuficiente no disco"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid ""
+"The autopartitioner makes some assumptions about partition sizes, and "
+"because of that it requires at least 3GB of free space. The free space on "
+"this disk appears to be below this limit."
+msgstr ""
+"O particionador automático assume algumas coisas sobre os tamanhos das "
+"partições, e por isso, requer pelo menos 3GB de espaço livre. O espaço livre "
+"neste disco parece estar abaixo deste limite."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid ""
+"If you really want to install, you'll have to free some space. You may also "
+"launch this program again and select another disk with more free space."
+msgstr ""
+"Se deseja mesmo instalar, terá de libertar algum espaço. Pode também correr "
+"de novo este programa e escolher outro disco com mais espaço livre"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:7001
+msgid "Debug information about ${variable}"
+msgstr "Informação de depuração sobre ${variable}"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:7001
+msgid "Here is some debug information. The value of ${variable} is:"
+msgstr "Aqui está alguma informação de depuração.  O valor de ${variable} é :"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:8001
+msgid "Successful partitioning"
+msgstr "Particionamento bem conseguido"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:8001
+msgid ""
+"The required partitions have been created and mounted on /target. You can "
+"now continue the installation process."
+msgstr ""
+"As partições necessárias foram criadas e montadas em /target. Você pode "
+"agora continuar o processo de instalação."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:9001
+msgid "File containing the requested partition table:"
+msgstr "Ficheiro contendo a tabela de partições requisitada:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:9001
+msgid ""
+"The automatic partitioning will be created using the partitions and sizes "
+"specified in this file."
+msgstr ""
+"O processo de particionamento automático será criado usando as partições e "
+"tamanhos especificados neste ficheiro."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Item in the main menu to select this package
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:10001
+msgid "Automatically partition hard drives"
+msgstr "Particionar discos rígidos automaticamente"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:11001
+msgid "Creating '${FSTYPE}' storage space on '${MOUNTPOINT}'"
+msgstr "A criar '${FSTYPE}' como espaço de armazenamento em '${MOUNTPOINT}'"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:12001
+msgid "Estimated time left: ${HOURS} hour(s) ${MINUTES} minute(s)"
+msgstr "Tempo restante estimado: ${HOURS} hora(s) ${MINUTES} minuto(s)"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:13001
+msgid "Estimated time left: ${MINUTES} minute(s)"
+msgstr "Tempo restante estimado: ${MINUTES} minuto(s)"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:14001
+msgid "Estimated time left: less than 1 minute"
+msgstr "Tempo restante estimado:  menos de 1 minuto"
diff --recursive --new-file --unified --exclude=.svn --exclude=.git /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/debian/po/ro.po /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/debian/po/ro.po
--- /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/debian/po/ro.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/debian/po/ro.po	2009-08-06 23:18:58.655659265 +0200
@@ -0,0 +1,287 @@
+# THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE
+# packages/po/ro.po
+#
+# DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST
+# 
+# translation of ro.po to Romanian
+# Romanian translation
+#
+#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+#    this format, e.g. by running:
+#         info -n '(gettext)PO Files'
+#         info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+#    Some information specific to po-debconf are available at
+#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+# Eddy Petrișor <eddy.petrisor@gmail.com>, 2004, 2005, 2006, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ro\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-29 17:20+0300\n"
+"Last-Translator: Eddy Petrișor <eddy.petrisor@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
+"20)) ? 1 : 2;\n"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:1001 ../autopartkit.templates:2001
+msgid "Device to partition:"
+msgstr "Dispozitivul de partiționat:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../autopartkit.templates:1001
+msgid ""
+"Please choose the disk which has the free space required (column Free) to "
+"install Debian GNU/Linux. If there's not enough free space, space can be "
+"liberated by resizing the FAT partitions (column FreeFat indicates how much "
+"space will be freed by resizing the existing FAT partitions)."
+msgstr ""
+"Vă rugăm să alegeți discul care are spațiul liber necesar (coloana Liber) "
+"pentru instalarea Debian GNU/Linux. Dacă nu este destul loc liber, spațiul "
+"poate fi eliberat prin redimensionarea partițiilor FAT (coloana FatLiber "
+"arată cât de mult spațiu va fi eliberat prin redimensionarea partițiilor FAT "
+"existente)."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. This should be hard-formatted THE SAME WAY in translations and
+#. original English
+#. Example for French:
+#. msgid  " Device   Model               Size   Free   FreeFAT NbPart"
+#. msgstr " Periph.  Modele              Taille Libre  Fat-lib N Part"
+#: ../autopartkit.templates:1001
+msgid " Device   Model               Size   Free   FreeFAT NbPart"
+msgstr " Disp.    Model               Dim.   Liber  FatLiber NrPart"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:2001
+msgid ""
+"No disk was automatically detected.  Please enter the path to the device "
+"file for the disk you want to partition."
+msgstr ""
+"Nu s-a detectat automat nici un disc. Vă rugăm să introduceți calea către "
+"fișierul-dispozitiv pentru discul pe care doriți să îl partiționați."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:3001
+msgid "Really use the automatic partitioning tool?"
+msgstr ""
+"Sunteți sigur(ă) că doriți să utilizați unealta de partiționare automată?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:3001
+msgid ""
+"This will destroy the partition table on all disks in the machine. REPEAT: "
+"THIS WILL WIPE CLEAN ALL HARD DISKS IN THE MACHINE! If you have important "
+"data that are not backed up, you may want to stop now in order to do a "
+"backup. In that case, you'll have to restart the installation later."
+msgstr ""
+"Această operație va distruge tabelele de partiții de pe toate discurile de "
+"pe această mașină. REPETARE: SE VOR CURĂȚA TOATE DISCURILE FIXE DIN ACEASTĂ "
+"MAȘINĂ! Dacă aveți date importante fără copii de siguranță, probabil că "
+"doriți să vă opriți pentru a face o copii de siguranță. În acest caz, va "
+"trebui să reporniți instalarea mai târziu."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:4001
+msgid "An error occurred during the previous operation"
+msgstr "A apărut o eroare în timpul operației anterioare"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:4001
+msgid "You may be able to continue. Here is some more information:"
+msgstr "S-ar putea să puteți continua; câteva informații în plus:"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid "Automatic partitioning impossible"
+msgstr "Partiționarea automată este imposibilă"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"This version of the autopartitioner cannot handle the partitioning of the "
+"selected disk. It may partition only an empty disk or a disk with no more "
+"than 2 FAT partitions (and no extended partitions or other non-FAT "
+"partitions)."
+msgstr ""
+"Această versiune a programului de partiționare automată nu se poate ocupa de "
+"partiționarea discului selectat. El poate partiționa doar un disc gol sau "
+"unul cu cel mult 2 partiții FAT (fără partiții extinse sau alte partiții non-"
+"FAT)."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"If you want to continue the installation process, switch to the second "
+"console (ALT+F2), partition the disk as you like using parted and the other "
+"available tools, and then mount all your partitions in /target. /target is "
+"the root directory of your new system, so your root partition will be "
+"mounted on /target and your /usr partition must be mounted on /target/usr."
+msgstr ""
+"Dacă doriți să continuați procesul de instalare, treceți în a doua consolă "
+"(ALT+F2), partiționați discul cum doriți cu parted și celelalte unelte "
+"disponibile, și montați-le în subarborele /target. /target este directorul "
+"rădăcină al noului dumneavoastră sistem, deci partiția rădăcină va fi "
+"montată la /target și partiția dumneavoastră /usr va trebui să fie montată "
+"în /target/usr."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"You can also consider launching this program again but selecting another "
+"disk."
+msgstr "Ați putea să lansați acest program din nou, dar selectând un alt disc."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid "Not enough space on disk"
+msgstr "Spațiu insuficient pe disc"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid ""
+"The autopartitioner makes some assumptions about partition sizes, and "
+"because of that it requires at least 3GB of free space. The free space on "
+"this disk appears to be below this limit."
+msgstr ""
+"Programul de autopartiționare face câteva presupuneri legate de dimensiunile "
+"partițiilor și, din acest motiv, necesită cel puțin 3 GO de spațiu liber. Se "
+"pare că spațiul liber de pe acest disc este sub acestă limită."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid ""
+"If you really want to install, you'll have to free some space. You may also "
+"launch this program again and select another disk with more free space."
+msgstr ""
+"Dacă doriți într-adevăr să instalați, va trebui să eliberați ceva spațiu. "
+"Ați putea, de asemenea, să lansați acest program din nou, dar selectând un "
+"alt disc cu mai mult spațiu liber."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:7001
+msgid "Debug information about ${variable}"
+msgstr "Informații pentru depanare despre ${variable}"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:7001
+msgid "Here is some debug information. The value of ${variable} is:"
+msgstr ""
+"Iată câteva informații pentru depanare. Valoarea lui ${variable} este :"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:8001
+msgid "Successful partitioning"
+msgstr "Partiționare reușită"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:8001
+msgid ""
+"The required partitions have been created and mounted on /target. You can "
+"now continue the installation process."
+msgstr ""
+"Partițiile necesare au fost create și montate în sub-arborele /target. Acum "
+"puteți continua procesul de instalare."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:9001
+msgid "File containing the requested partition table:"
+msgstr "Fișierul care conține tabela de partiții cerută:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:9001
+msgid ""
+"The automatic partitioning will be created using the partitions and sizes "
+"specified in this file."
+msgstr ""
+"Partiționarea automată se va face folosind partițiile și dimensiunile "
+"menționate în acest fișier."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Item in the main menu to select this package
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:10001
+msgid "Automatically partition hard drives"
+msgstr "Partiționează automat discurile fixe"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:11001
+msgid "Creating '${FSTYPE}' storage space on '${MOUNTPOINT}'"
+msgstr "Creează spațiul de stocare '${FSTYPE}' pe '${MOUNTPOINT}'"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:12001
+msgid "Estimated time left: ${HOURS} hour(s) ${MINUTES} minute(s)"
+msgstr "Timp rămas estimat: ${HOURS} ore(ă) ${MINUTES} minut(e)"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:13001
+msgid "Estimated time left: ${MINUTES} minute(s)"
+msgstr "Timp rămas estimat: ${MINUTES} minute"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:14001
+msgid "Estimated time left: less than 1 minute"
+msgstr "Timp rămas estimat: mai puțin de un minut"
diff --recursive --new-file --unified --exclude=.svn --exclude=.git /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/debian/po/ru.po /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/debian/po/ru.po
--- /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/debian/po/ru.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/debian/po/ru.po	2009-08-06 23:18:58.655659265 +0200
@@ -0,0 +1,280 @@
+# THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE
+# packages/po/ru.po
+#
+# DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST
+# 
+# translation of ru.po to Russian
+# Russian messages for debian-installer.
+# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
+# This file is distributed under the same license as debian-installer.
+# Russian L10N Team <debian-l10n-russian@lists.debian.org>, 2004.
+# Yuri Kozlov <yuray@id.ru>, 2004, 2005.
+# Dmitry Beloglazov <dm-guest@alioth.debian.org>, 2005.
+# Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2005, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ru\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-06-12 22:19+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:1001 ../autopartkit.templates:2001
+msgid "Device to partition:"
+msgstr "Размечаемое устройство:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../autopartkit.templates:1001
+msgid ""
+"Please choose the disk which has the free space required (column Free) to "
+"install Debian GNU/Linux. If there's not enough free space, space can be "
+"liberated by resizing the FAT partitions (column FreeFat indicates how much "
+"space will be freed by resizing the existing FAT partitions)."
+msgstr ""
+"Выберите диск, на котором достаточно свободного места (столбец Своб.) для "
+"установки Debian GNU/Linux. Если места не хватает, то можно высвободить "
+"пространство переразметкой разделов FAT (столбец  \"На FAT\" показывает "
+"сколько места можно получить переразметкой существующих разделов FAT)."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. This should be hard-formatted THE SAME WAY in translations and
+#. original English
+#. Example for French:
+#. msgid  " Device   Model               Size   Free   FreeFAT NbPart"
+#. msgstr " Periph.  Modele              Taille Libre  Fat-lib N Part"
+#: ../autopartkit.templates:1001
+msgid " Device   Model               Size   Free   FreeFAT NbPart"
+msgstr ""
+" Диск     Модель              Размер Своб.  На FAT  Количество разделов"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:2001
+msgid ""
+"No disk was automatically detected.  Please enter the path to the device "
+"file for the disk you want to partition."
+msgstr ""
+"Ни одного диска не обнаружено. Введите путь к файлу устройства диска, "
+"который вы хотите разметить."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:3001
+msgid "Really use the automatic partitioning tool?"
+msgstr ""
+"Вы действительно хотите использовать утилиту автоматической разметки диска?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:3001
+msgid ""
+"This will destroy the partition table on all disks in the machine. REPEAT: "
+"THIS WILL WIPE CLEAN ALL HARD DISKS IN THE MACHINE! If you have important "
+"data that are not backed up, you may want to stop now in order to do a "
+"backup. In that case, you'll have to restart the installation later."
+msgstr ""
+"Эта операция уничтожит таблицы разделов на всех дисках компьютера. ВНИМАНИЕ: "
+"ЭТА ОПЕРАЦИЯ УДАЛИТ ВСЕ ДАННЫЕ СО ВСЕХ ЖЁСТКИХ ДИСКОВ НА КОМПЬЮТЕРЕ! Если у "
+"вас есть важные данные, которые не были скопированы в безопасное место, то "
+"вам следует сейчас остановиться и сделать резервные копии ваших данных. В "
+"этом случае вы сможете продолжить установку позже."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:4001
+msgid "An error occurred during the previous operation"
+msgstr "При выполнении предыдущей операции произошла ошибка"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:4001
+msgid "You may be able to continue. Here is some more information:"
+msgstr "Вероятно, вы можете продолжить. Дополнительная информация об ошибке:"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid "Automatic partitioning impossible"
+msgstr "Автоматическая разметка на разделы невозможна"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"This version of the autopartitioner cannot handle the partitioning of the "
+"selected disk. It may partition only an empty disk or a disk with no more "
+"than 2 FAT partitions (and no extended partitions or other non-FAT "
+"partitions)."
+msgstr ""
+"Эта версия autopartitioner не может обработать разделы на указанном диске. "
+"Она будет работать только с пустым диском или с диском, содержащим не более "
+"двух разделов FAT (и не имеющим расширенных разделов или других не-FAT "
+"разделов)."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"If you want to continue the installation process, switch to the second "
+"console (ALT+F2), partition the disk as you like using parted and the other "
+"available tools, and then mount all your partitions in /target. /target is "
+"the root directory of your new system, so your root partition will be "
+"mounted on /target and your /usr partition must be mounted on /target/usr."
+msgstr ""
+"Если вы хотите продолжить установку, то перейдите на вторую консоль (ALT"
+"+F2), измените разделы диска как вам нравится с помощью parted и других "
+"доступных инструментов, и затем смонтируйте ваши разделы в /target. /target "
+"-- это корневой каталог вашей новой системы, так что корневой раздел должен "
+"быть смонтирован в /target, раздел /usr -- в /target/usr, и т.д."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"You can also consider launching this program again but selecting another "
+"disk."
+msgstr ""
+"Также вы можете запустить эту программу снова, но выбрать при этом другой "
+"диск."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid "Not enough space on disk"
+msgstr "Недостаточно места на диске"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid ""
+"The autopartitioner makes some assumptions about partition sizes, and "
+"because of that it requires at least 3GB of free space. The free space on "
+"this disk appears to be below this limit."
+msgstr ""
+"autopartitioner делает некоторые предположения о размерах разделов, и "
+"поэтому ему требуется как минимум 3ГБ свободного места. Похоже, что у вас "
+"нет столько места."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid ""
+"If you really want to install, you'll have to free some space. You may also "
+"launch this program again and select another disk with more free space."
+msgstr ""
+"Если вы действительно хотите продолжить установку, то вы должны освободить "
+"больше места на диске. Либо вы можете перезапустить эту программу и выбрать "
+"другой диск, на котором больше свободного места."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:7001
+msgid "Debug information about ${variable}"
+msgstr "Отладочная информация о ${variable}"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:7001
+msgid "Here is some debug information. The value of ${variable} is:"
+msgstr "Вот некоторая отладочная информация. Значение ${variable}:"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:8001
+msgid "Successful partitioning"
+msgstr "Разметка на разделы удачно завершена"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:8001
+msgid ""
+"The required partitions have been created and mounted on /target. You can "
+"now continue the installation process."
+msgstr ""
+"Требуемые разделы были созданы и смонтированы в /target. Теперь вы можете "
+"продолжить установку."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:9001
+msgid "File containing the requested partition table:"
+msgstr "Файл, содержащий требуемую таблицу разделов:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:9001
+msgid ""
+"The automatic partitioning will be created using the partitions and sizes "
+"specified in this file."
+msgstr ""
+"При автоматической разметке будут использованы данные о разделах и их "
+"размерах из этого файла."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Item in the main menu to select this package
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:10001
+msgid "Automatically partition hard drives"
+msgstr "Автоматическая разметка жёстких дисков"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:11001
+msgid "Creating '${FSTYPE}' storage space on '${MOUNTPOINT}'"
+msgstr "Создание '${FSTYPE}' раздела на '${MOUNTPOINT}'"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:12001
+msgid "Estimated time left: ${HOURS} hour(s) ${MINUTES} minute(s)"
+msgstr "Время до завершения: ${HOURS} ч. ${MINUTES} мин. "
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:13001
+msgid "Estimated time left: ${MINUTES} minute(s)"
+msgstr "Время до завершения: ${MINUTES} мин. "
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:14001
+msgid "Estimated time left: less than 1 minute"
+msgstr "Время до завершения: меньше минуты"
diff --recursive --new-file --unified --exclude=.svn --exclude=.git /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/debian/po/sk.po /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/debian/po/sk.po
--- /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/debian/po/sk.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/debian/po/sk.po	2009-08-06 23:18:58.655659265 +0200
@@ -0,0 +1,268 @@
+# THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE
+# packages/po/sk.po
+#
+# DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST
+# 
+# Slovak messages for debian-installer.
+# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
+# This file is distributed under the same license as debian-installer.
+# 
+# Peter Mann
+# Ivan Masár <helix84@centrum.sk>, 2007.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: debian-installer\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-15 16:03+0100\n"
+"Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
+"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:1001 ../autopartkit.templates:2001
+msgid "Device to partition:"
+msgstr "Zariadenie na rozdelenie:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../autopartkit.templates:1001
+msgid ""
+"Please choose the disk which has the free space required (column Free) to "
+"install Debian GNU/Linux. If there's not enough free space, space can be "
+"liberated by resizing the FAT partitions (column FreeFat indicates how much "
+"space will be freed by resizing the existing FAT partitions)."
+msgstr ""
+"Vyberte disk, ktorý má dostatok voľného miesta (stĺpec Voľné) na inštaláciu "
+"systému Debian GNU/Linux. Ak nemáte dosť voľného miesta, môžete nejaké "
+"získať zmenšením oblastí FAT (stĺpec VoľnFat ukazuje, koľko miesta takto "
+"získate)."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. This should be hard-formatted THE SAME WAY in translations and
+#. original English
+#. Example for French:
+#. msgid  " Device   Model               Size   Free   FreeFAT NbPart"
+#. msgstr " Periph.  Modele              Taille Libre  Fat-lib N Part"
+#: ../autopartkit.templates:1001
+msgid " Device   Model               Size   Free   FreeFAT NbPart"
+msgstr " Zariad.  Model               Veľk.  Voľné  VoľnFat PočObl"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:2001
+msgid ""
+"No disk was automatically detected.  Please enter the path to the device "
+"file for the disk you want to partition."
+msgstr ""
+"Automaticky sa nenašiel žiaden disk. Prosím, zadajte cestu k súboru "
+"zariadenia pre disk, ktorý chcete rozdeliť."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:3001
+msgid "Really use the automatic partitioning tool?"
+msgstr "Naozaj použiť automatický nástroj na delenie disku?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:3001
+msgid ""
+"This will destroy the partition table on all disks in the machine. REPEAT: "
+"THIS WILL WIPE CLEAN ALL HARD DISKS IN THE MACHINE! If you have important "
+"data that are not backed up, you may want to stop now in order to do a "
+"backup. In that case, you'll have to restart the installation later."
+msgstr ""
+"Týmto zničíte tabuľku oblastí na všetkých diskoch v počítači. OPAKUJEM: "
+"TÝMTO ZNIČÍTE OBSAH VŠETKÝCH DISKOV V POČÍTAČI! Ak máte dôležité údaje, "
+"ktoré nie sú zálohované, musíte teraz ukončiť inštaláciu, aby ste vykonali "
+"zálohu. V tom prípade budete musieť znovu spustiť inštaláciu neskôr."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:4001
+msgid "An error occurred during the previous operation"
+msgstr "Počas predchádzajúcej operácie nastala chyba"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:4001
+msgid "You may be able to continue. Here is some more information:"
+msgstr "Budete môcť pokračovať. Tu sú podrobnejšie informácie :"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid "Automatic partitioning impossible"
+msgstr "Automatické rozdelenie disku nie je možné"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"This version of the autopartitioner cannot handle the partitioning of the "
+"selected disk. It may partition only an empty disk or a disk with no more "
+"than 2 FAT partitions (and no extended partitions or other non-FAT "
+"partitions)."
+msgstr ""
+"Táto verzia automatického delenia disku ešte nie je natoľko prepracovaná, "
+"aby zvládla rozdelenie zvoleného disku. Vie rozdeliť iba prázdny disk alebo "
+"disk obsahujúci najviac 2 FAT oblasti (a žiadne rozšírené alebo nie-FAT "
+"oblasti)."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"If you want to continue the installation process, switch to the second "
+"console (ALT+F2), partition the disk as you like using parted and the other "
+"available tools, and then mount all your partitions in /target. /target is "
+"the root directory of your new system, so your root partition will be "
+"mounted on /target and your /usr partition must be mounted on /target/usr."
+msgstr ""
+"Ak chcete pokračovať v inštalácii, prepnite sa na druhú konzolu (ALT+F2), "
+"rozdeľte disk podľa vášho želania použitím programu parted alebo iným "
+"dostupným programom, a pripojte všetky oblasti do /target. /target je "
+"koreňový adresár vášho nového systému, takže koreňová oblasť bude pripojená "
+"do /target a oblasť /usr sa musí pripojiť do /target/usr."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"You can also consider launching this program again but selecting another "
+"disk."
+msgstr "Tento program môžete znovu spustiť, ale až po zvolení iného disku."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid "Not enough space on disk"
+msgstr "Na disku je málo miesta"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid ""
+"The autopartitioner makes some assumptions about partition sizes, and "
+"because of that it requires at least 3GB of free space. The free space on "
+"this disk appears to be below this limit."
+msgstr ""
+"Automatické rozdelenie disku predpokladá určité štandardné veľkosti oblastí "
+"a preto vyžaduje aspoň 3 GB voľného miesta. Zdá se, že nemáte toľko miesta."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid ""
+"If you really want to install, you'll have to free some space. You may also "
+"launch this program again and select another disk with more free space."
+msgstr ""
+"Ak chcete naozaj inštalovať, musíte uvoľniť nejaké miesto alebo znovu "
+"spustiť tento program a vybrať iný disk, ktorý má viac voľného priestoru."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:7001
+msgid "Debug information about ${variable}"
+msgstr "Ladiaca informácia o ${variable}"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:7001
+msgid "Here is some debug information. The value of ${variable} is:"
+msgstr "Tu je nejaká ladiaca informácia. Hodnota ${variable} je :"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:8001
+msgid "Successful partitioning"
+msgstr "Rozdelenie disku prebehlo úspešne"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:8001
+msgid ""
+"The required partitions have been created and mounted on /target. You can "
+"now continue the installation process."
+msgstr ""
+"Požadované oblasti boli vytvorené a pripojené do /target. Teraz môžete "
+"pokračovať v inštalácii."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:9001
+msgid "File containing the requested partition table:"
+msgstr "Súbor obsahujúci požadovanú tabuľku oblastí:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:9001
+msgid ""
+"The automatic partitioning will be created using the partitions and sizes "
+"specified in this file."
+msgstr ""
+"Automatické rozdelenie prebehne podľa popisu oblastí a veľkostí uvedených v "
+"tomto súbore."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Item in the main menu to select this package
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:10001
+msgid "Automatically partition hard drives"
+msgstr "Automaticky rozdeliť pevné disky"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:11001
+msgid "Creating '${FSTYPE}' storage space on '${MOUNTPOINT}'"
+msgstr "Vytvára sa „${FSTYPE}“ súborový systém na „${MOUNTPOINT}“"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:12001
+msgid "Estimated time left: ${HOURS} hour(s) ${MINUTES} minute(s)"
+msgstr "Predpokladaný zostávajúci čas: ${HOURS} hod. ${MINUTES} min."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:13001
+msgid "Estimated time left: ${MINUTES} minute(s)"
+msgstr "Predpokladaný zostávajúci čas: ${MINUTES} min."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:14001
+msgid "Estimated time left: less than 1 minute"
+msgstr "Predpokladaný zostávajúci čas: menej ako 1 minúta"
diff --recursive --new-file --unified --exclude=.svn --exclude=.git /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/debian/po/sl.po /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/debian/po/sl.po
--- /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/debian/po/sl.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/debian/po/sl.po	2009-08-06 23:18:58.655659265 +0200
@@ -0,0 +1,283 @@
+# THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE
+# packages/po/sl.po
+#
+# DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST
+# 
+# translation of sl.po to Slovenian
+# THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE
+# packages/po/sl.po
+#
+# DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST
+#
+#
+# Slovenian messages for debian-installer.
+# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
+# This file is distributed under the same license as debian-installer.
+#
+# Jure Čuhalev <gandalf@owca.info>, 2005.
+# Jure Cuhalev <gandalf@owca.info>, 2006.
+# Matej Kovačič <matej.kovacic@owca.info>, 2006.
+# Jožko Škrablin <jozko.skrablni@gmail.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sl\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-04 14:08+0100\n"
+"Last-Translator: Matej Kovačič <matej.kovacic@owca.info>\n"
+"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,0,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:1001 ../autopartkit.templates:2001
+msgid "Device to partition:"
+msgstr "Naprava za razdeljevanje:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../autopartkit.templates:1001
+msgid ""
+"Please choose the disk which has the free space required (column Free) to "
+"install Debian GNU/Linux. If there's not enough free space, space can be "
+"liberated by resizing the FAT partitions (column FreeFat indicates how much "
+"space will be freed by resizing the existing FAT partitions)."
+msgstr ""
+"Če želite namestili Debian GNU/Linux izberite disk, ki ima zahtevan "
+"nezaseden prostor (stolpec Prosto). Če ni dovolj prostega prostora, ga lahko "
+"sprostite s spreminjanjem velikosti razdelkov FAT (ProstoFat kaže koliko "
+"prostora boste sprostili s spreminjanjem velikosti obstoječih razdelkov FAT)."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. This should be hard-formatted THE SAME WAY in translations and
+#. original English
+#. Example for French:
+#. msgid  " Device   Model               Size   Free   FreeFAT NbPart"
+#. msgstr " Periph.  Modele              Taille Libre  Fat-lib N Part"
+#: ../autopartkit.templates:1001
+msgid " Device   Model               Size   Free   FreeFAT NbPart"
+msgstr " Naprava   Model               Velikost   Prosto   ProstoFAT NbRazd"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:2001
+msgid ""
+"No disk was automatically detected.  Please enter the path to the device "
+"file for the disk you want to partition."
+msgstr ""
+"Nisem zaznal nobenega diska. Prosim vnesite pot do datoteke naprave za disk, "
+"ki ga želite razdeliti."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:3001
+msgid "Really use the automatic partitioning tool?"
+msgstr "Resnično uporabim orodje za samodejno razdeljevanje?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:3001
+msgid ""
+"This will destroy the partition table on all disks in the machine. REPEAT: "
+"THIS WILL WIPE CLEAN ALL HARD DISKS IN THE MACHINE! If you have important "
+"data that are not backed up, you may want to stop now in order to do a "
+"backup. In that case, you'll have to restart the installation later."
+msgstr ""
+"To bo uničilo tabelo razdelkov na vseh diskih v tem računalniku. PONAVLJAM: "
+"TO BO ZBRISALO VSE PODATKE IZ VSEH TRDIH DISKOV! Če imate pomembne podatke, "
+"za katere niste izdelali kopije, se ustavite in izdelajte varnostno kopijo. "
+"V tem primeru boste morali namestitev ponovno zagnati pozneje."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:4001
+msgid "An error occurred during the previous operation"
+msgstr "Prišlo je do napake pri izvajanju prejšnje operacije"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:4001
+msgid "You may be able to continue. Here is some more information:"
+msgstr "Morda boste lahko nadaljevali. Tu je nekaj informacij:"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid "Automatic partitioning impossible"
+msgstr "Samodejno razdeljevanje ni možno"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"This version of the autopartitioner cannot handle the partitioning of the "
+"selected disk. It may partition only an empty disk or a disk with no more "
+"than 2 FAT partitions (and no extended partitions or other non-FAT "
+"partitions)."
+msgstr ""
+"Ta različica samodejnega razdeljevalnika ni dovolj zmogljiva, da bi lahko "
+"razdelila izbrani disk. Razdeli lahko le prazen disk ali disk z ne več kot "
+"dvema razdelkoma FAT (in brez razširjenih ali drugih razdelkov, ki niso FAT)."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"If you want to continue the installation process, switch to the second "
+"console (ALT+F2), partition the disk as you like using parted and the other "
+"available tools, and then mount all your partitions in /target. /target is "
+"the root directory of your new system, so your root partition will be "
+"mounted on /target and your /usr partition must be mounted on /target/usr."
+msgstr ""
+"Če želite s postopkom namestitve nadaljevati, preklopite na drugo konzolo "
+"(ALT+F2), disk razdelite z uporabo parted in drugih orodij, ki so na voljo, "
+"kot želite, in nato vse svoje razdelke priklopite na /target. /target je "
+"korenski imenik vašega novega sistema, zato morate svoj korenski razdelek "
+"priklopiti na /target, razdelek /usr pa na /target/usr."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"You can also consider launching this program again but selecting another "
+"disk."
+msgstr ""
+"Razmislite lahko tudi o ponovnem zagonu tega programa in izbiri drugega "
+"diska."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid "Not enough space on disk"
+msgstr "Na disku ni dovolj prostora"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid ""
+"The autopartitioner makes some assumptions about partition sizes, and "
+"because of that it requires at least 3GB of free space. The free space on "
+"this disk appears to be below this limit."
+msgstr ""
+"Samodejni razdeljevalnik izpelje nekaj domnev o velikostih razdelkov in "
+"zaradi tega potrebuje najmanj 3 GB prostega prostora. Kaže, da na tem disku "
+"nimate toliko prostora."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid ""
+"If you really want to install, you'll have to free some space. You may also "
+"launch this program again and select another disk with more free space."
+msgstr ""
+"Če res želite izpeljati namestitev, boste morali sprostiti nekaj prostora, "
+"ali pa ponovno pognati ta program in izbrati drug disk z več prostega "
+"prostora."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:7001
+msgid "Debug information about ${variable}"
+msgstr "Podatki za razhroščevanje o ${variable}"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:7001
+msgid "Here is some debug information. The value of ${variable} is:"
+msgstr "Tu je nekaj informacij za razhroščevanje. Vrednost ${variable} je:"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:8001
+msgid "Successful partitioning"
+msgstr "Uspešno razdeljevanje"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:8001
+msgid ""
+"The required partitions have been created and mounted on /target. You can "
+"now continue the installation process."
+msgstr ""
+"Zahtevani razdelek sem ustvaril in jo priklopil na /target. Sedaj lahko "
+"nadaljujete s postopkom namestitve."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:9001
+msgid "File containing the requested partition table:"
+msgstr "Datoteka, ki vsebuje zahtevano razdeljevalno tabelo:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:9001
+msgid ""
+"The automatic partitioning will be created using the partitions and sizes "
+"specified in this file."
+msgstr ""
+"Samodejno razdeljevanje bo program opravil z uporabo razdelkov in velikosti, "
+"ki so navedene v tej datoteki."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Item in the main menu to select this package
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:10001
+msgid "Automatically partition hard drives"
+msgstr "Samodejno razdeli trde diske"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:11001
+msgid "Creating '${FSTYPE}' storage space on '${MOUNTPOINT}'"
+msgstr "Ustvarjam '${FSTYPE}' prostor za podatke na '${MOUNTPOINT}'"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:12001
+msgid "Estimated time left: ${HOURS} hour(s) ${MINUTES} minute(s)"
+msgstr "Predviden čas do konca: ${HOURS} ur(a) ${MINUTES} minut(a)"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:13001
+msgid "Estimated time left: ${MINUTES} minute(s)"
+msgstr "Predviden čas do konca: ${MINUTES} minut(a)"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:14001
+msgid "Estimated time left: less than 1 minute"
+msgstr "Predviden čas do konca: manj kot 1 minuta"
diff --recursive --new-file --unified --exclude=.svn --exclude=.git /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/debian/po/sq.po /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/debian/po/sq.po
--- /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/debian/po/sq.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/debian/po/sq.po	2009-08-06 23:18:58.655659265 +0200
@@ -0,0 +1,271 @@
+# THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE
+# packages/po/sq.po
+#
+# DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST
+# 
+# Albanian messages for debian-installer.
+# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
+# This file is distributed under the same license as debian-installer.
+# 
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: debian-installer\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-22 13:15+0200\n"
+"Last-Translator:  Elian Myftiu <elian.myftiu@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Debian L10n Albanian <debian-l10n-albanian@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:1001 ../autopartkit.templates:2001
+msgid "Device to partition:"
+msgstr "Dispozitivi për tu ndarë:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../autopartkit.templates:1001
+msgid ""
+"Please choose the disk which has the free space required (column Free) to "
+"install Debian GNU/Linux. If there's not enough free space, space can be "
+"liberated by resizing the FAT partitions (column FreeFat indicates how much "
+"space will be freed by resizing the existing FAT partitions)."
+msgstr ""
+"Të lutem zgjidh diskun që ka hapësirën e duhur të lirë (kolona Bosh) për të "
+"instaluar Debian GNU/Linux. Nëse nuk ka mjaft hapësirë të lirë, mund të "
+"lirohet vend duke ndryshuar madhësinë e ndarjeve FAT (kolona FATBosh tregon "
+"sa shumë hapësirë do lirohet duke ndryshyar ndarjet ekzistuese FAT)."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. This should be hard-formatted THE SAME WAY in translations and
+#. original English
+#. Example for French:
+#. msgid  " Device   Model               Size   Free   FreeFAT NbPart"
+#. msgstr " Periph.  Modele              Taille Libre  Fat-lib N Part"
+#: ../autopartkit.templates:1001
+msgid " Device   Model               Size   Free   FreeFAT NbPart"
+msgstr ""
+" Dispozitivi   Modeli               Madhësia   Bosh   FATBosh NrNdarjes"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:2001
+msgid ""
+"No disk was automatically detected.  Please enter the path to the device "
+"file for the disk you want to partition."
+msgstr ""
+"Nuk u gjend asnjë disk.  Të lutem shkruaj vendndodhjen për tek file i "
+"dispozitivit për diskun që dëshiron të ndash."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:3001
+msgid "Really use the automatic partitioning tool?"
+msgstr "Vërtet dëshiron të përdorësh ndarësin automatik?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:3001
+msgid ""
+"This will destroy the partition table on all disks in the machine. REPEAT: "
+"THIS WILL WIPE CLEAN ALL HARD DISKS IN THE MACHINE! If you have important "
+"data that are not backed up, you may want to stop now in order to do a "
+"backup. In that case, you'll have to restart the installation later."
+msgstr ""
+"Kjo do shkatërrojë tabelën e ndarjes në të tërë diskun e sistemit. E "
+"PËRSËRIS: KJO DO TË FSHIJË TË GJITHË HARD-DISQET NË KOMPJUTER! Nëse ke të "
+"dhëna të rëndësishme pa backup, ndalo tani për të kryer një kopje rezervë. "
+"Në këtë rast, duhet të rinisësh instalimin më vonë."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:4001
+msgid "An error occurred during the previous operation"
+msgstr "Ndodhi një gabim gjatë operacionit të mëparshëm"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:4001
+msgid "You may be able to continue. Here is some more information:"
+msgstr "Mund të vazhdosh. Disa të dhëna të tjera :"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid "Automatic partitioning impossible"
+msgstr "E pamundur ndarja automatike"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"This version of the autopartitioner cannot handle the partitioning of the "
+"selected disk. It may partition only an empty disk or a disk with no more "
+"than 2 FAT partitions (and no extended partitions or other non-FAT "
+"partitions)."
+msgstr ""
+"Ky version i autondarësit nuk arrin të ndajë diskun e zgjedhur. Mund të "
+"ndajë vetëm një disk bosh apo një disk me më shumë se 2 ndarje FAT (dhe pa "
+"ndarje extended apo ndarje jo FAT)."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"If you want to continue the installation process, switch to the second "
+"console (ALT+F2), partition the disk as you like using parted and the other "
+"available tools, and then mount all your partitions in /target. /target is "
+"the root directory of your new system, so your root partition will be "
+"mounted on /target and your /usr partition must be mounted on /target/usr."
+msgstr ""
+"Nëse dëshiron të vazhdosh proçesin e instalimit, kalo tek console e dytë (ALT"
+"+F2), ndaj diskun sipas dëshirës duke përdorur parted dhe vegla të tjera, "
+"dhe më pas monto të gjitha ndarjet në /target. /target është kartela root e "
+"sistemit tënd të ri, kështu që ndarja root do montohet në /target kurse "
+"ndarja /usr duhet montuar në /target/usr."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"You can also consider launching this program again but selecting another "
+"disk."
+msgstr ""
+"Gjithashtu, mund të lëshosh këtë program sërish por duke zgjedhur një disk "
+"tjetër."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid "Not enough space on disk"
+msgstr "Hapësirë e pamjaftueshme në disk"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid ""
+"The autopartitioner makes some assumptions about partition sizes, and "
+"because of that it requires at least 3GB of free space. The free space on "
+"this disk appears to be below this limit."
+msgstr ""
+"Autondarësi hamendëson rreth madhësive të ndarjes, dhe për këtë kërkon të "
+"paktën 3GB hapësirë të lirë. Hapësira e lirë në këtë disk ngjan të jetë "
+"poshtë këtij limiti."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid ""
+"If you really want to install, you'll have to free some space. You may also "
+"launch this program again and select another disk with more free space."
+msgstr ""
+"Nësë vërtet dëshiron të instalosh, duhet të lirosh më shumë hapësirë. "
+"Mundesh gjithashtu të lëshosh këtë program dhe të zgjedhësh një disk tjetër "
+"me më shumë hapësirë të lirë."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:7001
+msgid "Debug information about ${variable}"
+msgstr "Të dhëna debug rreth ${variable}"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:7001
+msgid "Here is some debug information. The value of ${variable} is:"
+msgstr "Këtu janë disa të dhëna debug. Vlera e ${variable} është :"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:8001
+msgid "Successful partitioning"
+msgstr "Ndarje e suksesshme"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:8001
+msgid ""
+"The required partitions have been created and mounted on /target. You can "
+"now continue the installation process."
+msgstr ""
+"Ndarja e kërkuar u krijua dhe montuar në /target. Mund të vazhdosh tani me "
+"proçesin e instalimit."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:9001
+msgid "File containing the requested partition table:"
+msgstr "File që përmban tabelën e ndarjes:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:9001
+msgid ""
+"The automatic partitioning will be created using the partitions and sizes "
+"specified in this file."
+msgstr ""
+"Ndarja automatike do krijohet duke përdorur ndarjet dhe madhësitë e "
+"përcaktuara në këtë file."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Item in the main menu to select this package
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:10001
+msgid "Automatically partition hard drives"
+msgstr "Ndarje automatike e hard disqeve"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:11001
+msgid "Creating '${FSTYPE}' storage space on '${MOUNTPOINT}'"
+msgstr "Duke krijuar hapësirën e memorjes '${FSTYPE}'në '${MOUNTPOINT}'"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:12001
+msgid "Estimated time left: ${HOURS} hour(s) ${MINUTES} minute(s)"
+msgstr "Koha që mbetet: ${HOURS} orë ${MINUTES}minuta/ë"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:13001
+msgid "Estimated time left: ${MINUTES} minute(s)"
+msgstr "Koha që mbetet: ${MINUTES}minuta/ë"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:14001
+msgid "Estimated time left: less than 1 minute"
+msgstr "Koha që mbetet: më pak se 1 minutë"
diff --recursive --new-file --unified --exclude=.svn --exclude=.git /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/debian/po/sv.po /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/debian/po/sv.po
--- /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/debian/po/sv.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/debian/po/sv.po	2009-08-06 23:18:58.655659265 +0200
@@ -0,0 +1,280 @@
+# THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE
+# packages/po/sv.po
+#
+# DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST
+# 
+# THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE
+# packages/po/sv.po
+#
+# DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST
+#
+# Swedish messages for debian-installer.
+# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
+# This file is distributed under the same license as debian-installer.
+#
+# Swedish translation by:
+# Per Olofsson <pelle@debian.org>
+# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: debian-installer\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-06 18:30+0100\n"
+"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
+"Language-Team: Swedish <debian-boot@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:1001 ../autopartkit.templates:2001
+msgid "Device to partition:"
+msgstr "Enhet att partitionera:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../autopartkit.templates:1001
+msgid ""
+"Please choose the disk which has the free space required (column Free) to "
+"install Debian GNU/Linux. If there's not enough free space, space can be "
+"liberated by resizing the FAT partitions (column FreeFat indicates how much "
+"space will be freed by resizing the existing FAT partitions)."
+msgstr ""
+"Välj disken som har det lediga utrymmet (kolumnen Ledigt) som krävs för att "
+"installera Debian GNU/Linux. Om det inte finns nog med ledigt utrymme kan "
+"utrymme frigöras genom att ändra storleken på FAT-partitionerna (kolumnen "
+"LedigtFat indikerar hur mycket utrymme som frigörs genom att ändra storleken "
+"på de befintliga FAT-partitionerna)."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. This should be hard-formatted THE SAME WAY in translations and
+#. original English
+#. Example for French:
+#. msgid  " Device   Model               Size   Free   FreeFAT NbPart"
+#. msgstr " Periph.  Modele              Taille Libre  Fat-lib N Part"
+#: ../autopartkit.templates:1001
+msgid " Device   Model               Size   Free   FreeFAT NbPart"
+msgstr " Enhet   Modell               Storlek   Ledigt   LedigtFat NbPart"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:2001
+msgid ""
+"No disk was automatically detected.  Please enter the path to the device "
+"file for the disk you want to partition."
+msgstr ""
+"Ingen disk identifierades automatiskt. Ange sökvägen till enhetsfilen för "
+"den disk du vill partitionera."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:3001
+msgid "Really use the automatic partitioning tool?"
+msgstr "Verkligen använda det automatiska partitioneringsverktyget?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:3001
+msgid ""
+"This will destroy the partition table on all disks in the machine. REPEAT: "
+"THIS WILL WIPE CLEAN ALL HARD DISKS IN THE MACHINE! If you have important "
+"data that are not backed up, you may want to stop now in order to do a "
+"backup. In that case, you'll have to restart the installation later."
+msgstr ""
+"Det här kommer att förstöra partitionstabellen på alla maskinens diskar. JAG "
+"UPPREPAR: DET HÄR KOMMER ATT RENSA RENT PÅ ALLA MASKINENS HÅRDDISKAR! Om du "
+"har viktig data som du inte har säkerhetskopierat kanske du vill avbryta nu "
+"för att göra en säkerhetskopia. Om du gör så måste du starta om "
+"installationen senare."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:4001
+msgid "An error occurred during the previous operation"
+msgstr "Ett fel inträffade under föregående operationen"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:4001
+msgid "You may be able to continue. Here is some more information:"
+msgstr "Du kan kanske fortsätta. Här är lite mer information:"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid "Automatic partitioning impossible"
+msgstr "Automatisk partitionering är omöjlig"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"This version of the autopartitioner cannot handle the partitioning of the "
+"selected disk. It may partition only an empty disk or a disk with no more "
+"than 2 FAT partitions (and no extended partitions or other non-FAT "
+"partitions)."
+msgstr ""
+"Den här versionen av den automatiska partitioneraren kan inte hantera "
+"partitionering av den valda disken. Den kan bara partitionera en tom disk "
+"eller en disk med som mest två FAT-partitioner (och inga utökade partitioner "
+"eller andra partitioner som inte är FAT)."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"If you want to continue the installation process, switch to the second "
+"console (ALT+F2), partition the disk as you like using parted and the other "
+"available tools, and then mount all your partitions in /target. /target is "
+"the root directory of your new system, so your root partition will be "
+"mounted on /target and your /usr partition must be mounted on /target/usr."
+msgstr ""
+"Om du vill fortsätta installationsprocessen ska du växla till andra "
+"konsollen (ALT+F2), partitionera disken som du vill med parted och de andra "
+"tillgängliga verktygen och sedan montera alla dina partitioner i /target. /"
+"target är rotkatalogen i ditt nya system, så din rotpartition ska monteras "
+"på /target och din /usr-partition måste monteras på /target/usr."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"You can also consider launching this program again but selecting another "
+"disk."
+msgstr ""
+"Du kan också överväga att starta det här programmet igen, men välja en annan "
+"disk."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid "Not enough space on disk"
+msgstr "Inte tillräckligt utrymme på disken"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid ""
+"The autopartitioner makes some assumptions about partition sizes, and "
+"because of that it requires at least 3GB of free space. The free space on "
+"this disk appears to be below this limit."
+msgstr ""
+"Den automatiska partitioneraren gör vissa antaganden om partitionsstorlekar "
+"och på grund av det kräver den minst 3 GB ledigt utrymme. Det lediga "
+"utrymmet på den här disken verkar vara under den här gränsen."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid ""
+"If you really want to install, you'll have to free some space. You may also "
+"launch this program again and select another disk with more free space."
+msgstr ""
+"Om du verkligen vill installera måste du frigöra lite plats. Du kan också "
+"starta det här programmet igen och välja en annan disk med mer ledigt "
+"utrymme."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:7001
+msgid "Debug information about ${variable}"
+msgstr "Felsökningsinformation om ${variable}"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:7001
+msgid "Here is some debug information. The value of ${variable} is:"
+msgstr "Här är lite felsökningsinformation. Värdet av ${variable} är:"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:8001
+msgid "Successful partitioning"
+msgstr "Lyckad partitionering"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:8001
+msgid ""
+"The required partitions have been created and mounted on /target. You can "
+"now continue the installation process."
+msgstr ""
+"De partitioner som krävs har skapats och monterats på /target. Du kan nu "
+"fortsätta installationsprocessen."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:9001
+msgid "File containing the requested partition table:"
+msgstr "Fil som innehåller den nödvändiga partitionstabellen:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:9001
+msgid ""
+"The automatic partitioning will be created using the partitions and sizes "
+"specified in this file."
+msgstr ""
+"Den automatiska partitioneringen kommer att skapas genom att använda de "
+"partitioner och storlekar som är specificerade i den här filen."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Item in the main menu to select this package
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:10001
+msgid "Automatically partition hard drives"
+msgstr "Partitionera hårddiskar automatiskt"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:11001
+msgid "Creating '${FSTYPE}' storage space on '${MOUNTPOINT}'"
+msgstr "Skapar lagringsutrymme av typen \"${FSTYPE}\" på \"${MOUNTPOINT}\""
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:12001
+msgid "Estimated time left: ${HOURS} hour(s) ${MINUTES} minute(s)"
+msgstr "Uppskattad återstående tid: ${HOURS} timmar ${MINUTES} minuter"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:13001
+msgid "Estimated time left: ${MINUTES} minute(s)"
+msgstr "Uppskattad återstående tid: ${MINUTES} minuter"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:14001
+msgid "Estimated time left: less than 1 minute"
+msgstr "Uppskattad återstående tid: mindre än en minut"
diff --recursive --new-file --unified --exclude=.svn --exclude=.git /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/debian/po/ta.po /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/debian/po/ta.po
--- /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/debian/po/ta.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/debian/po/ta.po	2009-08-06 23:18:58.655659265 +0200
@@ -0,0 +1,267 @@
+# THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE
+# packages/po/ta.po
+#
+# DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST
+# 
+# translation of ta.po to Tamil
+# Tamil messages for debian-installer.
+# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
+# This file is distributed under the same license as debian-installer.
+#
+# drtvasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2006.
+# Damodharan Rajalingam <rdamodharan@gmail.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ta\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-18 05:21+0530\n"
+"Last-Translator: Damodharan Rajalingam <rdamodharan@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Tamil <tamil-DI@yahoogroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:1001 ../autopartkit.templates:2001
+msgid "Device to partition:"
+msgstr "பகிர்க்கப்பட வேண்டிய சாதனம்:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../autopartkit.templates:1001
+msgid ""
+"Please choose the disk which has the free space required (column Free) to "
+"install Debian GNU/Linux. If there's not enough free space, space can be "
+"liberated by resizing the FAT partitions (column FreeFat indicates how much "
+"space will be freed by resizing the existing FAT partitions)."
+msgstr ""
+"டிபியன் குனீ/லினக்சை நிறுவ வெற்று இடமுள்ள (Free (வெற்று) நெடுவரிசை) வட்டை "
+"தேர்ந்தெடுக்கவும். போதுமான வெற்று இடம் இல்லையென்றால் FAT பகிர்வுகளை குறுக்குவதன் மூலம் "
+"வெற்று இடத்தை அதிகரிக்கலாம். (FreeFAT நெடுவரிசை FAT பகிர்வுகளை குறுக்குவதன் மூலம் "
+"கிடைக்கும் வெற்று இடத்தை காட்டும்)."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. This should be hard-formatted THE SAME WAY in translations and
+#. original English
+#. Example for French:
+#. msgid  " Device   Model               Size   Free   FreeFAT NbPart"
+#. msgstr " Periph.  Modele              Taille Libre  Fat-lib N Part"
+#: ../autopartkit.templates:1001
+msgid " Device   Model               Size   Free   FreeFAT NbPart"
+msgstr " சாதனம்   வடிவம்               அளவு   .வெற்று---FreeFAT NbPart"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:2001
+msgid ""
+"No disk was automatically detected.  Please enter the path to the device "
+"file for the disk you want to partition."
+msgstr ""
+"எந்த வட்டையும் கண்டறிய இயலவில்லை. தயவு செய்து பகிர்வு செய்யப்பட வேண்டிய வட்டிற்கான சாதன "
+"கோப்பின் பாதையை உள்ளிடவும்."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:3001
+msgid "Really use the automatic partitioning tool?"
+msgstr "தானியங்கி பகிர்வு கருவியை பயன்படுத்தவா?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:3001
+msgid ""
+"This will destroy the partition table on all disks in the machine. REPEAT: "
+"THIS WILL WIPE CLEAN ALL HARD DISKS IN THE MACHINE! If you have important "
+"data that are not backed up, you may want to stop now in order to do a "
+"backup. In that case, you'll have to restart the installation later."
+msgstr ""
+"இது அனைத்து வட்டுகளின் பகிர்வு அட்டவணைகளையும் அழித்துவிடும். மீண்டும்: இது கணிணியில் உள்ள "
+"அனைத்து வட்டுகளி தகவல்களையும் சுத்தமாக அழித்துவிடும். சேமித்து வைக்கவேண்டிய தகவல்கள் "
+"ஏதேனும் இருப்பின் அவ்வாறு செய்ய தற்போதெ இதை நிறுத்தவும். அத்தகைய நிலையில் நீங்கள் நிறுவலை "
+"மீண்டும் துவக்க வேண்டும்."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:4001
+msgid "An error occurred during the previous operation"
+msgstr "முந்தைய பணியில் ஒரு பிழை ஏற்பட்டது"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:4001
+msgid "You may be able to continue. Here is some more information:"
+msgstr "தாங்கள் தொடர முடியும். இதோ மேலும் சில தகவல்கள்:"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid "Automatic partitioning impossible"
+msgstr "தானியங்கி பகிர்தல் சாத்தியமற்றது"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"This version of the autopartitioner cannot handle the partitioning of the "
+"selected disk. It may partition only an empty disk or a disk with no more "
+"than 2 FAT partitions (and no extended partitions or other non-FAT "
+"partitions)."
+msgstr ""
+"நீங்கள் பயன்படுத்தும் தானியங்கி பகிர்வியால் தேர்வு செய்யப்பட்ட வட்டை பகிர்வு செய்ய இயலாது.. "
+"இதனால் வெற்று வட்டையோ அல்லது 2 FAT பகிர்வுகளுக்கு மேல் இல்லாத (மேலும் நீட்டிக்கப்பட்ட "
+"பகிர்வோ அல்லது மற்ற FAT-அல்லாத பகிர்வுகளோ இருக்கக்கூடாது) வட்டையோ தான் பகிர்வு செய்ய "
+"இயலும்."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"If you want to continue the installation process, switch to the second "
+"console (ALT+F2), partition the disk as you like using parted and the other "
+"available tools, and then mount all your partitions in /target. /target is "
+"the root directory of your new system, so your root partition will be "
+"mounted on /target and your /usr partition must be mounted on /target/usr."
+msgstr ""
+"நீங்கள் நிறுவலை தொடர விரும்பினால் இரண்டாவது முனையத்திற்கு மாறி (ALT+F2), parted "
+"மற்றும் இதர கருவிகளின் துணை கொண்டு வேண்டியவாறு பகிர்வுகளை உருவாக்கி அவற்றை /target-ல் "
+"ஏற்றவும். /target உங்கள் புதிய அமைப்பின் மூல கோப்பு அமைப்பு ஆகும். ஆகவே மூல கோப்பு "
+"அமைப்பை /target-ல் ஏற்றி /usr பகிர்வை /target/usr-ல் ஏற்றவும்."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"You can also consider launching this program again but selecting another "
+"disk."
+msgstr "நீங்கள் இந்த நிரலை மீண்டும் துவக்கலாம். ஆனல் வேறு வட்டை தேர்வு செய்ய வேண்டும்."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid "Not enough space on disk"
+msgstr "வட்டில் போதிய இடமில்லை"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid ""
+"The autopartitioner makes some assumptions about partition sizes, and "
+"because of that it requires at least 3GB of free space. The free space on "
+"this disk appears to be below this limit."
+msgstr ""
+"தானியங்கி பகிர்வி பகிர்வு அளவுகளைப் பற்றி சில ஊகங்களை செய்வதால் குறைந்தது 3GB "
+"வெற்றுஇடம் தேவை. இந்த வட்டில் அதைவிட குறைவாகவே உள்ளது."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid ""
+"If you really want to install, you'll have to free some space. You may also "
+"launch this program again and select another disk with more free space."
+msgstr ""
+"நீங்கள் கண்டிப்பாக நிறுவ விரும்பினால் சிறிது வெற்று இடத்தை உருவாக்க வேண்டும். நீங்கள் இந்த "
+"நிரலியை மீண்டும் துவக்கி வேறு வட்டையும் தேர்வு செய்யலாம்."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:7001
+msgid "Debug information about ${variable}"
+msgstr "${variable} பற்றிய பிழை நீக்கு தகவல்கள்"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:7001
+msgid "Here is some debug information. The value of ${variable} is:"
+msgstr "பிழை நீக்க வேண்டிய சில தகவல்கள் இதோ. ${variable}-ன் மதிப்பு:"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:8001
+msgid "Successful partitioning"
+msgstr "பகிர்தல் வெற்றிபெற்றது"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:8001
+msgid ""
+"The required partitions have been created and mounted on /target. You can "
+"now continue the installation process."
+msgstr ""
+"தேவையான பகிர்வுகள் உருவாக்கப்பட்டு /target-ல் ஏற்றப்பட்டுவிட்டது. நீங்கள் தற்போது நிறுவலை "
+"தொடரலாம்."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:9001
+msgid "File containing the requested partition table:"
+msgstr "கோரிய பகிர்வு அட்டவணையை கொண்ட கோப்பு:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:9001
+msgid ""
+"The automatic partitioning will be created using the partitions and sizes "
+"specified in this file."
+msgstr ""
+"இந்த கோப்பில் குறிப்பிடப்பட்டுள்ள பகிர்வுகள் மற்றும் அளவுகளைக் கொண்டு தானியங்கி பகிர்வு "
+"மேற்கொள்ளப்படும்."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Item in the main menu to select this package
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:10001
+msgid "Automatically partition hard drives"
+msgstr "வட்டுக்களை தானாக பகிர்"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:11001
+msgid "Creating '${FSTYPE}' storage space on '${MOUNTPOINT}'"
+msgstr "'${MOUNTPOINT}'-ல் '${FSTYPE}' சேமிப்பு இடம் உருவாக்கப்படுகிறது"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:12001
+msgid "Estimated time left: ${HOURS} hour(s) ${MINUTES} minute(s)"
+msgstr "மீதமுள்ள நேரம்: ${HOURS}  மணி ${MINUTES} நிமிடங்கள்"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:13001
+msgid "Estimated time left: ${MINUTES} minute(s)"
+msgstr "மீதமுள்ள நேரம்: ${MINUTES} நிமிடங்கள்"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:14001
+msgid "Estimated time left: less than 1 minute"
+msgstr "மீதமுள்ள நேரம்: 1 நிமிடத்திற்கும் குறைவு"
diff --recursive --new-file --unified --exclude=.svn --exclude=.git /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/debian/po/templates.pot /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/debian/po/templates.pot
--- /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/debian/po/templates.pot	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/debian/po/templates.pot	2009-08-06 23:18:58.655659265 +0200
@@ -0,0 +1,235 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:1001 ../autopartkit.templates:2001
+msgid "Device to partition:"
+msgstr ""
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../autopartkit.templates:1001
+msgid ""
+"Please choose the disk which has the free space required (column Free) to "
+"install Debian GNU/Linux. If there's not enough free space, space can be "
+"liberated by resizing the FAT partitions (column FreeFat indicates how much "
+"space will be freed by resizing the existing FAT partitions)."
+msgstr ""
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. This should be hard-formatted THE SAME WAY in translations and
+#. original English
+#. Example for French:
+#. msgid  " Device   Model               Size   Free   FreeFAT NbPart"
+#. msgstr " Periph.  Modele              Taille Libre  Fat-lib N Part"
+#: ../autopartkit.templates:1001
+msgid " Device   Model               Size   Free   FreeFAT NbPart"
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:2001
+msgid ""
+"No disk was automatically detected.  Please enter the path to the device "
+"file for the disk you want to partition."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:3001
+msgid "Really use the automatic partitioning tool?"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:3001
+msgid ""
+"This will destroy the partition table on all disks in the machine. REPEAT: "
+"THIS WILL WIPE CLEAN ALL HARD DISKS IN THE MACHINE! If you have important "
+"data that are not backed up, you may want to stop now in order to do a "
+"backup. In that case, you'll have to restart the installation later."
+msgstr ""
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:4001
+msgid "An error occurred during the previous operation"
+msgstr ""
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:4001
+msgid "You may be able to continue. Here is some more information:"
+msgstr ""
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid "Automatic partitioning impossible"
+msgstr ""
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"This version of the autopartitioner cannot handle the partitioning of the "
+"selected disk. It may partition only an empty disk or a disk with no more "
+"than 2 FAT partitions (and no extended partitions or other non-FAT "
+"partitions)."
+msgstr ""
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"If you want to continue the installation process, switch to the second "
+"console (ALT+F2), partition the disk as you like using parted and the other "
+"available tools, and then mount all your partitions in /target. /target is "
+"the root directory of your new system, so your root partition will be "
+"mounted on /target and your /usr partition must be mounted on /target/usr."
+msgstr ""
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"You can also consider launching this program again but selecting another "
+"disk."
+msgstr ""
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid "Not enough space on disk"
+msgstr ""
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid ""
+"The autopartitioner makes some assumptions about partition sizes, and "
+"because of that it requires at least 3GB of free space. The free space on "
+"this disk appears to be below this limit."
+msgstr ""
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid ""
+"If you really want to install, you'll have to free some space. You may also "
+"launch this program again and select another disk with more free space."
+msgstr ""
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:7001
+msgid "Debug information about ${variable}"
+msgstr ""
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:7001
+msgid "Here is some debug information. The value of ${variable} is:"
+msgstr ""
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:8001
+msgid "Successful partitioning"
+msgstr ""
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:8001
+msgid ""
+"The required partitions have been created and mounted on /target. You can "
+"now continue the installation process."
+msgstr ""
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:9001
+msgid "File containing the requested partition table:"
+msgstr ""
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:9001
+msgid ""
+"The automatic partitioning will be created using the partitions and sizes "
+"specified in this file."
+msgstr ""
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Item in the main menu to select this package
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:10001
+msgid "Automatically partition hard drives"
+msgstr ""
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:11001
+msgid "Creating '${FSTYPE}' storage space on '${MOUNTPOINT}'"
+msgstr ""
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:12001
+msgid "Estimated time left: ${HOURS} hour(s) ${MINUTES} minute(s)"
+msgstr ""
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:13001
+msgid "Estimated time left: ${MINUTES} minute(s)"
+msgstr ""
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:14001
+msgid "Estimated time left: less than 1 minute"
+msgstr ""
diff --recursive --new-file --unified --exclude=.svn --exclude=.git /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/debian/po/th.po /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/debian/po/th.po
--- /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/debian/po/th.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/debian/po/th.po	2009-08-06 23:18:58.655659265 +0200
@@ -0,0 +1,257 @@
+# THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE
+# packages/po/th.po
+#
+# DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST
+# 
+# Thai translation of debian-installer.
+# Copyright (C) 2006 Software in the Public Interest, Inc.
+# This file is distributed under the same license as debian-installer.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: debian-installer\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-06-23 19:06+0700\n"
+"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
+"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:1001 ../autopartkit.templates:2001
+msgid "Device to partition:"
+msgstr "อุปกรณ์ที่จะแบ่งพาร์ทิชัน:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../autopartkit.templates:1001
+msgid ""
+"Please choose the disk which has the free space required (column Free) to "
+"install Debian GNU/Linux. If there's not enough free space, space can be "
+"liberated by resizing the FAT partitions (column FreeFat indicates how much "
+"space will be freed by resizing the existing FAT partitions)."
+msgstr ""
+"กรุณาเลือกดิสก์ที่มีพื้นที่ว่างเพียงพอกับที่ต้องการ (ดูในคอลัมน์ \"ว่าง\") เพื่อติดตั้ง เดเบียน กนู/ลินุกซ์ "
+"ถ้ามีที่ว่างไม่เพียงพอ อาจแก้ไขได้ด้วยการเปลี่ยนขนาดพาร์ทิชัน FAT (คอลัมน์ \"FAT-ว่าง\" "
+"จะบอกขนาดที่ว่างที่จะเพิ่มขึ้นถ้าเปลี่ยนขนาดพาร์ทิชัน FAT ที่มีอยู่)"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. This should be hard-formatted THE SAME WAY in translations and
+#. original English
+#. Example for French:
+#. msgid  " Device   Model               Size   Free   FreeFAT NbPart"
+#. msgstr " Periph.  Modele              Taille Libre  Fat-lib N Part"
+#: ../autopartkit.templates:1001
+msgid " Device   Model               Size   Free   FreeFAT NbPart"
+msgstr " อุปกรณ์    รุ่น                  ขนาด   ว่าง    FAT-ว่าง NbPart"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:2001
+msgid ""
+"No disk was automatically detected.  Please enter the path to the device "
+"file for the disk you want to partition."
+msgstr "ตรวจสอบดิสก์โดยอัตโนมัติไม่พบ กรุณาป้อนพาธของแฟ้มอุปกรณ์ของดิสก์ที่คุณต้องการแบ่งพาร์ทิชัน"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:3001
+msgid "Really use the automatic partitioning tool?"
+msgstr "ต้องการใช้เครื่องมือแบ่งพาร์ทิชันอัตโนมัติจริงหรือไม่?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:3001
+msgid ""
+"This will destroy the partition table on all disks in the machine. REPEAT: "
+"THIS WILL WIPE CLEAN ALL HARD DISKS IN THE MACHINE! If you have important "
+"data that are not backed up, you may want to stop now in order to do a "
+"backup. In that case, you'll have to restart the installation later."
+msgstr ""
+"เครื่องมือนี้ จะทำลายตารางพาร์ทิชันในดิสก์ทุกตัวในเครื่อง ย้ำ: "
+"เครื่องมือนี้จะกวาดล้างข้อมูลในฮาร์ดดิสก์ทุกตัวในเครื่องนี้! ถ้าคุณมีข้อมูลสำคัญที่ยังไม่ได้สำรองไว้ "
+"คุณอาจต้องการจะหยุดไว้ก่อน เพื่อไปสำรองข้อมูล แล้วจึงกลับมาเริ่มติดตั้งใหม่"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:4001
+msgid "An error occurred during the previous operation"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดระหว่างการดำเนินการคำสั่งที่แล้ว"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:4001
+msgid "You may be able to continue. Here is some more information:"
+msgstr "คุณอาจสามารถดำเนินการต่อได้ ต่อไปนี้คือข้อมูลเพิ่มเติม:"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid "Automatic partitioning impossible"
+msgstr "ไม่สามารถแบ่งพาร์ทิชันโดยอัตโนมัติได้"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"This version of the autopartitioner cannot handle the partitioning of the "
+"selected disk. It may partition only an empty disk or a disk with no more "
+"than 2 FAT partitions (and no extended partitions or other non-FAT "
+"partitions)."
+msgstr ""
+"เครื่องมือแบ่งพาร์ทิชันอัตโนมัติรุ่นนี้ ไม่สามารถจัดการพาร์ทิชันในดิสก์ที่เลือกได้ รุ่นนี้ "
+"สามารถแบ่งพาร์ทิชันได้เฉพาะกับดิสก์ที่ว่างเปล่า หรือในดิสก์ที่มีพาร์ทิชัน FAT ไม่เกิน 2 พาร์ทิชัน "
+"(และไม่มีพาร์ทิชัน extended หรือพาร์ทิชันที่ไม่ใช่ FAT อื่นๆ)"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"If you want to continue the installation process, switch to the second "
+"console (ALT+F2), partition the disk as you like using parted and the other "
+"available tools, and then mount all your partitions in /target. /target is "
+"the root directory of your new system, so your root partition will be "
+"mounted on /target and your /usr partition must be mounted on /target/usr."
+msgstr ""
+"ถ้าคุณต้องการดำเนินการติดตั้งต่อ คุณสามารถสลับไปยังคอนโซลที่สอง (ALT+F2) "
+"แล้วแบ่งพาร์ทิชันในดิสก์ตามต้องการด้วย parted และเครื่องมืออื่นๆ ที่มี แล้วเมานท์ทุกพาร์ทิชันไว้ใต้ /"
+"target ไดเรกทอรี /target เป็นไดเรกทอรีรากของระบบใหม่ของคุณ ดังนั้น "
+"พาร์ทิชันรากของคุณจะเมานท์ไว้ที่ /target และพาร์ทิชัน /usr จะต้องเมานท์ไว้ที่ /target/usr "
+"เป็นต้น"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"You can also consider launching this program again but selecting another "
+"disk."
+msgstr "หรือคุณอาจเรียกใช้เครื่องมือนี้ใหม่ แต่เลือกดิสก์อื่นก็ได้"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid "Not enough space on disk"
+msgstr "ที่ว่างในดิสก์ไม่เพียงพอ"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid ""
+"The autopartitioner makes some assumptions about partition sizes, and "
+"because of that it requires at least 3GB of free space. The free space on "
+"this disk appears to be below this limit."
+msgstr ""
+"เครื่องมือแบ่งพาร์ทิชันอัตโนมัติ กำหนดขนาดของพาร์ทิชันไว้ด้วยเงื่อนไขบางอย่าง "
+"ซึ่งต้องการพื้นที่ว่างอย่างน้อย 3 GB แต่พื้นที่ว่างในดิสก์นี้ดูจะน้อยกว่าขีดจำกัดดังกล่าว"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid ""
+"If you really want to install, you'll have to free some space. You may also "
+"launch this program again and select another disk with more free space."
+msgstr ""
+"ถ้าคุณต้องการติดตั้งจริงๆ คุณจะต้องหาพื้นที่ว่างเพิ่มเติม หรือคุณอาจเรียกเครื่องมือนี้ใหม่ "
+"โดยเลือกดิสก์อื่นที่มีพื้นที่ว่างมากกว่านี้ก็ได้"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:7001
+msgid "Debug information about ${variable}"
+msgstr "ข้อมูลดีบั๊กเกี่ยวกับ ${variable}"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:7001
+msgid "Here is some debug information. The value of ${variable} is:"
+msgstr "ต่อไปนี้คือข้อมูลดีบั๊ก ค่าของ ${variable} คือ:"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:8001
+msgid "Successful partitioning"
+msgstr "แบ่งพาร์ทิชันสำเร็จแล้ว"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:8001
+msgid ""
+"The required partitions have been created and mounted on /target. You can "
+"now continue the installation process."
+msgstr ""
+"แบ่งพาร์ทิชันต่างๆ ที่ต้องใช้ และเมานท์ที่ /target เรียบร้อยแล้ว คุณสามารถดำเนินการติดตั้งต่อไปได้"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:9001
+msgid "File containing the requested partition table:"
+msgstr "แฟ้มที่เก็บตารางพาร์ทิชันที่ต้องการ:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:9001
+msgid ""
+"The automatic partitioning will be created using the partitions and sizes "
+"specified in this file."
+msgstr "เครื่องมือแบ่งพาร์ทิชันอัตโนมัติจะดำเนินการโดยใช้พาร์ทิชันและขนาดที่กำหนดในแฟ้มนี้"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Item in the main menu to select this package
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:10001
+msgid "Automatically partition hard drives"
+msgstr "แบ่งพาร์ทิชันในฮาร์ดดิสก์โดยอัตโนมัติ"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:11001
+msgid "Creating '${FSTYPE}' storage space on '${MOUNTPOINT}'"
+msgstr "กำลังสร้างพื้นที่เก็บข้อมูลแบบ '${FSTYPE}' ใน '${MOUNTPOINT}'"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:12001
+msgid "Estimated time left: ${HOURS} hour(s) ${MINUTES} minute(s)"
+msgstr "เหลือเวลาโดยประมาณ: ${HOURS} ชั่วโมง ${MINUTES} นาที"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:13001
+msgid "Estimated time left: ${MINUTES} minute(s)"
+msgstr "เหลือเวลาโดยประมาณ: ${MINUTES} นาที"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:14001
+msgid "Estimated time left: less than 1 minute"
+msgstr "เหลือเวลาโดยประมาณ: น้อยกว่า 1 นาที"
diff --recursive --new-file --unified --exclude=.svn --exclude=.git /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/debian/po/tl.po /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/debian/po/tl.po
--- /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/debian/po/tl.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/debian/po/tl.po	2009-08-06 23:18:58.655659265 +0200
@@ -0,0 +1,281 @@
+# THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE
+# packages/po/tl.po
+#
+# DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST
+# 
+# Tagalog messages for debian-installer.
+# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Software in the Public Interest, Inc.
+# This file is distributed under the same license as debian-installer.
+# Ipinamamahagi ang talaksang ito alinsunod sa lisensiya ng debian-installer.
+# Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>, 2004, 2005, 2006
+# Rick Bahague, Jr. <rbahaguejr@gmail.com>, 2004
+# Reviewed by Roel Cantada on Feb-Mar 2005.
+# Sinuri ni Roel Cantada noong Peb-Mar 2005.
+# This file is maintained by Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>
+# Inaalagaan ang talaksang ito ni Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: debian-installer\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-05-15 23:13+0200\n"
+"Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n"
+"Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:1001 ../autopartkit.templates:2001
+msgid "Device to partition:"
+msgstr "Device na ipa-partisyon:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../autopartkit.templates:1001
+msgid ""
+"Please choose the disk which has the free space required (column Free) to "
+"install Debian GNU/Linux. If there's not enough free space, space can be "
+"liberated by resizing the FAT partitions (column FreeFat indicates how much "
+"space will be freed by resizing the existing FAT partitions)."
+msgstr ""
+"Pumili ng disk na may karampatang puwang na libre (column Free) upang ma-"
+"install ang Debian GNU/Linux. Kung walang sapat na libreng puwang, maaaring "
+"mapalaya ang puwang sa pamamagitan ng pagbago ng laki ng FAT partisyon "
+"(pinapakita ng column FreeFat kung gaano kalaking puwang ang malilibre kapag "
+"binago ang laki ng FAT partisyon)."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. This should be hard-formatted THE SAME WAY in translations and
+#. original English
+#. Example for French:
+#. msgid  " Device   Model               Size   Free   FreeFAT NbPart"
+#. msgstr " Periph.  Modele              Taille Libre  Fat-lib N Part"
+#: ../autopartkit.templates:1001
+msgid " Device   Model               Size   Free   FreeFAT NbPart"
+msgstr " Device   Modelo              Laki   Libre  FreeFAT NbPart"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:2001
+msgid ""
+"No disk was automatically detected.  Please enter the path to the device "
+"file for the disk you want to partition."
+msgstr ""
+"Walang disk na nakita ng awtomatiko.  Paki-bigay ang path tungo sa talaksang "
+"device para sa disk na nais niyong i-partisyon."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:3001
+msgid "Really use the automatic partitioning tool?"
+msgstr "Tiyak kayong gamitin ang pang-partisyon na awtomatiko?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:3001
+msgid ""
+"This will destroy the partition table on all disks in the machine. REPEAT: "
+"THIS WILL WIPE CLEAN ALL HARD DISKS IN THE MACHINE! If you have important "
+"data that are not backed up, you may want to stop now in order to do a "
+"backup. In that case, you'll have to restart the installation later."
+msgstr ""
+"Buburahin nito ang partisyon teybol sa lahat ng mga disk sa makinang ito. "
+"BABALA: BUBURAHIN NG TULUYAN ANG LAHAT NG MGA HARD DISK SA MAKINANG ITO! "
+"Kung mayroon kayong importanteng mga datos na hindi pa na-back-up, maaari "
+"niyong ihinto ito upang makapag-back-up muna kayo. Kung ganoon, uulitin "
+"ninyo ang pagluklok mamaya."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:4001
+msgid "An error occurred during the previous operation"
+msgstr "May naganap na error sa nakaraang hakbang"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:4001
+msgid "You may be able to continue. Here is some more information:"
+msgstr "Maaring magpatuloy kayo. Narito ang ilang mga impormasyon:"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid "Automatic partitioning impossible"
+msgstr "Hindi maaaring mag-partisyon na awtomatiko"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"This version of the autopartitioner cannot handle the partitioning of the "
+"selected disk. It may partition only an empty disk or a disk with no more "
+"than 2 FAT partitions (and no extended partitions or other non-FAT "
+"partitions)."
+msgstr ""
+"Hindi kaya ng autopartitioner na ito ang pag-partisyon ng napiling disk. "
+"Kaya lang nito na i-partisyon ang disk na walang laman o ng disk na hindi "
+"hihigit sa 2 FAT na partisyon (at walang extended partisyon o ibang non-FAT "
+"na partisyon)."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"If you want to continue the installation process, switch to the second "
+"console (ALT+F2), partition the disk as you like using parted and the other "
+"available tools, and then mount all your partitions in /target. /target is "
+"the root directory of your new system, so your root partition will be "
+"mounted on /target and your /usr partition must be mounted on /target/usr."
+msgstr ""
+"Kung nais niyong ipagpatuloy ang pagluklok, lumipat sa pangalawang console "
+"(ALT+F2), mag-partisyon ng disk gamit ang parted o ibang mga magagamit na "
+"mga programa, at i-mount ang lahat ng inyong mga partisyon sa /target. Ang /"
+"target ay ang root directory ng inyong bagong sistema, kaya ang inyong root "
+"partisyon ay i-mount sa /target at ang inyong /usr partisyon ay dapat i-"
+"mount sa /target/usr."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"You can also consider launching this program again but selecting another "
+"disk."
+msgstr ""
+"Maaari din ninyong patakbuhin muli itong programa na ito pero pumili ng "
+"ibang disk."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid "Not enough space on disk"
+msgstr "Hindi sapat na lugar sa disk"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid ""
+"The autopartitioner makes some assumptions about partition sizes, and "
+"because of that it requires at least 3GB of free space. The free space on "
+"this disk appears to be below this limit."
+msgstr ""
+"May mga palagay ang autopartitioner tungkol sa laki ng mga partisyon, at "
+"dahil dito ay nangangailangan ito ng hindi kukulang sa 3GB ng free space. "
+"Ang free space sa disk na ito ay mukhang magkukulang dito."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid ""
+"If you really want to install, you'll have to free some space. You may also "
+"launch this program again and select another disk with more free space."
+msgstr ""
+"Kung talagang gusto ninyong mag-install, kinakailangan niyong magpalaya ng "
+"lugar sa inyong hard disk. Maaari din ninyong ipatakbo itong program uli at "
+"pumili ng ibang disk na may sapat na free space."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:7001
+msgid "Debug information about ${variable}"
+msgstr "Impormasyon sa pag-debug tungkol sa ${variable}"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:7001
+msgid "Here is some debug information. The value of ${variable} is:"
+msgstr ""
+"Narito ang ilang mga impormasyon sa pag-debug. Ang halaga ng ${variable} ay:"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:8001
+msgid "Successful partitioning"
+msgstr "Tagumpay ang pag-partisyon"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:8001
+msgid ""
+"The required partitions have been created and mounted on /target. You can "
+"now continue the installation process."
+msgstr ""
+"Ang mga kailangan na mga partisyon ay nabuo at naka-mount sa /target. Maaari "
+"na ninyong ipagpatuloy ang pagluklok."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:9001
+msgid "File containing the requested partition table:"
+msgstr "Talaksang naglalaman ng nais na partisyon teybol:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:9001
+msgid ""
+"The automatic partitioning will be created using the partitions and sizes "
+"specified in this file."
+msgstr ""
+"Ang pag-partisyon na awtomatiko ay mabubuo batay sa mga partisyon at laki na "
+"nakalaan sa talaksang ito."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Item in the main menu to select this package
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:10001
+msgid "Automatically partition hard drives"
+msgstr "Ipartisyon ang mga hard drive ng awtomatiko"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:11001
+msgid "Creating '${FSTYPE}' storage space on '${MOUNTPOINT}'"
+msgstr "Binubuo '${FSTYPE}' storage space sa '${MOUNTPOINT}'"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:12001
+msgid "Estimated time left: ${HOURS} hour(s) ${MINUTES} minute(s)"
+msgstr "Oras na natitira: ${HOURS} oras at ${MINUTES} minuto"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:13001
+msgid "Estimated time left: ${MINUTES} minute(s)"
+msgstr "Oras na natitira: ${MINUTES} na minuto"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:14001
+msgid "Estimated time left: less than 1 minute"
+msgstr "Oras na natitira: kulang sa 1 minuto"
diff --recursive --new-file --unified --exclude=.svn --exclude=.git /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/debian/po/tr.po /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/debian/po/tr.po
--- /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/debian/po/tr.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/debian/po/tr.po	2009-08-06 23:18:58.655659265 +0200
@@ -0,0 +1,276 @@
+# THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE:
+# packages/po/tr.po
+#
+# DO NOT MODIFY IT DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
+# 
+# Turkish messages for debian-installer.
+# Copyright (C) 2003, 2004 Software in the Public Interest, Inc.
+# This file is distributed under the same license as debian-installer.
+#
+# Recai Oktaş <roktas@omu.edu.tr>, 2004, 2005, 2008.
+# Osman Yüksel <yuxel@sonsuzdongu.com>, 2004.
+# Özgür Murat Homurlu <ozgurmurat@gmx.net>, 2004.
+# Halil Demirezen <halild@bilmuh.ege.edu.tr>, 2004.
+# Murat Demirten <murat@debian.org>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: debian-installer\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-13 15:33+0200\n"
+"Last-Translator: Recai Oktaş <roktas@omu.edu.tr>\n"
+"Language-Team: Debian L10n Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:1001 ../autopartkit.templates:2001
+msgid "Device to partition:"
+msgstr "Bölümlenecek aygıt:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../autopartkit.templates:1001
+msgid ""
+"Please choose the disk which has the free space required (column Free) to "
+"install Debian GNU/Linux. If there's not enough free space, space can be "
+"liberated by resizing the FAT partitions (column FreeFat indicates how much "
+"space will be freed by resizing the existing FAT partitions)."
+msgstr ""
+"Debian GNU/Linux kurulumu için gerekli boş alana sahip (\"Boş\" sütunu) "
+"diski seçin. Eğer yeterli boş alan yoksa FAT bölümleri yeniden "
+"boyutlandırılarak yer kazanılabilir (BoşFAT sütunu, var olan FAT bölümünün "
+"yeniden boyutlandırılmasıyla kazanılacak boş alanı göstermektedir)."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. This should be hard-formatted THE SAME WAY in translations and
+#. original English
+#. Example for French:
+#. msgid  " Device   Model               Size   Free   FreeFAT NbPart"
+#. msgstr " Periph.  Modele              Taille Libre  Fat-lib N Part"
+#: ../autopartkit.templates:1001
+msgid " Device   Model               Size   Free   FreeFAT NbPart"
+msgstr " Aygıt   Model               Boyut   Boş      BoşFAT BlmSay"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:2001
+msgid ""
+"No disk was automatically detected.  Please enter the path to the device "
+"file for the disk you want to partition."
+msgstr ""
+"Sisteminizde otomatik olarak herhangi bir disk algılanamadı. Lütfen "
+"bölümlenmesini istediğiniz diske ait aygıt dosyasını girin."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:3001
+msgid "Really use the automatic partitioning tool?"
+msgstr "Otomatik bölümleme aracını kullanmak istediğinizden emin misiniz?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:3001
+msgid ""
+"This will destroy the partition table on all disks in the machine. REPEAT: "
+"THIS WILL WIPE CLEAN ALL HARD DISKS IN THE MACHINE! If you have important "
+"data that are not backed up, you may want to stop now in order to do a "
+"backup. In that case, you'll have to restart the installation later."
+msgstr ""
+"Bu işlem makinede bulunan tüm disklerin bölümleme tablosunu yok edecektir. "
+"TEKRAR EDİYORUM: BU İŞLEM MAKİNEDE BULUNAN TÜM SABİT DİSKLERDEKİ VERİLERİ "
+"SİLECEKTİR!  Eğer yedeklenmemiş önemli verileriniz varsa işlemi şimdi "
+"durdurup yedekleme yapmak isteyebilirsiniz. Böyle bir durumda kurulumu daha "
+"sonra tekrar başlatmalısınız."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:4001
+msgid "An error occurred during the previous operation"
+msgstr "Önceki işlemde bir hata oluştu"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:4001
+msgid "You may be able to continue. Here is some more information:"
+msgstr "Devam etmeniz mümkün olabilir. Hataya ilişkin ek bilgiler:"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid "Automatic partitioning impossible"
+msgstr "Otomatik bölümleme yapılamayacak"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"This version of the autopartitioner cannot handle the partitioning of the "
+"selected disk. It may partition only an empty disk or a disk with no more "
+"than 2 FAT partitions (and no extended partitions or other non-FAT "
+"partitions)."
+msgstr ""
+"Otomatik bölümleyicinin bu sürümü, seçtiğiniz diskte bölümleme yapabilecek "
+"yeteneğe sahip değil. Bu program, sadece boş bir disk veya 2'den fazla FAT "
+"bölümü olmayan bir disk üzerinde çalışabilir (Diskte genişletilmiş bölüm "
+"veya FAT tipinde olmayan başka bir bölüm de bulunmamalıdır)."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"If you want to continue the installation process, switch to the second "
+"console (ALT+F2), partition the disk as you like using parted and the other "
+"available tools, and then mount all your partitions in /target. /target is "
+"the root directory of your new system, so your root partition will be "
+"mounted on /target and your /usr partition must be mounted on /target/usr."
+msgstr ""
+"Kuruluma devam etmek istiyorsanız ikinci konsola geçin (ALT+F2) ve \"parted"
+"\" veya başka bir araç kullanarak bölümleme işlemini yapın. Daha sonra bütün "
+"bölümleri /target dizini altına bağlayın. /target, kurulumu devam eden yeni "
+"sisteminizin kök dizinini (/) temsil etmektedir. Yani kök bölümü /target; /"
+"usr bölümü /target/usr olarak bağlanmalıdır."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"You can also consider launching this program again but selecting another "
+"disk."
+msgstr ""
+"Ayrıca bu programı tekrar çalıştırarak başka bir disk seçmeniz de mümkün."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid "Not enough space on disk"
+msgstr "Diskte yeterli boş alan yok"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid ""
+"The autopartitioner makes some assumptions about partition sizes, and "
+"because of that it requires at least 3GB of free space. The free space on "
+"this disk appears to be below this limit."
+msgstr ""
+"Otomatik bölümleyicinin bölüm büyüklükleriyle ilgili olarak yaptığı ön "
+"tahmine göre en az 3 GB boş alana ihtiyacınız var. Ancak diskteki boş alan "
+"bu sınırın altında gözüküyor."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid ""
+"If you really want to install, you'll have to free some space. You may also "
+"launch this program again and select another disk with more free space."
+msgstr ""
+"Kuruluma devam etmek istiyorsanız, bir miktar boş alan açmalısınız. Programı "
+"yeniden çalıştırarak yeterli boş alana sahip bir başka disk seçmeniz de "
+"mümkün."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:7001
+msgid "Debug information about ${variable}"
+msgstr "${variable} hakkında hata ayıklama bilgisi"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:7001
+msgid "Here is some debug information. The value of ${variable} is:"
+msgstr "Bazı hata ayıklama bilgileri. ${variable}'ın değeri:"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:8001
+msgid "Successful partitioning"
+msgstr "Bölümleme başarıyla tamamlandı"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:8001
+msgid ""
+"The required partitions have been created and mounted on /target. You can "
+"now continue the installation process."
+msgstr ""
+"Gerekli bölümler oluşturuldu ve /target altına bağlandı. Şimdi kurulum "
+"işlemine devam edebilirsiniz."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:9001
+msgid "File containing the requested partition table:"
+msgstr "İstenen bölümleme tablosunu içeren dosya:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:9001
+msgid ""
+"The automatic partitioning will be created using the partitions and sizes "
+"specified in this file."
+msgstr ""
+"Otomatik bölümleme, bu dosyada belirtilen bölüm ve boyutlar esas alınarak "
+"yapılacak."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Item in the main menu to select this package
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:10001
+msgid "Automatically partition hard drives"
+msgstr "Sabit diskleri otomatik olarak bölümlendir"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:11001
+msgid "Creating '${FSTYPE}' storage space on '${MOUNTPOINT}'"
+msgstr "'${MOUNTPOINT}' üzerinde '${FSTYPE}' oluşturuluyor"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:12001
+msgid "Estimated time left: ${HOURS} hour(s) ${MINUTES} minute(s)"
+msgstr "Kalan tahmini süre: ${HOURS} saat ${MINUTES} dakika"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:13001
+msgid "Estimated time left: ${MINUTES} minute(s)"
+msgstr "Kalan tahmini süre: ${MINUTES} dakika"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:14001
+msgid "Estimated time left: less than 1 minute"
+msgstr "Kalan tahmini süre: 1 dakikadan az"
diff --recursive --new-file --unified --exclude=.svn --exclude=.git /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/debian/po/uk.po /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/debian/po/uk.po
--- /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/debian/po/uk.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/debian/po/uk.po	2009-08-06 23:18:58.655659265 +0200
@@ -0,0 +1,274 @@
+# THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE
+# packages/po/uk.po
+#
+# DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST
+# 
+# translation of uk.po to Ukrainian
+# Ukrainian messages for debian-installer.
+# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
+# This file is distributed under the same license as debian-installer.
+#
+# Eugeniy Meshcheryakov <eugen@univ.kiev.ua>, 2005, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: uk\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-06-18 17:10+0300\n"
+"Last-Translator: Eugeniy Meshcheryakov <eugen@univ.kiev.ua>\n"
+"Language-Team: Ukrainian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:1001 ../autopartkit.templates:2001
+msgid "Device to partition:"
+msgstr "Пристрій для розбивки:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../autopartkit.templates:1001
+msgid ""
+"Please choose the disk which has the free space required (column Free) to "
+"install Debian GNU/Linux. If there's not enough free space, space can be "
+"liberated by resizing the FAT partitions (column FreeFat indicates how much "
+"space will be freed by resizing the existing FAT partitions)."
+msgstr ""
+"Виберіть диск на якому достатньо вільного місця (стовпчик Вільно) для "
+"встановлення Debian GNU/Linux. Якщо місця недостатньо, то його можна "
+"звільнити змінивши розміри розділів FAT (стовпчик НаFAT показує скільки "
+"місця можна звільнити зміною розміру існуючих розділів)."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. This should be hard-formatted THE SAME WAY in translations and
+#. original English
+#. Example for French:
+#. msgid  " Device   Model               Size   Free   FreeFAT NbPart"
+#. msgstr " Periph.  Modele              Taille Libre  Fat-lib N Part"
+#: ../autopartkit.templates:1001
+msgid " Device   Model               Size   Free   FreeFAT NbPart"
+msgstr ""
+" Диск     Модель               Розмір Вільно НаFAT   Кількість розділів"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:2001
+msgid ""
+"No disk was automatically detected.  Please enter the path to the device "
+"file for the disk you want to partition."
+msgstr ""
+"Жоден диск не виявлений. Введіть шлях до файлу пристрою для диску, який ви "
+"хочете розбити."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:3001
+msgid "Really use the automatic partitioning tool?"
+msgstr "Провести розбивку диска автоматично?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:3001
+msgid ""
+"This will destroy the partition table on all disks in the machine. REPEAT: "
+"THIS WILL WIPE CLEAN ALL HARD DISKS IN THE MACHINE! If you have important "
+"data that are not backed up, you may want to stop now in order to do a "
+"backup. In that case, you'll have to restart the installation later."
+msgstr ""
+"Ця операція знищить таблиці розділів всіх дисків комп'ютера. ПОВТОРЮЮ: ЦЯ "
+"ОПЕРАЦІЯ ЗНИЩИТЬ ВСІ ДАНІ ЗІ ВСІХ ДИСКІВ НА КОМП'ЮТЕРІ! Якщо ви маєте "
+"важливі дані, що не були скопійовані в безпечне місце, то саме час "
+"зупинитися для того, щоб зробити це. В цьому випадку ви зможете продовжити "
+"встановлення пізніше."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:4001
+msgid "An error occurred during the previous operation"
+msgstr "Виникла помилка під час попередньої операції"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:4001
+msgid "You may be able to continue. Here is some more information:"
+msgstr "Ймовірно, ви можете продовжити. Додаткова інформація:"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid "Automatic partitioning impossible"
+msgstr "Автоматична розбивка на розділи неможлива"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"This version of the autopartitioner cannot handle the partitioning of the "
+"selected disk. It may partition only an empty disk or a disk with no more "
+"than 2 FAT partitions (and no extended partitions or other non-FAT "
+"partitions)."
+msgstr ""
+"Ця версія autopartitioner не може зробити розбивку вибраного диску. Вона "
+"може розбити тільки вільний диск або диск з не більш як двома розділами FAT "
+"(та без розширених розділів та інших не-FAT розділів)."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"If you want to continue the installation process, switch to the second "
+"console (ALT+F2), partition the disk as you like using parted and the other "
+"available tools, and then mount all your partitions in /target. /target is "
+"the root directory of your new system, so your root partition will be "
+"mounted on /target and your /usr partition must be mounted on /target/usr."
+msgstr ""
+"Якщо ви хочете продовжити встановлення, перейдіть на другу консоль (ALT+F2), "
+"змініть розділи диску як вам подобається за допомогою parted та інших "
+"наявних програм, після цього змонтуйте ваші розділи в /target. /target - це "
+"кореневий каталог кожної нової системи, отже кореневий розділ повинен бути "
+"змонтований в /target, розділ /usr - в /target/usr, і т.д."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"You can also consider launching this program again but selecting another "
+"disk."
+msgstr ""
+"Також ви можете запустити цю програму знову, але при цьому вибрати інший "
+"диск."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid "Not enough space on disk"
+msgstr "Недостатньо місця на диску"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid ""
+"The autopartitioner makes some assumptions about partition sizes, and "
+"because of that it requires at least 3GB of free space. The free space on "
+"this disk appears to be below this limit."
+msgstr ""
+"Autopartitioner робить деякі припущення про розміри розділів, і тому йому "
+"потрібно мінімум 3ГБ вільного місця. Схоже, що ви не маєте стільки місця."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid ""
+"If you really want to install, you'll have to free some space. You may also "
+"launch this program again and select another disk with more free space."
+msgstr ""
+"Якщо ви дійсно хочете продовжити встановлення, то вам слід звільнити більше "
+"місця на диску. Також ви можете перезапустити цю програму та вибрати інший "
+"диск, на якому є більше вільного місця."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:7001
+msgid "Debug information about ${variable}"
+msgstr "Відлагоджувальна інформація про ${variable}"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:7001
+msgid "Here is some debug information. The value of ${variable} is:"
+msgstr "Ось деяка відлагоджувальна інформація. Значення ${variable}:"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:8001
+msgid "Successful partitioning"
+msgstr "Розбивка на розділи завершилася вдало"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:8001
+msgid ""
+"The required partitions have been created and mounted on /target. You can "
+"now continue the installation process."
+msgstr ""
+"Потрібні розділи були створені та змонтовані в /target. Ви можете продовжити "
+"процес встановлення."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:9001
+msgid "File containing the requested partition table:"
+msgstr "Файл, що містить потрібну таблицю розділів:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:9001
+msgid ""
+"The automatic partitioning will be created using the partitions and sizes "
+"specified in this file."
+msgstr ""
+"Автоматична розбивка буде використовувати дані про розділи та їх розміри з "
+"цього файлу."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Item in the main menu to select this package
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:10001
+msgid "Automatically partition hard drives"
+msgstr "Автоматично розбити жорсткі диски на розділи"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:11001
+msgid "Creating '${FSTYPE}' storage space on '${MOUNTPOINT}'"
+msgstr "Створення розділу „${FSTYPE}“ на „${MOUNTPOINT}“"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:12001
+msgid "Estimated time left: ${HOURS} hour(s) ${MINUTES} minute(s)"
+msgstr "Час до завершення: ${HOURS} год ${MINUTES} хв"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:13001
+msgid "Estimated time left: ${MINUTES} minute(s)"
+msgstr "Час до завершення: ${MINUTES} хв"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:14001
+msgid "Estimated time left: less than 1 minute"
+msgstr "Час до завершення: менше хвилини"
diff --recursive --new-file --unified --exclude=.svn --exclude=.git /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/debian/po/vi.po /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/debian/po/vi.po
--- /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/debian/po/vi.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/debian/po/vi.po	2009-08-06 23:18:58.655659265 +0200
@@ -0,0 +1,274 @@
+# THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE
+# packages/po/vi.po
+#
+# DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST
+# 
+# Vietnamese translation for Debian Installer Level 1.
+# Copyright © 2007 Software in the Public Interest, Inc.
+# This file is distributed under the same license as debian-installer.
+# Jean Christophe André <progfou@gmail.com>
+# Vũ Quang Trung <vu.quang.trung@auf.org>
+# Trịnh Minh Thành <tmthanh@yahoo.com>
+# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2007
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: debian-installer Level 1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-05 16:04+0930\n"
+"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
+"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b1\n"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:1001 ../autopartkit.templates:2001
+msgid "Device to partition:"
+msgstr "Thiết bị cần phân vùng:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../autopartkit.templates:1001
+msgid ""
+"Please choose the disk which has the free space required (column Free) to "
+"install Debian GNU/Linux. If there's not enough free space, space can be "
+"liberated by resizing the FAT partitions (column FreeFat indicates how much "
+"space will be freed by resizing the existing FAT partitions)."
+msgstr ""
+"Hãy chọn đĩa có sức chứa còn rảnh cần thiết (xem cột Rảnh) để cài đặt Debian "
+"GNU/Linux. Nếu chưa có đủ sức chứa còn rảnh, có thể giải phóng thêm chỗ bằng "
+"cách thay đổi kích cỡ của phân vùng kiểu FAT (cột FreeFat ngụ ý bao nhiều "
+"sức chứa thêm sẽ được giải phóng bằng cách thay đổi kích cỡ của phân vùng "
+"FAT đã có)."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. This should be hard-formatted THE SAME WAY in translations and
+#. original English
+#. Example for French:
+#. msgid  " Device   Model               Size   Free   FreeFAT NbPart"
+#. msgstr " Periph.  Modele              Taille Libre  Fat-lib N Part"
+#: ../autopartkit.templates:1001
+msgid " Device   Model               Size   Free   FreeFAT NbPart"
+msgstr " Thiết bị   Mẫu               Cỡ     Rảnh   FreeFAT SốVùng"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:2001
+msgid ""
+"No disk was automatically detected.  Please enter the path to the device "
+"file for the disk you want to partition."
+msgstr ""
+"Không có đĩa nào được phát hiện tự động. Hãy nhập đường dẫn đến tập tin "
+"thiết bị cho đĩa cần phân vùng."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:3001
+msgid "Really use the automatic partitioning tool?"
+msgstr "Thật sự dùng công cụ phân vùng tự động không?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:3001
+msgid ""
+"This will destroy the partition table on all disks in the machine. REPEAT: "
+"THIS WILL WIPE CLEAN ALL HARD DISKS IN THE MACHINE! If you have important "
+"data that are not backed up, you may want to stop now in order to do a "
+"backup. In that case, you'll have to restart the installation later."
+msgstr ""
+"Hành động này sẽ hủy hoàn toàn bảng phân vùng trên tất cả các đĩa trên máy "
+"này. SẼ XÓA SẠCH HOÀN TOÀN MỌI ĐĨA CỨNG TRONG MÁY NÀY. Nếu bạn có dữ liệu "
+"quan trọng chưa được sao lưu, khuyên bạn ngừng để sao lưu các dữ liệu đó vào "
+"vật chứa khác. Như thế thì bạn sẽ phải khởi chạy lại tiến trình cài đặt vào "
+"lúc sau."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:4001
+msgid "An error occurred during the previous operation"
+msgstr "Gặp lỗi trong thao tác trước"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:4001
+msgid "You may be able to continue. Here is some more information:"
+msgstr "Bạn có thể tiếp tục được. Đây là vài thông tin thêm:"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid "Automatic partitioning impossible"
+msgstr "Không thể tự động phân vùng"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"This version of the autopartitioner cannot handle the partitioning of the "
+"selected disk. It may partition only an empty disk or a disk with no more "
+"than 2 FAT partitions (and no extended partitions or other non-FAT "
+"partitions)."
+msgstr ""
+"Phiên bản này của bộ tự động phân vùng không thể quản lý việc phân vùng đĩa "
+"đã chọn. Nó có thể phân vùng chỉ đĩa rỗng hoặc đĩa có nhiều nhất 2 phân vùng "
+"FAT (và không có phân vùng đã mở rộng hoặc phân vùng khác FAT kiểu khác)."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"If you want to continue the installation process, switch to the second "
+"console (ALT+F2), partition the disk as you like using parted and the other "
+"available tools, and then mount all your partitions in /target. /target is "
+"the root directory of your new system, so your root partition will be "
+"mounted on /target and your /usr partition must be mounted on /target/usr."
+msgstr ""
+"Nếu bạn muốn tiếp tục lại tiến trình cài đặt, hãy chuyển đổi sang bàn giao "
+"tiếp thứ hai [ALT+F2], phân vùng đĩa theo ý kiến của bạn bằng trình parted "
+"và những công cụ có sẵn khác, rồi lắp tất cả các phân vùng vào « /target ». "
+"« /target » là thư mục gốc của hệ thống mới, thì phân vùng gốc sẽ được lắp "
+"vào « /target » và phân vùng « /usr » phải được lắp vào « /target/usr »."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"You can also consider launching this program again but selecting another "
+"disk."
+msgstr ""
+"Hơn nữa, bạn cũng có thể khởi chạy lại tiến trình này, còn chọn đĩa khác."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid "Not enough space on disk"
+msgstr "Không đủ chỗ trên đĩa"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid ""
+"The autopartitioner makes some assumptions about partition sizes, and "
+"because of that it requires at least 3GB of free space. The free space on "
+"this disk appears to be below this limit."
+msgstr ""
+"Bộ tự động phân vùng giả sử kích cỡ phân vùng, thì cần thiết ít nhất 3 GB "
+"sức chứa còn rảnh. Có vẻ là không có đủ chỗ còn rảnh trên đĩa này."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid ""
+"If you really want to install, you'll have to free some space. You may also "
+"launch this program again and select another disk with more free space."
+msgstr ""
+"Nếu bạn thật sự muốn cài đặt, bạn phải giải phóng thêm chỗ trên đĩa. Hoặc "
+"bạn có thể khởi chạy lại trình này và chọn đĩa khác có nhiều sức chứa còn "
+"rảnh hơn."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:7001
+msgid "Debug information about ${variable}"
+msgstr "Thông tin gỡ lỗi về ${variable}"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:7001
+msgid "Here is some debug information. The value of ${variable} is:"
+msgstr "Ở đây có một phần thông tin gỡ lỗi. Giá trị của biến ${variable} là:"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:8001
+msgid "Successful partitioning"
+msgstr "Phân vùng thành công"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:8001
+msgid ""
+"The required partitions have been created and mounted on /target. You can "
+"now continue the installation process."
+msgstr ""
+"Các phân vùng cần thiết đã được tạo và được lắp vào « /target ». Vì thế bạn "
+"có thể tiếp tục lại cài đặt giờ đây."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:9001
+msgid "File containing the requested partition table:"
+msgstr "Tập tin chứa bảng phân vùng đã yêu cầu :"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:9001
+msgid ""
+"The automatic partitioning will be created using the partitions and sizes "
+"specified in this file."
+msgstr ""
+"Các phân vùng tự động sẽ được tạo theo những phân vùng và kích cỡ được xác "
+"định trong tập tin này."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Item in the main menu to select this package
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:10001
+msgid "Automatically partition hard drives"
+msgstr "Tự động phân vùng đĩa cứng"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:11001
+msgid "Creating '${FSTYPE}' storage space on '${MOUNTPOINT}'"
+msgstr "Đang tạo sức chứa cất giữ kiểu « ${FSTYPE} » trên « ${MOUNTPOINT} »"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:12001
+msgid "Estimated time left: ${HOURS} hour(s) ${MINUTES} minute(s)"
+msgstr "Ước tính thời gian còn lại: ${HOURS} giờ ${MINUTES} phút"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:13001
+msgid "Estimated time left: ${MINUTES} minute(s)"
+msgstr "Ước tính thời gian còn lại: ${MINUTES} phút"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:14001
+msgid "Estimated time left: less than 1 minute"
+msgstr "Ước tính thời gian còn lại: dưới 1 phút"
diff --recursive --new-file --unified --exclude=.svn --exclude=.git /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/debian/po/wo.po /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/debian/po/wo.po
--- /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/debian/po/wo.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/debian/po/wo.po	2009-08-06 23:18:58.655659265 +0200
@@ -0,0 +1,271 @@
+# THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE
+# packages/po/wo.po
+#
+# DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST
+# 
+# translation of wo.po to Wolof
+# translation of Debian Installer to Wolof
+# Mouhamadou Mamoune Mbacke <mouhamadoumamoune@gmail.com>, 2005, 2006.
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: wo\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-05 19:50+0000\n"
+"Last-Translator: Mouhamadou Mamoune Mbacke <mouhamadoumamoune@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Wolof <debian-boot@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:1001 ../autopartkit.templates:2001
+msgid "Device to partition:"
+msgstr "Periferik bi nuy partisoŋ:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../autopartkit.templates:1001
+msgid ""
+"Please choose the disk which has the free space required (column Free) to "
+"install Debian GNU/Linux. If there's not enough free space, space can be "
+"liberated by resizing the FAT partitions (column FreeFat indicates how much "
+"space will be freed by resizing the existing FAT partitions)."
+msgstr ""
+"Tannal disk bi barab bu féex bi nuy soxla (column Free) ngir istale Debian "
+"GNU/Linux. Bu barab bu féex bu doy amul, man ngaa féexal yenn barab yi boo "
+"soppee rëyaay u partisoŋ u FAT (column FreeFat dafay wane boo soppee rëyaay "
+"u partisoŋ u FAT yi fi nekk barab bu féex bu tollu nan ngay am)."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. This should be hard-formatted THE SAME WAY in translations and
+#. original English
+#. Example for French:
+#. msgid  " Device   Model               Size   Free   FreeFAT NbPart"
+#. msgstr " Periph.  Modele              Taille Libre  Fat-lib N Part"
+#: ../autopartkit.templates:1001
+msgid " Device   Model               Size   Free   FreeFAT NbPart"
+msgstr " Perifeik   Model               Rëyaay   Féex   FreeFAT NbPart"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:2001
+msgid ""
+"No disk was automatically detected.  Please enter the path to the device "
+"file for the disk you want to partition."
+msgstr ""
+"Lambutu otomatik bi dajul benn disk.  Bindal yoon wu fiise periferik bu disk "
+"bi nga bëgga partisoŋ."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:3001
+msgid "Really use the automatic partitioning tool?"
+msgstr "Ndax wóorna nu jëfandikoo jumtukaay u partisoŋ u otomatik bi?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:3001
+msgid ""
+"This will destroy the partition table on all disks in the machine. REPEAT: "
+"THIS WILL WIPE CLEAN ALL HARD DISKS IN THE MACHINE! If you have important "
+"data that are not backed up, you may want to stop now in order to do a "
+"backup. In that case, you'll have to restart the installation later."
+msgstr ""
+"Lii dara dana fara taabal i partisoŋ bu mbooleem disk yi ci masin bi. "
+"BAAMBU: LII DANA FAR MBOOLEEM DISK YI CI MASIN BI BA ÑU SET WICCI ! Boo amee "
+"ay done yu am solo yoo deñcakul faneel, amaana da ngaa wara taxaw leegi ngir "
+"nga dem deñcaat leen fanee,. Boo defee loolu, kon boo noppee da ngay "
+"tambulewaat istalaasioŋ bi."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:4001
+msgid "An error occurred during the previous operation"
+msgstr "Ab njuumte amna ci operaasioŋ bi jall"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:4001
+msgid "You may be able to continue. Here is some more information:"
+msgstr "Amaana nga mana kontine. Yaneen i imformaasioŋ ñi ngi nii:"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid "Automatic partitioning impossible"
+msgstr "Partisoŋ u otomatik manula am"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"This version of the autopartitioner cannot handle the partitioning of the "
+"selected disk. It may partition only an empty disk or a disk with no more "
+"than 2 FAT partitions (and no extended partitions or other non-FAT "
+"partitions)."
+msgstr ""
+"Bii wersioŋ u autopartionner manul dara ci partisoŋ u disk bi nga tann. Disk "
+"bu deful dara rekk lay mana partisoŋ walla disk bu am lu ëppul ñaari "
+"partisoŋ u FAT (ta amul partisoŋ buñu yaatal walla baneen partisoŋ bu doonul "
+"FAT)."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"If you want to continue the installation process, switch to the second "
+"console (ALT+F2), partition the disk as you like using parted and the other "
+"available tools, and then mount all your partitions in /target. /target is "
+"the root directory of your new system, so your root partition will be "
+"mounted on /target and your /usr partition must be mounted on /target/usr."
+msgstr ""
+"Boo bëggée kontine istalaasioŋ bi, demal ca ñaareel u konsol ba (ALT+F2), "
+"nga partisoŋ disk bi ni nga ko bëggé, nga jëfandikoo parted walla yeneen "
+"jumtukaay yi fi am, boo noppee nga monte sa sistem i fiise yéppu ci /"
+"target. /target mooy kaggu reen (root) bu sa sistem bu bees bi, bu ko defee "
+"sa partisoŋ u root deesna ko monte ci /target ta sa partisoŋ u /usr deeskoo "
+"wara monte ci /target/usr."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"You can also consider launching this program again but selecting another "
+"disk."
+msgstr "Man nga yit Doxalaat bii prograam waaye nga tann baneen disk."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid "Not enough space on disk"
+msgstr "Barab bu féex bu doy amul ci disk bi"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid ""
+"The autopartitioner makes some assumptions about partition sizes, and "
+"because of that it requires at least 3GB of free space. The free space on "
+"this disk appears to be below this limit."
+msgstr ""
+"Autotpartitionner dafa am lu muy joortu ci rëyaay i sa partisoŋ yi, loolu "
+"taxna ba lu néewnéew dana soxla 3 Go ci barab bu deful dara. Barab bu féex "
+"bi ne ci disk bi dafa mel ne dafa gëna suufu boobu limit."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid ""
+"If you really want to install, you'll have to free some space. You may also "
+"launch this program again and select another disk with more free space."
+msgstr ""
+"Bu wóorée ne bëgg ngaa istale, kon fawwu nga liibere ay barab ci disk bi. "
+"Man nga yitam tambulewaat prograam bi daldi tann baneen disk bu ëppule ay "
+"barab yu féex."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:7001
+msgid "Debug information about ${variable}"
+msgstr "Imformaasioŋ yu debag bu ${variable}"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:7001
+msgid "Here is some debug information. The value of ${variable} is:"
+msgstr "Yii ay imformaasioŋ yu aju ci debag bi la. Walóor u ${variable} mooy:"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:8001
+msgid "Successful partitioning"
+msgstr "Partisoŋ bi amna sikse"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:8001
+msgid ""
+"The required partitions have been created and mounted on /target. You can "
+"now continue the installation process."
+msgstr ""
+"Partisoŋ yi nga laajoon soseesna leen ñi ngi ñu monte ci /target. Man ngaa "
+"kontine jéego yu istalaasioŋ bi."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:9001
+msgid "File containing the requested partition table:"
+msgstr "Fiise bi yor taabal u partisoŋ bi ngay laaj:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:9001
+msgid ""
+"The automatic partitioning will be created using the partitions and sizes "
+"specified in this file."
+msgstr ""
+"Partisoŋ otomatik bi deesna ko sos, da ñuy jëfandikoo partisoŋ ak rëyaay yi "
+"ñu joxe ci boobu fiise."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Item in the main menu to select this package
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:10001
+msgid "Automatically partition hard drives"
+msgstr "Partisoŋ disk yudëgër yi ci otomatik"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:11001
+msgid "Creating '${FSTYPE}' storage space on '${MOUNTPOINT}'"
+msgstr "Sos barab u deñcukaay bu'${FSTYPE}' ci '${MOUNTPOINT}'"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:12001
+msgid "Estimated time left: ${HOURS} hour(s) ${MINUTES} minute(s)"
+msgstr "Nattal waxtu wi des: ${HOURS} waxtu ${MINUTES} minit"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:13001
+msgid "Estimated time left: ${MINUTES} minute(s)"
+msgstr "Nattale waxtu wi des: ${MINUTES} minit"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:14001
+msgid "Estimated time left: less than 1 minute"
+msgstr "Nattale waxtu wi des: lu yées 1 minit"
diff --recursive --new-file --unified --exclude=.svn --exclude=.git /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/debian/po/zh_CN.po /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/debian/po/zh_CN.po
--- /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/debian/po/zh_CN.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/debian/po/zh_CN.po	2009-08-06 23:18:58.659660173 +0200
@@ -0,0 +1,255 @@
+# THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE
+# packages/po/zh_CN.po
+#
+# DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST
+# 
+# Simplified Chinese translation for Debian Installer.
+#
+# Copyright (C) 2003-2006 Software in the Public Interest, Inc.
+# This file is distributed under the same license as debian-installer.
+#
+# Translated by bbbush (2004), Carlos Z.F. Liu (2004,2005,2006) and
+# Ming Hua (2005,2006,2007).
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: debian-installer\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-08 19:20-0500\n"
+"Last-Translator: Ming Hua <minghua@rice.edu>\n"
+"Language-Team: Debian Chinese [GB] <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:1001 ../autopartkit.templates:2001
+msgid "Device to partition:"
+msgstr "选择要分区的设备："
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../autopartkit.templates:1001
+msgid ""
+"Please choose the disk which has the free space required (column Free) to "
+"install Debian GNU/Linux. If there's not enough free space, space can be "
+"liberated by resizing the FAT partitions (column FreeFat indicates how much "
+"space will be freed by resizing the existing FAT partitions)."
+msgstr ""
+"请选择一个有一定空闲空间 (“空闲”栏) 的硬盘来安装 Debian GNU/Linux。如果没有足"
+"够的空闲空间，可以通过缩小已有的 FAT 分区来腾出空间 (FreeFat 栏指出了如果改变"
+"现有 FAT 分区大小能腾出多少空间)。"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. This should be hard-formatted THE SAME WAY in translations and
+#. original English
+#. Example for French:
+#. msgid  " Device   Model               Size   Free   FreeFAT NbPart"
+#. msgstr " Periph.  Modele              Taille Libre  Fat-lib N Part"
+#: ../autopartkit.templates:1001
+msgid " Device   Model               Size   Free   FreeFAT NbPart"
+msgstr " 设备     型号                大小   空闲   FreeFAT NbPart"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:2001
+msgid ""
+"No disk was automatically detected.  Please enter the path to the device "
+"file for the disk you want to partition."
+msgstr "未能自动探测到磁盘。请输入要分区的磁盘的设备文件全名。"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:3001
+msgid "Really use the automatic partitioning tool?"
+msgstr "真的要使用自动分区工具吗？"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:3001
+msgid ""
+"This will destroy the partition table on all disks in the machine. REPEAT: "
+"THIS WILL WIPE CLEAN ALL HARD DISKS IN THE MACHINE! If you have important "
+"data that are not backed up, you may want to stop now in order to do a "
+"backup. In that case, you'll have to restart the installation later."
+msgstr ""
+"这将清除机器中所有磁盘的分区表。重复一遍：这将清空机器中所有的磁盘！如果您还"
+"有未备份的重要数据，请马上中止安装，进行备份。如果是这样，您必须稍后重新开始"
+"安装进程。"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:4001
+msgid "An error occurred during the previous operation"
+msgstr "上一步操作中出现了错误"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:4001
+msgid "You may be able to continue. Here is some more information:"
+msgstr "您可以继续安装，但是最好看一下详细信息："
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid "Automatic partitioning impossible"
+msgstr "不能自动分区"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"This version of the autopartitioner cannot handle the partitioning of the "
+"selected disk. It may partition only an empty disk or a disk with no more "
+"than 2 FAT partitions (and no extended partitions or other non-FAT "
+"partitions)."
+msgstr ""
+"此版本的自动分区工具不能处理所选的磁盘。它只能处理空的或者只有不超过两个 FAT "
+"分区的磁盘 (且不能有扩展分区或者其他非 FAT 分区)。"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"If you want to continue the installation process, switch to the second "
+"console (ALT+F2), partition the disk as you like using parted and the other "
+"available tools, and then mount all your partitions in /target. /target is "
+"the root directory of your new system, so your root partition will be "
+"mounted on /target and your /usr partition must be mounted on /target/usr."
+msgstr ""
+"如果要继续安装，请切换到第二个控制台 (ALT+F2)，使用 parted 或者其他工具来分"
+"区。然后将所有分区加载到 /target 之下。因为， /target 将会是您的新系统的根分"
+"区，所以应该把根分区加载为 /target，把 /usr 加载为 /target/usr。"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"You can also consider launching this program again but selecting another "
+"disk."
+msgstr "您也可以考虑重新运行这个程序，但选择其他磁盘。"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid "Not enough space on disk"
+msgstr "磁盘上没有足够空间"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid ""
+"The autopartitioner makes some assumptions about partition sizes, and "
+"because of that it requires at least 3GB of free space. The free space on "
+"this disk appears to be below this limit."
+msgstr "自动分区工具至少需要 3GB 的空闲空间。磁盘上的空闲空间似乎不够。"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid ""
+"If you really want to install, you'll have to free some space. You may also "
+"launch this program again and select another disk with more free space."
+msgstr ""
+"如果真的要安装，您必须释放一些空间。您也可以重新运行这个程序并选择其他有更多"
+"空闲空间的磁盘。"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:7001
+msgid "Debug information about ${variable}"
+msgstr "${variable} 的调试信息"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:7001
+msgid "Here is some debug information. The value of ${variable} is:"
+msgstr "这是一些调试信息。${variable} 的值是："
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:8001
+msgid "Successful partitioning"
+msgstr "分区成功"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:8001
+msgid ""
+"The required partitions have been created and mounted on /target. You can "
+"now continue the installation process."
+msgstr "所需的分区已经被创建并挂载到了 /target。现在，您可以继续安装过程。"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:9001
+msgid "File containing the requested partition table:"
+msgstr "包含分区表的文件："
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:9001
+msgid ""
+"The automatic partitioning will be created using the partitions and sizes "
+"specified in this file."
+msgstr "自动分区工具将根据此文件中指定的分区及其大小进行操作。"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Item in the main menu to select this package
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:10001
+msgid "Automatically partition hard drives"
+msgstr "自动对硬盘分区"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:11001
+msgid "Creating '${FSTYPE}' storage space on '${MOUNTPOINT}'"
+msgstr "在 '${MOUNTPOINT}' 上创建 '${FSTYPE}' 类型的文件系统"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:12001
+msgid "Estimated time left: ${HOURS} hour(s) ${MINUTES} minute(s)"
+msgstr "剩余时间：${HOURS} 小时 ${MINUTES} 分钟"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:13001
+msgid "Estimated time left: ${MINUTES} minute(s)"
+msgstr "剩余时间：${MINUTES} 分钟"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:14001
+msgid "Estimated time left: less than 1 minute"
+msgstr "剩余时间： 不到一分钟"
diff --recursive --new-file --unified --exclude=.svn --exclude=.git /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/debian/po/zh_TW.po /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/debian/po/zh_TW.po
--- /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/debian/po/zh_TW.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/debian/po/zh_TW.po	2009-08-06 23:18:58.659660173 +0200
@@ -0,0 +1,255 @@
+# THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE:
+# packages/po/zh_TW.po
+#
+# DO NOT MODIFY IT DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
+# 
+# Traditional Chinese messages for debian-installer.
+# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
+# This file is distributed under the same license as debian-installer.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: debian-installer\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-09 21:18+0800\n"
+"Last-Translator: Tetralet <tetralet@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Debian-user in Chinese [Big5] <debian-chinese-big5@lists."
+"debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:1001 ../autopartkit.templates:2001
+msgid "Device to partition:"
+msgstr "要進行分割的裝置："
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../autopartkit.templates:1001
+msgid ""
+"Please choose the disk which has the free space required (column Free) to "
+"install Debian GNU/Linux. If there's not enough free space, space can be "
+"liberated by resizing the FAT partitions (column FreeFat indicates how much "
+"space will be freed by resizing the existing FAT partitions)."
+msgstr ""
+"請選擇一個有足夠未使用空間 (【未使用】欄) 的磁碟來安裝 Debian GNU/Linux。如果"
+"沒有足夠的未使用空間，可以藉由改變現有的 FAT 磁碟分割區大小來釋出空間 "
+"(【FreeFat】欄則顯示了如果縮減現有的 FAT 磁碟分割區將能騰出多少空間)。"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. This should be hard-formatted THE SAME WAY in translations and
+#. original English
+#. Example for French:
+#. msgid  " Device   Model               Size   Free   FreeFAT NbPart"
+#. msgstr " Periph.  Modele              Taille Libre  Fat-lib N Part"
+#: ../autopartkit.templates:1001
+msgid " Device   Model               Size   Free   FreeFAT NbPart"
+msgstr " 裝置     型號                大小   未使用 FreeFAT NbPart"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:2001
+msgid ""
+"No disk was automatically detected.  Please enter the path to the device "
+"file for the disk you want to partition."
+msgstr "無法自動偵測到任何磁碟。請輸入要進行分割的磁碟裝置檔路徑。"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:3001
+msgid "Really use the automatic partitioning tool?"
+msgstr "是否真要使用自動磁碟分割工具？"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:3001
+msgid ""
+"This will destroy the partition table on all disks in the machine. REPEAT: "
+"THIS WILL WIPE CLEAN ALL HARD DISKS IN THE MACHINE! If you have important "
+"data that are not backed up, you may want to stop now in order to do a "
+"backup. In that case, you'll have to restart the installation later."
+msgstr ""
+"這樣將會清除機器中所有的磁碟的分割表。再 次 重 複 ： 這 樣 將 會 完 完 全 全 "
+"抹 除 機 器 裡 的 所 有 硬 碟 ！如果您還有重要資料尚未備份，您可以立即中止以"
+"進行備份。這樣的話，您必須稍後再重新進行安裝作業。"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:4001
+msgid "An error occurred during the previous operation"
+msgstr "在上個操作中發生了錯誤"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:4001
+msgid "You may be able to continue. Here is some more information:"
+msgstr "您也許可以繼續進行。這是一些額外資訊："
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid "Automatic partitioning impossible"
+msgstr "無法自動分割磁碟"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"This version of the autopartitioner cannot handle the partitioning of the "
+"selected disk. It may partition only an empty disk or a disk with no more "
+"than 2 FAT partitions (and no extended partitions or other non-FAT "
+"partitions)."
+msgstr ""
+"這個版本的磁碟自動分割工具無法處理所指定的磁碟。它只能分割空的、或者不包含超"
+"過兩個 FAT 分割區的磁碟 (且不能有延伸分割區或者其他非 FAT 分割區)。"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"If you want to continue the installation process, switch to the second "
+"console (ALT+F2), partition the disk as you like using parted and the other "
+"available tools, and then mount all your partitions in /target. /target is "
+"the root directory of your new system, so your root partition will be "
+"mounted on /target and your /usr partition must be mounted on /target/usr."
+msgstr ""
+"如果要繼續安裝程序，請切換到第二個主控台 (ALT+F2)，使用 parted 或其他工具來進"
+"行磁碟分割，然後將所有的分割區掛載至/target 之下。因為 /target 將會是新系統"
+"的 root 目錄，所以應該把 root 分割區掛載為 /target，而 /usr 則應該掛載為 /"
+"target/usr。"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:5001
+msgid ""
+"You can also consider launching this program again but selecting another "
+"disk."
+msgstr "您不妨考慮重新執行這個程式，但選擇其他的磁碟。"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid "Not enough space on disk"
+msgstr "在磁碟上並沒有足夠空間"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid ""
+"The autopartitioner makes some assumptions about partition sizes, and "
+"because of that it requires at least 3GB of free space. The free space on "
+"this disk appears to be below this limit."
+msgstr ""
+"磁碟自動分割工具會假定至少需要 3GB 的未使用空間。磁碟上的未使用空間似乎不足。"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:6001
+msgid ""
+"If you really want to install, you'll have to free some space. You may also "
+"launch this program again and select another disk with more free space."
+msgstr ""
+"如果您確定要安裝，您將必須釋放一些空間。您也可以重新執行這個程式並選擇其他有"
+"更多未使用空間的磁碟。"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:7001
+msgid "Debug information about ${variable}"
+msgstr "${variable} 相關的除錯訊息"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:7001
+msgid "Here is some debug information. The value of ${variable} is:"
+msgstr "這是一些除錯訊息。${variable} 的值是："
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:8001
+msgid "Successful partitioning"
+msgstr "磁碟分割完成"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:8001
+msgid ""
+"The required partitions have been created and mounted on /target. You can "
+"now continue the installation process."
+msgstr ""
+"所需的磁碟分割區已被建立並已掛載在 /target。現在，您可以繼續安裝程序了。"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:9001
+msgid "File containing the requested partition table:"
+msgstr "包含所需的磁碟分割表的檔案："
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:9001
+msgid ""
+"The automatic partitioning will be created using the partitions and sizes "
+"specified in this file."
+msgstr "磁碟自動分割工具將根據該檔中所指定的磁碟分割區及其大小進行操作。"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Item in the main menu to select this package
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:10001
+msgid "Automatically partition hard drives"
+msgstr "自動對硬碟進行分割"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:11001
+msgid "Creating '${FSTYPE}' storage space on '${MOUNTPOINT}'"
+msgstr "正於 ${MOUNTPOINT} 上建立 ${FSTYPE} 的儲存空間"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:12001
+msgid "Estimated time left: ${HOURS} hour(s) ${MINUTES} minute(s)"
+msgstr "剩餘時間： ${HOURS} 小時 ${MINUTES} 分鐘"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:13001
+msgid "Estimated time left: ${MINUTES} minute(s)"
+msgstr "剩餘時間： ${MINUTES} 分鐘"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../autopartkit.templates:14001
+msgid "Estimated time left: less than 1 minute"
+msgstr "剩餘時間：不到一分鐘"
diff --recursive --new-file --unified --exclude=.svn --exclude=.git /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/debian/postinst /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/debian/postinst
--- /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/debian/postinst	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/debian/postinst	2009-08-06 23:18:58.659660173 +0200
@@ -0,0 +1,66 @@
+#! /bin/sh -e
+
+. /usr/share/debconf/confmodule
+
+template=autopartkit/partition_table
+
+log() {
+    logger -t autopartkit "$@"
+}
+
+run_parts() {
+    partsdir="$1"
+
+    for script in "$partsdir"/*; do
+	if [ -x "$script" ] ; then
+	    if "$script" "$template" ; then
+		:
+	    else
+		log "error: Fragment '$script' returned an error: $?."
+	    fi
+	else
+	    log "error: Fragment '$script' is not executable."
+	fi
+    done
+}
+
+modprobe_if_missing() {
+    module=$1
+    if ((cut -d" " -f1 /proc/modules | grep -q "^$module\$") ||
+	(cut -d" " -f1 /proc/modules | sed -e 's/_/-/g' | grep -q "^$module\$")) ; then
+	:
+    else
+	log-output -t autopartkit modprobe $module || true
+    fi
+}
+
+# Try to load LVM support, and make sure the user tools are installed into
+# /target/.  It should be safe to try both alternatives, as only the working
+# one will be activated at boot.
+log-output -t autopartkit depmod -a || true
+modprobe_if_missing dm-mod
+modprobe_if_missing lvm-mod
+apt-install lvm2 || true
+
+# Run all scripts to choose table file
+run_parts /usr/lib/autopartkit.d
+
+tablefile=`debconf-get $template 2>&1`
+
+if [ -z "$tablefile" -o ! -f "$tablefile" ] ; then
+    log "Unable to find table file '$tablefile'"
+    exit 1
+fi
+
+if autopartkit "$tablefile" ; then
+    log "info: autoparkit ran successfully using table file '$tablefile'."
+else
+    # This should use debconf to report the error.
+    log "error: autopartkit failed."
+    exit 1
+fi
+
+log "info: creating /target/etc/fstab."
+/usr/lib/partconf/mkfstab
+
+##DEBHELPER##
diff --recursive --new-file --unified --exclude=.svn --exclude=.git /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/debian/rules /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/debian/rules
--- /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/debian/rules	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/debian/rules	2009-08-06 23:18:58.659660173 +0200
@@ -0,0 +1,70 @@
+#!/usr/bin/make -f
+
+# Uncomment this to turn on verbose mode.
+#export DH_VERBOSE=1
+
+CFLAGS = -Wall -W -Os
+
+ifneq (,$(findstring debug,$(DEB_BUILD_OPTIONS)))
+	CFLAGS += -g
+endif
+
+export CFLAGS
+
+config.status:
+	dh_testdir
+
+	./configure \
+		--enable-maintainer-mode \
+		--prefix=/usr \
+		--sysconfdir=/etc \
+		--enable-small \
+		--enable-lvm
+
+build: build-stamp
+build-stamp: config.status
+	dh_testdir
+
+	$(MAKE)
+
+	touch $@
+
+clean:
+	dh_testdir
+	dh_testroot
+
+	rm -f build-stamp
+	rm -f debian/autopartkit.postinst
+
+	 [ ! -f Makefile ] || $(MAKE) distclean
+
+	$(RM) config.status
+
+	dh_clean
+
+install: build
+	dh_testdir
+	dh_testroot
+	dh_installdirs etc/autopartkit usr/bin
+	$(MAKE) install DESTDIR=$(CURDIR)/debian/autopartkit
+
+# Build architecture-independent files here.
+binary-indep: build install
+# We have nothing to do by default.
+
+# Build architecture-dependent files here.
+binary-arch: build install
+	dh_testdir
+	dh_testroot
+	dh_installdebconf
+	dh_strip
+	dh_compress
+	dh_fixperms
+	dh_install debian/isinstallable DEBIAN
+	dh_installdeb 
+	dh_shlibdeps
+	dh_gencontrol
+	dh_builddeb
+
+binary: binary-indep binary-arch
+.PHONY: build clean binary-indep binary-arch binary install
diff --recursive --new-file --unified --exclude=.svn --exclude=.git /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/debian/source.lintian-overrides /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/debian/source.lintian-overrides
--- /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/debian/source.lintian-overrides	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/debian/source.lintian-overrides	2009-08-06 23:18:58.659660173 +0200
@@ -0,0 +1 @@
+no-standards-version-field
diff --recursive --new-file --unified --exclude=.svn --exclude=.git /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/default.table /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/default.table
--- /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/default.table	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/default.table	2009-08-06 23:18:58.659660173 +0200
@@ -0,0 +1,11 @@
+#
+# Create these partitions on a host with no profile information.
+# MPoint   FStype                           Min               Max
+
+# /var Needs to store all downloaded .debs
+/boot      default                           64                256
+vg_system  lvm                              128+16+$RAMSIZE     -1
+/          lvm:vg_system:lv_root:default    128               4096
+
+# swap should be 2 x memory size
+swap       lvm:vg_system:lv_swap:swap       $RAMSIZE+16       16+(2.0*$RAMSIZE)
diff --recursive --new-file --unified --exclude=.svn --exclude=.git /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/distribute.c /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/distribute.c
--- /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/distribute.c	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/distribute.c	2009-08-06 23:18:58.659660173 +0200
@@ -0,0 +1,358 @@
+/*
+
+   distribute.c - Part of autopartkit, a module to partition devices
+                  for debian-installer.
+
+   Author - Petter Reinholdtsen
+
+   Copyright (C) 2002  Petter Reinholdtsen <pere@hungry.com>
+
+   This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+   it under the terms of the GNU General Public License as published by
+   the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+   (at your option) any later version.
+
+   This program is distributed in the hope that it will be useful,
+   but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+   MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+   GNU General Public License for more details.
+
+   You should have received a copy of the GNU General Public License
+   along with this program; if not, write to the Free Software
+   Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA
+
+
+ The partition distribution algorithm:
+
+ 1. For all requested partitions, place the partition on the first
+    disk with enough free space to fullfill the minimum size
+    requirement.  Reduce the amount of free space available on the
+    disk for each partition added to the disk.
+
+ 2. Do the following for each disk:
+
+   1. Calculate the sum of all additionally requested diskspace
+      (max-min).  Each disk with no limit to the maximum size
+      get maximum equal to the disk capacity to make sure this
+      partition will get the whole disk if there are no other
+      partitions requesting more diskspace on this disk, and that
+      the other partitions will get a share of the disk.  The other
+      partitions would not get any share if unlimited request was
+      treated as an infinite number.
+
+   2. For each partition on the disk, calculate the new size by first
+      calculating how much more diskspace is requested for the given
+      partition (max-min), and then multiplying this size with the
+      free space on the disk divided by the sum of all requested
+      extra space.  This will give how much of the available free
+      space this partition can get if there is less free space then
+      requested space.  If there is more free space than requested
+      size, the requested extra space will be bigger then the
+      maximum size, and must be truncated.  The new size is set to
+      the current size plus the allocated extra space, and the
+      amount of free space on the disk is reduced by the extra space
+      allocated.  The sum of requested diskspace for this disk is
+      reduced by (max-min) to make sure the free space number is
+      comparable to the requested diskspace.
+
+*/
+
+#include "config.h"
+
+#include <stdio.h>
+#include <stdlib.h>
+#include <string.h>
+#include <inttypes.h>
+#include <unistd.h>
+#include "autopartkit.h"
+#include <assert.h>
+
+#ifdef __linux__
+#include <fcntl.h>
+#include <sys/ioctl.h>
+
+/* from <linux/cdrom.h> */
+#define CDROM_GET_CAPABILITY	0x5331	/* get capabilities */
+#endif /* __linux__ */
+
+#define MAX(a,b) ((a) > (b) ? (a) : (b))
+
+/*
+ * Find and return the first disk with size amount of free space.
+ */
+static struct disk_info_t *
+find_disk_with_freespace(struct disk_info_t diskinfo[], PedSector blocks)
+{
+    int i;
+    for (i = 0; diskinfo[i].capacity; i++)
+    {
+	if (diskinfo[i].freespace >= blocks)
+	    return &diskinfo[i];
+    }
+    return NULL;
+}
+
+/*
+ * Decide how to distribute the requested partitions on the available
+ * disks.
+ */
+int
+distribute_partitions(struct disk_info_t diskinfo[],
+		      struct diskspace_req_s reqs[])
+{
+    int i;
+    PedSector maxmax_blk = 0;
+
+    /* Initialize reqs and convert MiB to blocks. */
+    for (i = 0; reqs[i].mountpoint; ++i)
+    {
+	reqs[i].min_blk = MiB_TO_BLOCKS(reqs[i].minsize);
+	if (-1 == reqs[i].maxsize)
+	    reqs[i].max_blk = (PedSector)-1;
+	else
+	    reqs[i].max_blk = MiB_TO_BLOCKS(reqs[i].maxsize);
+	reqs[i].blocks  = 0;
+	reqs[i].curdisk = NULL;
+    }
+
+    /* Distribute the partiontions using minimum sizes */
+    for (i = 0; reqs[i].mountpoint; ++i)
+    {
+	struct disk_info_t *disk;
+	if (! reqs[i].ondisk)
+	    continue; /* Ignore mount points without disk partition */
+	disk = find_disk_with_freespace(diskinfo, reqs[i].min_blk);
+	if (NULL == disk)
+	{
+	    /* Unable to find disk with enough free space */
+	    autopartkit_error(0, "Unable to find %llu blocks of "
+			      "free space requested by %s on any disk.\n",
+			      reqs[i].min_blk,
+			      reqs[i].mountpoint);
+	    return -1;
+	}
+	else
+	{
+            maxmax_blk = MAX(maxmax_blk, reqs[i].max_blk);
+            maxmax_blk = MAX(maxmax_blk, disk->capacity);
+
+	    /* Found a usable disk.  Add this partition to the disk. */
+	    reqs[i].blocks  = reqs[i].min_blk;
+	    reqs[i].curdisk = disk;
+	    disk->freespace -= reqs[i].min_blk;
+	}
+    }
+
+    /* Grow the partitions as much as possible on the allocated disk. */
+    for (i = 0; diskinfo[i].capacity; i++)
+    {
+	int j;
+	int64_t total_wanted = 0;
+	/* First find out how much extra space the partitions on this disk
+	   want, ie the sum of all max_blk-min_blk */
+	for (j = 0; reqs[j].mountpoint; ++j)
+	{
+	    if (0 == reqs[j].max_blk)
+	        continue; /* Ignore zero-size partitions */
+	    if (reqs[j].curdisk == &diskinfo[i])
+	    {
+  	        int64_t span;
+		if ((PedSector)-1 == reqs[j].max_blk)
+		    reqs[j].max_blk = maxmax_blk;
+		span = reqs[j].max_blk - reqs[j].min_blk;
+		total_wanted += span;
+		autopartkit_log(0, "Adding %lld to total_wanted, now %lld\n",
+				(long long)span, (long long)total_wanted);
+	    }
+	}
+        if (total_wanted == 0)
+            continue;
+	/* This is where we decide the new size of the partitions */
+	for (j = 0; reqs[j].mountpoint; ++j)
+        {
+	    if (0 == reqs[j].max_blk)
+	        continue; /* Ignore zero-size partitions */
+	    if (reqs[j].curdisk == &diskinfo[i])
+	    {
+		PedSector newsize;
+		/* These calculations can overflow if the numbers are
+		   too big. */
+		newsize = reqs[j].max_blk - reqs[j].min_blk;
+		if (newsize)
+		{ /* No need to resize if min == max */
+		    newsize *= diskinfo[i].freespace;
+		    assert(total_wanted);
+		    newsize /= total_wanted;
+		    newsize += reqs[j].blocks;
+		    if (newsize > reqs[j].max_blk)
+		        newsize = reqs[j].max_blk;
+
+		    /* We know the new size.  Activate it */
+		    total_wanted -= reqs[j].max_blk - reqs[j].min_blk;
+		    diskinfo[i].freespace -= newsize - reqs[j].blocks;
+		    reqs[j].blocks = newsize;
+		}
+	    }
+	}
+    }
+    return 0;
+}
+
+void
+print_list(struct disk_info_t diskinfo[], struct diskspace_req_s reqs[])
+{
+    int i;
+    autopartkit_log(0, "Suggested partition distribution:\n");
+    for (i = 0; diskinfo[i].capacity; i++)
+    {
+        int j;
+	autopartkit_log(0, "  free block '%s' [%llu,%llu]:\n",
+	       diskinfo[i].path ? diskinfo[i].path : "[null]",
+	       BLOCKS_TO_MiB(diskinfo[i].capacity),
+	       BLOCKS_TO_MiB(diskinfo[i].freespace));
+	for (j = 0; reqs[j].mountpoint; ++j)
+	{
+	    if (reqs[j].curdisk == &diskinfo[i])
+	    {
+		autopartkit_log(0,
+				"    %s [%llu <= %llu <= %llu] [%lld <= %lld]"
+				" %s %lld-%lld %s\n",
+				( reqs[j].mountpoint ?
+				  reqs[j].mountpoint : "[null]" ),
+				BLOCKS_TO_MiB(reqs[j].min_blk),
+				BLOCKS_TO_MiB(reqs[j].blocks),
+				BLOCKS_TO_MiB(reqs[j].max_blk),
+				(uint64_t)reqs[j].minsize,
+				(uint64_t)reqs[j].maxsize,
+				reqs[j].curdisk->path,
+				reqs[j].curdisk->geom.start,
+				reqs[j].curdisk->geom.end,
+				reqs[j].ondisk ? "on disk" : "");
+	    }
+	}
+    }
+    autopartkit_log(1, "Done listing suggested partition distribution.\n");
+}
+
+static int
+cmp_spaceinfo_path(const void *ap, const void *bp)
+{
+    const struct disk_info_t *a = (const struct disk_info_t *)ap;
+    const struct disk_info_t *b = (const struct disk_info_t *)bp;
+    return strcmp(a->path, b->path);
+}
+
+struct disk_info_t *
+get_free_space_list(void)
+{
+    PedDevice *dev = NULL;
+    PedDisk *disk = NULL;
+    PedPartition *part = NULL;
+
+    int spacenum = 0;
+    const int spacecapacity = 10;
+
+    struct disk_info_t *spaceinfo = calloc(sizeof(*spaceinfo), spacecapacity);
+
+    autopartkit_log(2, "Locating free space on all disks\n");
+
+    /* Detect all devices */
+    ped_device_probe_all();
+
+    /* Loop over the detected devices */
+    for (dev = my_ped_device_get_next_rw(NULL); dev; dev = my_ped_device_get_next_rw(dev))
+    {
+        assert(dev);
+	autopartkit_log(2, "  checking dev: %s, sector_size=%d\n",
+			dev->path,
+			dev->sector_size /* in bytes */);
+
+        disk = ped_disk_new(dev);
+
+	for(part = ped_disk_next_partition(disk, NULL); part;
+	    part = ped_disk_next_partition(disk, part))
+	{
+	    assert(part);
+
+	    autopartkit_log( 2,
+			     "    part: %d, type: %d size: (%lld-%lld) %lld\n",
+			     part->num, part->type,
+			     part->geom.start,part->geom.end,
+			     part->geom.length);
+
+	    if ((part->type & PED_PARTITION_FREESPACE) ==
+		PED_PARTITION_FREESPACE)
+	    {
+	        autopartkit_log(2, "    free space %lld\n", part->geom.length);
+		/* Store the info we need to find this block again */
+		spaceinfo[spacenum].path = disk->dev->path;
+		memcpy(&spaceinfo[spacenum].geom, &part->geom,
+		       sizeof(part->geom));
+		spaceinfo[spacenum].capacity = part->geom.length;
+		spaceinfo[spacenum].freespace = part->geom.length;
+		++spacenum;
+		assert(spacenum < spacecapacity);
+	    }
+	}
+    }
+    autopartkit_log(2, "Done locating free space, found %d free areas\n",
+		    spacenum);
+    if (0 < spacenum)
+    {
+        /* sort list on device path, order bus0 before bus1 */
+        qsort(spaceinfo, spacenum, sizeof(spaceinfo[0]), cmp_spaceinfo_path);
+        return spaceinfo;
+    }
+    else
+    {
+        free(spaceinfo);
+        return NULL;
+    }
+}
+
+/* andread@linpro.no */
+void
+reduce_disk_usage_size(struct disk_info_t *vg,
+                     struct diskspace_req_s reqs[],
+                     double percent){
+    /* Reduce free vg space to sum(min values) + percent of free space */
+    int i;
+    int minimum = 0;
+    int newsize = 0;
+    for(i=0; i<10 && reqs[i].mountpoint; i++){
+      minimum = minimum + MiB_TO_BLOCKS(reqs[i].minsize);
+    }
+    newsize = ((vg->capacity) - minimum) * percent;
+    vg->freespace = newsize + minimum;
+}
+
+#ifdef __linux__
+static int is_cdrom(const char *path)
+{
+    int fd;
+    int ret;
+
+    fd = open(path, O_RDONLY | O_NONBLOCK);
+    ret = ioctl(fd, CDROM_GET_CAPABILITY, NULL);
+    close(fd);
+
+    if (ret >= 0) {
+        autopartkit_log( 1, "device %s is cdrom\n", path);
+	return 1;
+    }
+    else
+	return 0;
+}
+#else /* !__linux__ */
+#define is_cdrom(path) 0
+#endif /* __linux__ */
+
+PedDevice *my_ped_device_get_next_rw(PedDevice *dev)
+{
+    dev = ped_device_get_next(dev);
+    while (dev && (dev->read_only || is_cdrom(dev->path))) {
+        autopartkit_log( 1, "skipping device %s\n", dev->path);
+        dev = ped_device_get_next(dev);
+    }
+    return dev;
+}
diff --recursive --new-file --unified --exclude=.svn --exclude=.git /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/distribute-test.c /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/distribute-test.c
--- /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/distribute-test.c	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/distribute-test.c	2009-08-06 23:18:58.659660173 +0200
@@ -0,0 +1,93 @@
+/* 
+
+   distribute-test.c - Part of autopartkit, a module to partition
+                       devices for debian-installer.
+
+   Author - Petter Reinholdtsen
+
+   Copyright (C) 2002  Petter Reinholdtsen <pere@hungry.com>
+   
+   This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+   it under the terms of the GNU General Public License as published by
+   the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+   (at your option) any later version.
+   
+   This program is distributed in the hope that it will be useful,
+   but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+   MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+   GNU General Public License for more details.
+   
+   You should have received a copy of the GNU General Public License
+   along with this program; if not, write to the Free Software
+   Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA
+*/
+
+#include "config.h"
+
+#include <stdio.h>
+#include <stdarg.h>
+#include <stdlib.h>
+#include <string.h>
+#include "autopartkit.h"
+#include <parted/parted.h>
+#include <assert.h>
+
+#define EMPTYGEOMETRY {NULL, 0, 0, 0}
+
+struct disk_info_t diskinfo[] = {
+    { "/dev/hda", EMPTYGEOMETRY,  MiB_TO_BLOCKS(11264), MiB_TO_BLOCKS(8192) },
+    { "/dev/hdb", EMPTYGEOMETRY,  MiB_TO_BLOCKS(1000),  MiB_TO_BLOCKS(1000) },
+    { "/dev/hdc", EMPTYGEOMETRY,  MiB_TO_BLOCKS(2000),  MiB_TO_BLOCKS(2000) },
+    { NULL,       EMPTYGEOMETRY,  MiB_TO_BLOCKS(   0),  MiB_TO_BLOCKS(   0) }
+};
+
+int
+main(int argc, char *argv[])
+{
+    diskspace_req_t *reqs;
+    int retval;
+    int partnum;
+    char *infile;
+    struct disk_info_t *spaceinfo = NULL;
+
+    if (2 == argc)
+        infile = argv[1];
+    else
+        infile = "default.table";
+
+    reqs = load_partitions(infile);
+
+    if (NULL == reqs)
+    {
+        return 1;
+    }
+
+    spaceinfo = get_free_space_list();
+
+    if (NULL == spaceinfo)
+      {
+        autopartkit_log(0, "no free space list, using hardcoded table.\n");
+	spaceinfo = diskinfo;
+      }
+
+    /* Do not make LVM logical volumes on the disk */
+    for (partnum = 0; partnum < 10 /* MAX_PARTITIONS */
+	   && reqs[partnum].fstype;
+	 ++partnum)
+        if ( 0 == strncmp("lvm:", reqs[partnum].fstype, 4) )
+	    reqs[partnum].ondisk = 0;
+
+    retval = distribute_partitions(spaceinfo, reqs);
+
+    if (retval)
+        autopartkit_log(0, "partitioning failed.\n");
+    else
+        print_list(spaceinfo, reqs);
+
+    free_partition_list(reqs);
+
+    if (diskinfo != spaceinfo)
+        free(spaceinfo);
+
+    return 0;
+}
diff --recursive --new-file --unified --exclude=.svn --exclude=.git /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/dummydebconfclient.c /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/dummydebconfclient.c
--- /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/dummydebconfclient.c	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/dummydebconfclient.c	2009-08-06 23:18:58.659660173 +0200
@@ -0,0 +1,55 @@
+#include <unistd.h>
+#include <stdlib.h>
+#include <stdio.h>
+#include <stdarg.h>
+#include "dummydebconfclient.h"
+
+struct {
+  const char *valname;
+  const char *value;
+} defaults[] = {
+  {"autopartkit/device_name", "testdevice"},
+  {"autopartkit/confirm", "true"},
+  {"debian-installer/profile", "Server, LTSP-server"},
+  {NULL, NULL}
+};
+
+static void
+my_debconfclient_command(struct debconfclient *client,
+			 const char *operation, ...)
+{
+  va_list ap;
+  va_start(ap, operation);
+  if (0 == strcmp(operation, "GET")) {
+    char *valname;
+    int i;
+    valname = va_arg(ap, char *);
+    client->value = NULL;
+    for (i=0; defaults[i].valname; i++) {
+      if (0 == strcmp(valname, defaults[i].valname)) {
+	client->value = defaults[i].value;
+      }
+    }
+    printf("debconf get valname: '%s' = '%s'\n",
+	   valname ? valname : "[null]",
+	   client->value ? client->value : "[null]");
+  }
+  va_end(ap);
+}
+
+struct debconfclient *
+my_debconfclient_new(void)
+{
+  struct debconfclient *retval = malloc(sizeof(*retval));
+  if (retval) {
+    retval->value = NULL;
+    retval->command = my_debconfclient_command;
+  }
+  return retval;
+}
+
+void
+my_debconfclient_delete(struct debconfclient *client)
+{
+  free(client);
+}
diff --recursive --new-file --unified --exclude=.svn --exclude=.git /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/dummydebconfclient.h /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/dummydebconfclient.h
--- /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/dummydebconfclient.h	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/dummydebconfclient.h	2009-08-06 23:18:58.659660173 +0200
@@ -0,0 +1,36 @@
+#ifndef _DUMMYDEBCONFCLIENT_H
+#define _DUMMYDEBCONFCLIENT_H
+
+#define debconfclient my_debconfclient
+#define debconfclient_new my_debconfclient_new
+#define debconfclient_delete my_debconfclient_delete
+
+struct debconfclient {
+  const char *value;
+  void (*command)(struct debconfclient *client, const char *operation, ...);
+  void (*commandf)(struct debconfclient *client, const char *operation, ...);
+};
+
+struct debconfclient *my_debconfclient_new(void);
+void my_debconfclient_delete(struct debconfclient *client);
+
+/* Helper macros for the debconf commands */
+#define debconf_input(_client, _priority, _question) \
+    _client->commandf(_client, "INPUT %s %s", _priority, _question)
+
+#define debconf_go(_client) \
+    _client->command(_client, "GO", NULL)
+
+#define debconf_fset(_client, _question, _flag, _value) \
+    _client->commandf(_client, "FSET %s %s %s", _question, _flag, _value)
+
+#define debconf_get(_client, _question) \
+    _client->commandf(_client, "GET %s", _question)
+
+#define debconf_subst(_client, _question, _var, _value) \
+    _client->commandf(_client, "SUBST %s %s %s", _question, _var, _value)
+
+#define debconf_settitle(_client, _title) \
+    _client->commandf(_client, "SETTITLE %s", _title)
+
+#endif /* _DUMMYDEBCONFCLIENT_H */
diff --recursive --new-file --unified --exclude=.svn --exclude=.git /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/dummylog.c /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/dummylog.c
--- /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/dummylog.c	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/dummylog.c	2009-08-06 23:18:58.659660173 +0200
@@ -0,0 +1,30 @@
+#include <stdio.h>
+#include <stdarg.h>
+#include <stdlib.h>
+#include "autopartkit.h"
+
+void
+autopartkit_error(int fatal, const char * format, ...)
+{
+    va_list ap;
+
+    va_start(ap, format);
+    fprintf(stderr, "error: ");
+    vfprintf(stderr, format, ap);
+    va_end(ap);
+    if (fatal)
+      exit(fatal);
+}
+
+void
+autopartkit_log(const int level, const char * format, ...)
+{
+    va_list ap;
+
+    fprintf(stderr, "log %d: ", level);
+
+    va_start(ap, format);
+    vfprintf(stderr, format, ap);
+    va_end(ap);
+}
+
diff --recursive --new-file --unified --exclude=.svn --exclude=.git /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/dumptable.c /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/dumptable.c
--- /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/dumptable.c	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/dumptable.c	2009-08-06 23:18:58.659660173 +0200
@@ -0,0 +1,41 @@
+#include <stdio.h>
+#include <stdlib.h>
+#include "autopartkit.h"
+
+void
+list_dump(diskspace_req_t *list)
+{
+  int total = 0;
+  int i;
+  if (!list)
+  {
+    printf("No list!\n");
+    return;
+  }
+  printf("Dumping diskspace_request list:\n");
+  for (i=0; list && list[i].mountpoint; i++)
+  {
+    printf(" %s %s %d %d\n", list[i].mountpoint, list[i].fstype,
+	   list[i].minsize, list[i].maxsize);
+    total += list[i].minsize;
+  }
+  printf(" total %d\n", total);
+}
+
+int
+main(int argc, char *argv[])
+{
+  diskspace_req_t *list;
+  char *infile;
+  if (2 == argc)
+    infile = argv[1];
+  else
+    infile = "default.table";
+
+  list = load_partitions(infile);
+  list_dump(list);
+  free_partition_list(list);
+
+  return 0;
+}
+
diff --recursive --new-file --unified --exclude=.svn --exclude=.git /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/evaluator.c /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/evaluator.c
--- /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/evaluator.c	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/evaluator.c	2009-08-06 23:18:58.659660173 +0200
@@ -0,0 +1,117 @@
+/*
+ * Small infix evaluator, originally by Rune Holm <runeholm@student.matnat.uio.no>,
+ * adapted for d-i by Steinar H. Gunderson <sgunderson@bigfoot.com>. Used with
+ * permission.
+ */
+
+#include <stdio.h>
+#include <string.h>
+#include <stdlib.h>
+#include <ctype.h>
+#include <assert.h>
+
+#include "autopartkit.h"
+
+static const char *origstr;
+static const char *str;
+static int token;
+
+/* forward declarations, as it is called recursively */
+static double expr(void);
+
+static void eval_error(void)
+{
+    autopartkit_error(1, "Could not parse expression '%s', "
+		      "error at position %d\n",
+		      origstr, str - origstr);
+}
+
+static void match(int expected_token)
+{
+    if(token == expected_token)
+        token = *str++; 
+    else
+        eval_error();
+}
+
+static double factor(void)
+{
+    char buf[256];
+    int buflen = 0;
+    
+    double temp;
+    if (token == '(') {
+        match('(');
+        temp = expr();
+        match(')');
+    } else if (isdigit(token) || token == '.' || token == '-') {
+        do {
+            buf[buflen++] = token;
+            buf[buflen] = 0;
+            token = *str++;
+        } while (buflen < 255 && (isdigit(token) || token == '.'));
+
+        if(!sscanf(buf, "%lf", &temp)) eval_error();
+    } else if (token == '$') {
+        token = *str++;
+       	while (buflen < 255 && isalpha(token)) {
+            buf[buflen++] = token;
+            buf[buflen] = 0;
+            token = *str++;
+        };
+
+        /* add more variables here as we need them */
+        if (strcmp(buf, "RAMSIZE") == 0) {
+	    assert(get_ram_size());
+            temp = get_ram_size();
+        } else {
+            autopartkit_error(1, "Unknown variable $%s\n", buf);
+        }
+    } else {
+        eval_error();
+    }
+    
+    return temp;
+}
+
+static double term(void)
+{
+    double temp = factor();
+    while ((token == '*') || (token == '/'))
+        switch(token) {
+        case '*': 
+            match('*');
+            temp *= factor();
+            break;
+        case '/':
+            match('/');
+            temp /= factor();
+            break;
+    }
+    return temp;
+}
+
+static double expr(void)
+{
+    double temp = term();
+    while ((token == '+') || (token == '-')) {
+        switch(token) {
+        case '+': 
+            match('+');
+            temp += term();
+            break;
+        case '-':
+            match('-');
+            temp -= term();
+            break;
+        }
+    }
+    return temp;
+}
+
+double evaluate(const char *expression)
+{
+    str = origstr = expression;
+    token = *str++;
+    return expr();
+}
diff --recursive --new-file --unified --exclude=.svn --exclude=.git /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/HACKING /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/HACKING
--- /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/HACKING	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/HACKING	2009-08-06 23:18:58.635659731 +0200
@@ -0,0 +1,4 @@
+If you use the svn version, you need to run the following commands to
+get compilable source:
+
+  ./autogen
diff --recursive --new-file --unified --exclude=.svn --exclude=.git /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/loadpartitions.c /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/loadpartitions.c
--- /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/loadpartitions.c	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/loadpartitions.c	2009-08-06 23:18:58.659660173 +0200
@@ -0,0 +1,197 @@
+/*
+ * Load the partition specification from disk.
+ *
+ * Author: Petter Reinholdtsen <pere@hungry.com>
+ * Date:   2002-04-14
+ */
+
+#include <math.h>
+#include <stdio.h>
+#include <string.h>
+#include <stdlib.h>
+#include <assert.h>
+#include <sys/types.h>
+#include <sys/stat.h>
+#include <unistd.h>
+
+#include "autopartkit.h"
+
+struct partition_list {
+  diskspace_req_t *disk_reqs;
+  unsigned int capacity;
+  unsigned int count;
+};
+
+static int
+list_makeroom(struct partition_list *list, unsigned int room)
+{
+  unsigned int newsize;
+  void *mem;
+  assert(list);
+  if (list->capacity > list->count + room)
+  {
+    autopartkit_log(4, "Enough room in list %d > %d + %d\n",
+	            list->capacity, list->count, room);
+    return 0;
+  }
+
+  newsize = list->capacity * 2 ;
+  if (room > newsize)
+    newsize = room;
+
+  mem = realloc(list->disk_reqs, newsize * sizeof(list->disk_reqs[0]));
+  if (NULL == mem)
+    return -1;
+  else
+  {
+    list->capacity = newsize;
+    list->disk_reqs = mem;
+    return 0;
+  }
+}
+
+static int
+list_add_entry(struct partition_list *list, char *mountpoint, 
+	       char *fstype, int minsize, int maxsize, int ondisk)
+{
+  if (0 != list_makeroom(list, 1))
+    return -1;
+
+  if (0 != mountpoint)
+    mountpoint = strdup(mountpoint);
+
+  if (0 != fstype)
+    fstype = strdup(fstype);
+
+  list->disk_reqs[list->count].mountpoint = mountpoint;
+  list->disk_reqs[list->count].fstype = fstype;
+  list->disk_reqs[list->count].minsize = minsize;
+  list->disk_reqs[list->count].maxsize = maxsize;
+  list->disk_reqs[list->count].ondisk = ondisk;
+  (list->count)++;
+
+  return 0;
+}
+
+static int
+list_init(struct partition_list *list)
+{
+  assert(list);
+  list->disk_reqs = NULL;
+  list->capacity = 0;
+  list->count = 0;
+  return 0;
+}
+
+static void
+remove_junk(char *buf, unsigned int buflength)
+{
+  /* Terminate on comment char */
+  unsigned int i;
+  for (i=0; i < buflength; ++i)
+    if ('#' == buf[i] || '\n' == buf[i])
+      buf[i] = '\0';
+}
+
+static int
+add_partition(struct partition_list *list, char *line)
+{
+  char mountpoint[1024];
+  char fstype[1024];
+  char minsize[1024];
+  char maxsize[1024];
+  int ondisk;
+  int minsize_mb, maxsize_mb;
+
+  if (!line || ! *line) /* Ignore empty lines */
+    return -1;
+
+  assert(list);
+
+  autopartkit_log(3, "Adding '%s'\n", line);
+
+  if (4 != sscanf(line, "%s %s %s %s ", mountpoint, fstype, minsize, maxsize))
+  {
+      autopartkit_log(3, "Failed to parse line.\n");
+      return -1; /* error */
+  }
+
+  autopartkit_log(2, "Fetched partition info %s %s %s %s\n",
+                  mountpoint, fstype, minsize, maxsize);
+  if (maxsize != 0)
+      ondisk = 1;
+  else
+      ondisk = 0;
+
+  /* round minsize and maxsize to closest megabyte */
+  minsize_mb = (int)floor(evaluate(minsize) + 0.5);
+  maxsize_mb = (int)floor(evaluate(maxsize) + 0.5);
+ 
+  return list_add_entry(list, mountpoint, fstype, minsize_mb, maxsize_mb, ondisk);
+}
+
+diskspace_req_t *
+load_partitions(const char *filename)
+{
+  struct partition_list list;
+  FILE *fp;
+  char buf[1024];
+
+  memset(buf, 0, sizeof(buf));
+
+  list_init(&list);
+
+  fp = fopen(filename, "r");
+  if (NULL == fp)
+  {
+    autopartkit_error(0, "Failed to open table file '%s'\n", filename);
+    return NULL;
+  }
+  autopartkit_log(2, "Loading table file '%s'\n", filename);
+  while ( ! feof(fp) )
+  {
+    if (NULL != fgets(buf, sizeof(buf), fp))
+    {
+      remove_junk(buf, sizeof(buf));
+      add_partition(&list, buf);
+    }
+  }
+
+  fclose(fp);
+
+  /* Terminate list */
+  list_add_entry(&list, NULL, NULL, -1, -1, 0);
+
+  return list.disk_reqs; /* Transfering resposibility for this memory block */
+}
+
+void
+free_partition_list(diskspace_req_t *list)
+{
+  int i;
+  for (i=0; list && list[i].mountpoint; i++)
+  {
+    if (list[i].mountpoint)
+      free(list[i].mountpoint);
+    if (list[i].fstype)
+      free(list[i].fstype);
+  }
+  free(list);
+}
+
+/*
+ * There are multiple ways to get available RAM in the machine. /proc/meminfo
+ * (and thus also /usr/bin/free) gives a number that is too small, and grokking
+ * things out of dmesg is quite ugly. Stat'ing /proc/kcore is easy and reports
+ * a number that is much better then /proc/meminfo, although still a tad too
+ * low.
+ */
+double
+get_ram_size(void)
+{
+  struct stat buf;
+  if (stat("/proc/kcore", &buf) == -1)
+    autopartkit_error(0, "Failed to stat /proc/kcore\n");
+
+  return ((double)(buf.st_size) / (double)(MEGABYTE));
+}
diff --recursive --new-file --unified --exclude=.svn --exclude=.git /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/lvm.c /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/lvm.c
--- /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/lvm.c	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/lvm.c	2009-08-06 23:18:58.659660173 +0200
@@ -0,0 +1,619 @@
+/*
+
+   lvm.c - Part of autopartkit, a module to partition devices
+                  for debian-installer.
+
+   Author - Petter Reinholdtsen
+
+   Copyright (C) 2003  Petter Reinholdtsen <pere@hungry.com>
+   
+   This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+   it under the terms of the GNU General Public License as published by
+   the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+   (at your option) any later version.
+   
+   This program is distributed in the hope that it will be useful,
+   but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+   MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+   GNU General Public License for more details.
+   
+   You should have received a copy of the GNU General Public License
+   along with this program; if not, write to the Free Software
+   Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA
+
+*/
+
+#define _GNU_SOURCE /* for asprintf() in <stdio.h> */
+#include <stdio.h>
+#include <stdlib.h>
+#include <unistd.h>
+#include <string.h>
+#include <sys/types.h>
+#include <sys/stat.h>
+
+#include "autopartkit.h"
+
+typedef enum {
+    FALSE = 0,
+    TRUE = 1
+} BOOLEAN;
+
+static const char *VGSCAN = "/sbin/vgscan";
+
+static BOOLEAN
+lvm_isinstalled(void)
+{
+    struct stat statbuf;
+    static int isinstalled = -1;
+
+    if (isinstalled != -1)
+      return isinstalled;
+
+    if (0 != stat("/etc/uselvm", &statbuf) || ! S_ISREG(statbuf.st_mode))
+    {
+        autopartkit_log(1, "Missing /etc/uselvm, no LVM support enabled.");
+        isinstalled = FALSE;
+        return FALSE;
+    }
+
+    /* Is /proc/lvm a directory, or device-mapper loaded ? */
+    if ((0 != system("grep -q \"[0-9] device-mapper\" /proc/misc" )) &&
+        (0 != stat("/proc/lvm", &statbuf) || ! S_ISDIR(statbuf.st_mode)))
+    {
+        autopartkit_error(0, "Missing /proc/lvm/ and no device-mapper in /proc/nmisc, no LVM support available.");
+        isinstalled = FALSE;
+        return FALSE;
+    }
+  
+    /* Is /bin/vgscan available? */
+    if (0 != stat(VGSCAN, &statbuf) || ! S_ISREG(statbuf.st_mode))
+    {
+        autopartkit_error(0, "Missing %s, no LVM support available.", VGSCAN);
+        isinstalled = FALSE;
+        return FALSE;
+    }
+
+    isinstalled = TRUE;
+    return TRUE;
+}
+
+/*
+ * Return true = 1 if the volume group exist, and false = 0 if it doesn't.
+ */
+static int
+vg_exists(const char *vgname)
+{
+    struct stat statbuf;
+    char *devpath = NULL;
+    int retval = FALSE;
+    char *command = NULL;
+
+    if (NULL == vgname)
+        return FALSE;
+
+    /* If the VG is missing, text is only printed on stderr.  Throw
+       away this, to detect if the VG existed or not. */
+    asprintf(&command, "vgdisplay \"%s\" 2>/dev/null |grep -q \"%s\"",
+	     vgname, vgname);
+
+    if ( NULL == command ) {
+        autopartkit_error(0, "Unable to allocate string for command");
+	return retval;
+    }
+    if (0 == system(command))
+	retval = TRUE;
+    free(command);
+    return retval;
+}
+
+int
+lvm_init(void)
+{
+    int retval = -1;
+    if ( ! lvm_isinstalled())
+        return retval;
+
+    if (0 == (retval = system("log-output -t autopartkit vgscan")))
+	retval = 0;
+    else
+        autopartkit_log(2, "Executing vgscan returned error code %d\n",retval);
+
+    return retval;
+}
+
+int
+lvm_init_dev(const char *devpath)
+{
+    char * cmd = NULL;
+    int retval = -1;
+
+    if ( ! lvm_isinstalled())
+        return -1;
+
+    autopartkit_log(1, "Initializing LVM pv '%s'\n",
+                    devpath ? devpath : "(null)");
+
+    asprintf(&cmd, "log-output -t autopartkit pvcreate %s", devpath);
+    if (cmd)
+    {
+        retval = system(cmd);
+        free(cmd);
+    }
+    return retval;
+}
+
+/*
+ * Create new volumegroup if it do not exist, and add new physical
+ * device (devpath) to the voluemgroup if it exists.
+ */
+int
+lvm_volumegroup_add_dev(const char *vgname, const char *devpath)
+{
+    int retval;
+    char *progname = NULL;
+    char * cmd = NULL;
+
+    if ( ! lvm_isinstalled())
+        return -1;
+
+    autopartkit_log(1, "Adding LVM pv '%s' to vg '%s'\n",
+                    devpath ? devpath : "(null)",
+                    vgname ? vgname : "(null)");
+
+    /* Call vgscan first, it seem to be required for vgcreate to work. */
+    if (0 != (retval = system("log-output -t autopartkit vgscan")))
+        autopartkit_log(2, "Executing vgscan returned error code %d\n",retval);
+
+    if (vg_exists(vgname))
+        progname = "vgextend";
+    else
+        progname = "vgcreate";
+
+    asprintf(&cmd, "log-output -t autopartkit %s %s %s", progname,
+             vgname, devpath);
+
+    retval = -1;
+    if (cmd)
+    {
+	retval = system(cmd);
+        free(cmd);
+    }
+    return retval;
+}
+
+/*
+ * Create Logical Volume in given volume group, and return device path
+ * if successfull.  Return NULL on failure.  The string is malloc()ed,
+ * and must be free()d by the caller.
+ */
+char *
+lvm_create_logicalvolume(const char *vgname, const char *lvname,
+                       unsigned int mbsize)
+{
+    char *cmd = NULL;
+    char *devpath = NULL;
+    int retval = -1;
+
+    if ( ! lvm_isinstalled())
+        return NULL;
+
+    autopartkit_log(1, "Creating LVM lv '%s' on vg '%s' (size=%d MiB)\n",
+                    lvname ? lvname : "(null)",
+                    vgname ? vgname : "(null)",
+                    mbsize);
+
+    asprintf(&cmd, "log-output -t autopartkit lvcreate -n%s -L%d %s",
+             lvname, mbsize, vgname);
+    if (cmd)
+    {
+	retval = system(cmd);
+	free(cmd);
+	cmd=NULL;
+    }
+
+    if (0 == retval)
+    {
+        asprintf(&devpath, "/dev/%s/%s", vgname, lvname);
+        return devpath;
+    }
+    else 
+        return NULL;
+}
+
+/* Extract vgname, lvname and fstype from "lvm:tjener_vg:home0_lv:default". */
+int
+lvm_split_fstype(const char *str, int separator, int elemcount,
+		 char *elements[])
+{
+    int elemnum;
+    const char *curp = str;
+    const char *nextp;
+
+    for (elemnum = 0 ; elemnum < elemcount; elemnum++)
+    {
+	nextp = strchr(curp, separator);
+	if (NULL == nextp)  /* Last element */
+	  {
+	    elements[elemnum] = strdup(curp);
+	    autopartkit_log(3, "Found last '%s'\n", elements[elemnum]);
+	    return 0;
+	  }
+	elements[elemnum] = strndup(curp, nextp - curp);
+	autopartkit_log(3, "Found '%s'\n", elements[elemnum]);
+	curp = nextp + 1;
+    }
+    
+    return 0;
+}
+
+char *
+lvm_lv_add(void *stack, const char *fstype, unsigned int mbminsize,
+	   unsigned int mbmaxsize)
+{
+    /* Create LVM logical volume with given FS.  Assuming LVM volume
+       group is already created. */
+    char *info[4]; /* 0='lvm', 1=vgname, 2=lvname, 3=fstype */
+
+    /* Extract vgname, lvname and fstype from
+       "lvm:tjener_vg:home0_lv:default". */
+    if (0 != lvm_split_fstype(fstype, ':', 4, info))
+    {
+        autopartkit_log(0, "  Failed to parse '%s'\n", fstype);
+	return NULL;
+    }
+    if (0 == strcmp("default", info[3]))
+    {
+        char *s = strdup(DEFAULT_FS);
+	if (!s)
+	    return NULL;
+	else
+	{
+	    free(info[3]);
+	    info[3] = s;
+	}
+    }
+    autopartkit_log(2, "  Stacking LVM lv %s on vg %s "
+		    "fstype %s\n", info[1], info[2], info[3]);
+    /* Store vgname, lvname and size in stack */
+    if (0 == lvm_lv_stack_push(stack, info[1], info[2], info[3],
+			       mbminsize, mbmaxsize))
+    {
+        char buf[1024];
+	snprintf(buf, sizeof(buf), "%s:%s", info[1], info[2]);
+	return strdup(buf);
+	
+    }
+    return NULL;
+}
+
+/* (andread@linpro.no) */
+int
+lvm_get_free_space_list(char *vgname, struct disk_info_t *spaceinfo)
+{
+    FILE *vgdisplay = NULL;
+    char buf[160];
+    char *command = NULL;
+
+    spaceinfo->path = strdup(vgname);
+    spaceinfo->capacity = (PedSector)0;
+    spaceinfo->freespace = (PedSector)0;
+    memset(&(spaceinfo->geom), 0, sizeof(spaceinfo->geom));
+    autopartkit_log(2, "  Locating free space on volumegroup %s\n", vgname);
+
+    /*
+     * Redirect errors to /dev/null, to avoid lots of messages claiming
+     * "File descriptor [3,4,5,6,7] left open", making it hard to find the
+     * VG size.
+     */
+    asprintf(&command, "/sbin/vgdisplay -c %s 2>/dev/null", vgname);
+    autopartkit_log(2, "  Running command: %s\n", command);
+    vgdisplay = popen(command, "r");
+    if (! vgdisplay ){
+        autopartkit_log(0, "Failed to run vgdisplay\n");
+	free(spaceinfo);
+	free(command);
+	return 0;
+    }
+    if (fgets(buf, 160, vgdisplay) != NULL){
+	char *token = NULL;
+	int i = 0;
+	int pe_size = 0;
+	int free_pe = 0;
+	int vg_size = 0;
+
+        autopartkit_log(3, "  Vgdisplay: %s", buf);
+	token = strtok(buf, ":");
+	if (token) {
+	  while (token){
+	    i++;
+	    /*
+	      We expect the tokenized output fields to be like this:
+	      12 - size of volume group in kilobytes
+	      13 - physical extent size
+	      16 - free number of physical extents for this volume group
+	    */
+	    /* printf("DEBUG (%i): %s\n", i, token); */
+	    if (i == 12) vg_size = atoi(token);
+	    else if (i == 13) pe_size = atoi(token);
+	    else if (i == 16)free_pe = atoi(token);
+	    token = strtok(NULL, ":");
+	  }
+	} 
+	else {
+	  /* No tokens */
+	  free(spaceinfo);
+	  free(command);
+	  return 0;
+	}
+	/* FIXME: Some problems with the data from vgdisplay -c. Using
+           field 12 for now instead */
+	/*
+	spaceinfo->capacity = 
+	  (PedSector)(MiB_TO_BLOCKS(pe_size * free_pe / (1024) ));
+	spaceinfo->freespace = 
+	  (PedSector)(MiB_TO_BLOCKS(pe_size * free_pe / (1024) ));
+	*/
+	spaceinfo->capacity = 
+	  (PedSector)(MiB_TO_BLOCKS(vg_size / (1024) ));
+	spaceinfo->freespace = 
+	  (PedSector)(MiB_TO_BLOCKS(vg_size / (1024) ));
+    }
+    else {
+        autopartkit_log(0, "Failed to find vg size\n");
+        free(spaceinfo);
+	free(command);
+        return 0;
+    }
+    pclose (vgdisplay);
+    free(command);
+    return 1;
+}
+
+/* LVM stack operations */
+
+/* vg-stack (andread@linpro.no) */
+
+struct lvm_vg_info {
+    struct lvm_vg_info *next;
+    char *vgname;
+};
+
+void *
+lvm_vg_stack_new()
+{
+    struct lvm_vg_info *head;
+    head = malloc(sizeof(*head));
+    if (NULL != head)
+      {
+          head->next = head;
+	  head->vgname = NULL;
+      }
+    return head;
+}
+
+int
+lvm_vg_stack_isempty(void *stack)
+{
+    struct lvm_vg_info *head = stack;
+    return head->next == head;
+}
+
+int
+lvm_vg_stack_push(void *stack, const char *vgname)
+{
+    struct lvm_vg_info *head = stack;
+    struct lvm_vg_info *elem;
+
+    elem = malloc(sizeof(*elem));
+    if (NULL == elem)
+        return -1;
+    elem->vgname = strdup(vgname);
+
+    elem->next = head->next;
+    head->next = elem;
+
+    return 0;
+}
+
+int
+lvm_vg_stack_pop(void *stack, char **vgname)
+{
+    struct lvm_vg_info *head = stack;
+    struct lvm_vg_info *elem;
+
+    elem = head->next;
+
+    if (elem == head)
+        return -1;
+
+    head->next = elem->next;
+
+    *vgname = elem->vgname;
+
+    free(elem);
+  
+    return 0;
+}
+
+int
+lvm_vg_stack_delete(void *stack)
+{
+    char *vgname;
+    while ( ! lvm_vg_stack_isempty(stack) )
+    {
+	lvm_vg_stack_pop(stack, &vgname);
+	free(vgname);
+    }
+    free(stack);
+    return 0;
+}
+
+/* --- */
+
+struct lvm_pv_info {
+    struct lvm_pv_info *next;
+    char *vgname;
+    char *devpath;
+};
+
+void *
+lvm_pv_stack_new()
+{
+    struct lvm_pv_info *head;
+    head = malloc(sizeof(*head));
+    if (NULL != head)
+    {
+        head->next = head;
+	head->vgname = NULL;
+	head->devpath = NULL;
+    }
+    return head;
+}
+int
+lvm_pv_stack_isempty(void *stack)
+{
+    struct lvm_pv_info *head = stack;
+    return head->next == head;
+}
+int
+lvm_pv_stack_push(void *stack, const char *vgname, const char *devpath)
+{
+    struct lvm_pv_info *head = stack;
+    struct lvm_pv_info *elem;
+
+    elem = malloc(sizeof(*elem));
+    if (NULL == elem)
+        return -1;
+    elem->vgname = strdup(vgname);
+    elem->devpath = strdup(devpath);
+
+    elem->next = head->next;
+    head->next = elem;
+
+    return 0;
+}
+int
+lvm_pv_stack_pop(void *stack, char **vgname, char **devpath)
+{
+    struct lvm_pv_info *head = stack;
+    struct lvm_pv_info *elem;
+
+    elem = head->next;
+
+    if (elem == head)
+        return -1;
+
+    head->next = elem->next;
+
+    *vgname = elem->vgname;
+    *devpath = elem->devpath;
+
+    free(elem);
+  
+    return 0;
+}
+int
+lvm_pv_stack_delete(void *stack)
+{
+    char *vgname;
+    char *devpath;
+    while ( ! lvm_pv_stack_isempty(stack) )
+    {
+	lvm_pv_stack_pop(stack, &vgname, &devpath);
+	free(vgname);
+	free(devpath);
+    }
+    free(stack);
+    return 0;
+}
+
+struct lvm_lv_info { /* Store vgname, lvname and mbsize in list */
+    struct lvm_lv_info *next;
+    char *vgname;
+    char *lvname;
+    char *fstype;
+    unsigned int mbminsize;
+    unsigned int mbmaxsize;
+};
+
+void *
+lvm_lv_stack_new()
+{
+    struct lvm_lv_info *head;
+    head = malloc(sizeof(*head));
+    if (NULL != head)
+    {
+	head->next = head;
+	head->vgname = NULL;
+	head->lvname = NULL;
+	head->mbminsize = 0;
+	head->mbmaxsize = 0;
+    }
+    return head;
+}
+int
+lvm_lv_stack_isempty(void *stack)
+{
+    struct lvm_lv_info *head = stack;
+    return head->next == head;
+}
+int
+lvm_lv_stack_push(void *stack, const char *vgname, const char *lvname,
+		  const char *fstype, unsigned int mbminsize,
+		  unsigned int mbmaxsize)
+{
+    struct lvm_lv_info *head = stack;
+    struct lvm_lv_info *elem;
+
+    elem = malloc(sizeof(*elem));
+    if (NULL == elem)
+        return -1;
+    elem->vgname = strdup(vgname);
+    elem->lvname = strdup(lvname);
+    elem->fstype = strdup(fstype);
+    elem->mbminsize = mbminsize;
+    elem->mbmaxsize = mbmaxsize;
+
+    elem->next = head->next;
+    head->next = elem;
+
+    return 0;
+}
+int
+lvm_lv_stack_pop(void *stack, char **vgname, char **lvname, char **fstype,
+		 unsigned int *mbminsize, unsigned int *mbmaxsize)
+{
+    struct lvm_lv_info *head = stack;
+    struct lvm_lv_info *elem;
+
+    elem = head->next;
+
+    if (elem == head)
+        return -1;
+
+    head->next = elem->next;
+
+    *vgname = elem->vgname;
+    *lvname = elem->lvname;
+    *fstype = elem->fstype;
+    *mbminsize = elem->mbminsize;
+    *mbmaxsize = elem->mbmaxsize;
+
+    free(elem);
+  
+    return 0;
+}
+int
+lvm_lv_stack_delete(void *stack)
+{
+    char *vgname;
+    char *lvname;
+    while ( ! lvm_lv_stack_isempty(stack) )
+    {
+	lvm_pv_stack_pop(stack, &vgname, &lvname);
+	free(vgname);
+	free(lvname);
+    }
+    free(stack);
+    return 0;
+}
diff --recursive --new-file --unified --exclude=.svn --exclude=.git /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/lvm_test.c /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/lvm_test.c
--- /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/lvm_test.c	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/lvm_test.c	2009-08-06 23:18:58.659660173 +0200
@@ -0,0 +1,93 @@
+#include "autopartkit.h"
+#include <stdlib.h>
+#include <string.h>
+#include <assert.h>
+
+static void
+test_pv_stack(void)
+{
+    void *pv_stack;
+    char *vgname;
+    char *devpath;
+
+    pv_stack = lvm_pv_stack_new();
+
+    assert(lvm_pv_stack_isempty(pv_stack));
+    lvm_pv_stack_push(pv_stack, "vgname0", "devpath0");
+    assert(!lvm_pv_stack_isempty(pv_stack));
+
+    lvm_pv_stack_pop(pv_stack, &vgname, &devpath);
+    assert(0 == strcmp(vgname, "vgname0"));
+    free(vgname);
+    free(devpath);
+
+    lvm_pv_stack_push(pv_stack, "vgname0", "devpath0");
+    lvm_pv_stack_push(pv_stack, "vgname1", "devpath1");
+
+    lvm_pv_stack_pop(pv_stack, &vgname, &devpath);
+    assert(0 == strcmp(vgname, "vgname1"));
+    free(vgname);
+    free(devpath);
+
+    lvm_pv_stack_delete(pv_stack);
+    pv_stack = NULL;
+}
+
+static void
+test_lv_stack(void)
+{
+    void *pv_stack;
+    char *vgname;
+    char *lvname;
+    char *fstype;
+    unsigned int mbminsize;
+    unsigned int mbmaxsize;
+
+    pv_stack = lvm_lv_stack_new();
+
+    assert(lvm_lv_stack_isempty(pv_stack));
+    lvm_lv_stack_push(pv_stack, "vgname0", "lvname0", "fstype0", 10, 20);
+    assert(!lvm_lv_stack_isempty(pv_stack));
+
+    lvm_lv_stack_pop(pv_stack, &vgname, &lvname, &fstype, &mbminsize,
+		     &mbmaxsize);
+    assert(0 == strcmp(vgname, "vgname0"));
+    free(vgname);
+    free(lvname);
+
+    lvm_lv_stack_push(pv_stack, "vgname0", "lvname0", "fstype0", 10, 21);
+    lvm_lv_stack_push(pv_stack, "vgname1", "lvname1", "fstype1", 11, 22);
+
+    lvm_lv_stack_pop(pv_stack, &vgname, &lvname, &fstype, &mbminsize,
+		     &mbmaxsize);
+    assert(0 == strcmp(vgname, "vgname1"));
+    free(vgname);
+    free(lvname);
+
+    lvm_lv_stack_delete(pv_stack);
+    pv_stack = NULL;
+}
+
+static void
+test_split(void)
+{
+  char *info[4]; /* 0='lvm', 1=vgname, 2=lvname, 3=fstype */
+  char *fstype = "lvm:tjener_vg:home0_lv:default";
+  
+  if (0 != lvm_split_fstype(fstype, ':', 4, info))
+    autopartkit_log(0, "Failed to parse '%s'\n", fstype);
+  else
+    {
+      autopartkit_log(2, "  Stacking LVM lv %s on vg %s "
+		      "fstype %s\n", info[1], info[2], info[3]);
+    }
+}
+
+int
+main(int argc ATTRIBUTE_UNUSED, char **argv ATTRIBUTE_UNUSED)
+{
+    test_pv_stack();
+    test_lv_stack();
+    test_split();
+    return 0;
+}
diff --recursive --new-file --unified --exclude=.svn --exclude=.git /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/Makefile.am /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/Makefile.am
--- /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/Makefile.am	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/Makefile.am	2009-08-06 23:18:58.635659731 +0200
@@ -0,0 +1,67 @@
+SUBDIRS = autopartkit.d
+
+bin_PROGRAMS = autopartkit
+
+noinst_PROGRAMS = autopartkit_test dumptable distribute_test lvm_test
+
+if TEST
+DUMMYCDEBCONF = \
+	dummydebconfclient.c \
+	dummydebconfclient.h
+endif
+
+autopartkit_SOURCES = \
+	$(DUMMYCDEBCONF) \
+	autopartkit.h \
+	distribute.c \
+	loadpartitions.c \
+	lvm.c \
+	makepath.c \
+	parted-compat.h \
+	autopartkit.c \
+	evaluator.c
+
+autopartkit_test_SOURCES = \
+	$(autopartkit_SOURCES)
+
+lvm_test_SOURCES = \
+	lvm.c \
+	dummylog.c \
+	lvm_test.c
+
+dumptable_SOURCES = \
+	dummylog.c \
+	loadpartitions.c \
+	dumptable.c \
+	evaluator.c
+
+distribute_test_SOURCES = \
+	dummylog.c \
+	distribute.c \
+	loadpartitions.c \
+	distribute-test.c \
+	lvm.c \
+	evaluator.c
+
+tabledir = $(sysconfdir)/autopartkit
+table_DATA = \
+	default.table \
+	test.table
+
+EXTRA_DIST = $(table_DATA)
+
+testdevice:
+	dd if=/dev/zero of=$@ bs=1M count=2048
+
+check-autopartkit: autopartkit_test testdevice
+	echo -n > autopartkit.log
+	$(GDB) ./autopartkit_test
+	/sbin/fdisk -l testdevice
+	@echo
+	@echo "******************** fstab ********************"
+	@echo
+	@cat fstab
+
+check: distribute_test lvm_test
+	./distribute_test $(top_srcdir)/test.table
+	./lvm_test
diff --recursive --new-file --unified --exclude=.svn --exclude=.git /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/makepath.c /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/makepath.c
--- /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/makepath.c	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/makepath.c	2009-08-06 23:18:58.659660173 +0200
@@ -0,0 +1,45 @@
+#include <string.h>
+#include <alloca.h>
+#include <sys/stat.h>
+#include <sys/types.h>
+#include "autopartkit.h"
+
+int
+make_path(const char *pathname, mode_t mode)
+{
+    char *dirpath;
+    char *slash;
+
+    dirpath = alloca(strlen(pathname) + 1);
+    strcpy(dirpath, pathname);
+
+    slash = dirpath;
+
+    while ('/' == *slash)
+        ++slash;
+
+    while (1)
+    {
+	slash = strchr(slash, '/');
+	if (slash)
+	    *slash = '\0';
+
+	if (0 != mkdir(dirpath, mode))
+	{
+	    struct stat statbuf;
+	    if (stat(dirpath, &statbuf))
+	        return -1;
+	    if (!S_ISDIR(statbuf.st_mode))
+	        return -1;
+	}
+
+	if (slash)
+	{
+	    *slash = '/';
+	    slash++;
+	}
+	else
+	    break;
+    }
+    return 0;
+}
diff --recursive --new-file --unified --exclude=.svn --exclude=.git /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/makepath_test.c /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/makepath_test.c
--- /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/makepath_test.c	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/makepath_test.c	2009-08-06 23:18:58.659660173 +0200
@@ -0,0 +1,7 @@
+#include "autopartkit.h"
+
+int
+main(int argc, char *argv[])
+{
+    return make_path(argv[1], 0755);
+}
diff --recursive --new-file --unified --exclude=.svn --exclude=.git /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/README /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/README
--- /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/README	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/README	2009-08-06 23:18:58.635659731 +0200
@@ -0,0 +1,57 @@
+autopartkit
+===========
+
+  A tool to automatically partition hard disks.  It is mostly useful as
+  part of a bootstrap package.  It is currently used in
+  debian-installer.
+
+Table format
+------------
+
+  The format are lines with four fields:
+    <mount-point> <filesystem> <minsize> <maxsize>'
+  The fields are split on whitespace.
+
+  Normal partitions
+
+    /mount/point  fs-type                             min-size-mb  max-size-mb
+
+  Swap partitions
+
+    <unused>      swap                                min-size-mb  max-size-mb
+
+  Dummy partitions (pass on to /etc/fstab).  This is useful for tmpfs
+  entries.
+
+    /mount/point  <passed-on>                         0            <unused>
+
+  LVM partitions and volumes
+
+    vg-name       lvm                                 min-size-mb  max-size-mb
+    /mount/point  lvm:vg-name:lv-volume-name:fs-type  min-size-mb  max-size-mb
+
+  For the max-size-mb and min-size-mb variables, you can use an arithmetic
+  expression instead of a number. Addition, subtraction, multiplication,
+  division and parentheses are supported, as well as the variable $RAMSIZE,
+  which expands to the total amount of detected RAM (in megabytes). All
+  calculations are done in floating point (and you can use floating point
+  numbers in your expressions), but the answer is rounded to the nearest
+  megabyte.
+  
+  A max-size-mb of -1 means `unlimited'.
+
+Download
+--------
+
+  Debian CVS.
+
+License
+-------
+
+  This source is licensed using the GNU Public License.
+
+Reporting bugs
+--------------
+
+  Send bug reports to debian-boot@lists.debian.org, or report them to
+  BTS, bugs.debian.org.
diff --recursive --new-file --unified --exclude=.svn --exclude=.git /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/test.table /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/test.table
--- /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/test.table	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/test.table	2009-08-06 23:18:58.659660173 +0200
@@ -0,0 +1,17 @@
+#
+# Create these partitions on a host with no profile information.
+# MPoint   FStype       Min     Max
+
+# / Needs to store all downloaded .debs
+/          default      200     -1
+
+# swap should be 2 x memory size, add 16MB extra as headroom
+swap       swap          $RAMSIZE+16   (2.0*$RAMSIZE)+16
+
+/tmp       tmpfs          0      0
+
+vg_system  lvm                            256  512
+/var       lvm:vg_system:lv_var:default    65  128
+
+vg_data    lvm                            256  512
+/home      lvm:vg_system:lv_home:default   65  128
diff --recursive --new-file --unified --exclude=.svn --exclude=.git /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/TODO /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/TODO
--- /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/svn/TODO	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ /ram/gitcmp/autopartkit/trunk/git/TODO	2009-08-06 23:18:58.635659731 +0200
@@ -0,0 +1,52 @@
+
+- fix the code to handle max-size, min-size and percentage of full disk
+- implement a good algorithm to decide which partitions go on which disks.
+- adapt for more than i386
+- handle the fstab stuff more cleanly (in a separate step probably but
+  it should be able to give hints to that separate step of where partitions
+  should be mounted)
+- handle more complicated cases for resizing
+- must be parameterizable without recompiling (ie for size of various
+  partitions)
+- split out the work into a separate binary, making it possible to use the
+  program outside the installation.
+- port to parted 1.6.  This is probably the convertion formula (from
+  nparted changelog):
+     replace ped_disk_open by ped_disk_new
+     replace ped_disk_create by ped_disk_new_fresh
+     replace ped_disk_write by ped_disk_destroy
+     replace ped_disk_close by ped_disk_commit
+     add timer to ped_file_system_create, ped_file_system_copy,
+       ped_file_system_check and ped_file_system_resize
+     remove ped_init() and ped_done()
+
+- Check http://people.debian.org/~blade/di-partitioning.txt for ideas
+  on how to design the partitioning system.
+
+Please also look at Mandrake install. They have done a very nice
+partitioning tool, which does a lot of autoconfiguration stuff.
+It's written in perl.
+
+CVS is here :
+http://cvs.mandrakesoft.com/cgi-bin/cvsweb.cgi/gi/perl-install/diskdrake/
+http://cvs.mandrakesoft.com/cgi-bin/cvsweb.cgi/gi/
+
+http://www.linux-mandrake.com/diskdrake/
+
+
+Find out the default label type on the following architectures:
+
+  alpha
+  arm
+  hppa
+  ia64
+  m68k
+  powerpc
+  s390
+  sparc
+
+These are OK:
+
+  i386
+  mips
+  mipsel
