Sujeito a limitações em muitos casos, você poderá iniciar o sistema de instalação da Debian GNU/Linux através de CD-ROM, disquetes, uma partição em um disco rígido ou através de outra máquina via uma rede de área local. No caso do Macintosh, você deve manter o sistema Mac original e iniciar a partir do mesmo.
Os argumentos de inicialização são parâmetro do kernel do Linux que gerlamente são usados para assegurar que os periféricos estejam sendo configurados corretamente. Para a maior parte, o kernel pode auto-detectar os detalhes sobre seus periféricos. Mas em alguns casos, você precisará ajudar um pouco o kernel.
No programa de inicialização Penguin, selecione File -> Settings..., então vá até a tab Options. Os parâmetros de inicialização podem ser digitados na área de entrada de textos. Caso sempre queira utilizar estas configurações, selecione File -> Save Settings como padrão.
Detalhes completos sobre os parâmetros de inicialização podem ser encontrados
em Linux
BootPrompt HOWTO
; esta seção contém somente uma referência sobre os
parâmetros mais usados.
Na primeira vez que iniciar o sistema, tente utilizar os parâmetros padrões de inicialização (isto é, não tente passar argumentos) e certifique-se de que está funcionando, o que provavelmente irá ocorrer. Em caso negativo, você poderá reinicializar mais tarde e procurar por parâmetros especiais que informem sobre seu hardware ao sistema.
Quando o kernel é inicializado, a mensagem Memory: availk/totalk available deverá ser exibida no começo do processo. total deve ser igual ao total de memória RAM, em kilobytes. Se isto não ocorrer, você deverá utilizar o parâmetro mem=ram, onde ram é a quantidade de memória, seguida de ``k'', de kilobytes, ou ``m'', de megabytes. Por exemplo, tanto mem=65536k como mem=64m resulta em 64MB de RAM.
Caso o computador pareca estar travado após ser mostrada a tela perguntando
sobre a seleção de monitor monocromático ou colorido, simplesmente alterne para
o segundo console virtual (Alt-F2 ou Opção-F2) no Mac) e
inicie manualmente o dbootstrap
. Este bug parece ter sido
consertado, mas ele reaparece de vez em quando.
Caso seu monitor seja somente capaz If your monitor is only capable of black-and-white, use the mono boot argument. Otherwise, your installation will use color, which is the default.
Se estiver inicializando através de um console serial, o kernel normalmente detectará isto . Se tiver uma placa de video (framebuffer) e um teclado também conectado ao computador que deseja inicializar via console serial, você terá que passar o argumento console=dispositivo ao kernel, onde dispositivo é o seu dispositivo serial, que normalmente é alguma coisa como ``ttyS0''.
Novamente, detalhes completos dos parâmetros de inicialização podem ser
encontrados em Linux BootPrompt
HOWTO
, incluindo dics para hardwares obscuros. Algumas dicas estão
incluidas abaixo na Resolvendo Problemas
durante o processo de instalação, Secção 5.6.
O sistema de instalação reconhece alguns argumentos que podem ser úteis.
Atualmente, a única subarquitetura Motorola 680x0 que suporta a inicialização
via CD-ROM é a BVME6000. O camino mais fácil neste caso é usar um conjunto de CDs da
Debian
. Apenas insira seu CD, reinicie e prossiga até o próximo
capítulo.
Note que certas unidades de CD podem requerer controladores especiais, e assim se tornarem inacessíveis em estágios iniciais da instalação. Se o método de inicialização via CD não funciona em seu hardware, re-leia esta capítulo e leia sobe os kernels alternatios e métodos de instalação que podem funcionar para você.
Até mesmo se não inicializar através de um CD-ROM, você provavelmente instalará os pacotes da Debain e todos os componentes do sistema que desejar a partir do CD-ROM. Apenas inicialize usando uma mídia diferente, como disquetes. Quando for a hora de instalar o sistema operacional, sistema básico e qualquer pacote adicional, aponte o sistema de instalação para a unidade de CD-ROM.
Se tiver problemas durante a inicialização, veja Resolvendo Problemas durante o processo de instalação, Secção 5.6.
Para a maioria das arquiteturas m68k, a inicialização via sistema de arquivos local é o método recomendado.
A inicialização via disquete de recuperação é suportada atualmente somente para o Atari e VME (com uma unidade de disquetes SCSI VME).
Se tiver problemas inicializando, veja Resolvendo Problemas durante o processo de instalação, Secção 5.6.
A inicialização através de um sistema operacional existente é frequentemente uma opção recomendada; em alguns sistema este é o único método de instalação suportado.
Para iniciar o programa de instalação através do disco rígido, você terá que copair e colocar os aruqivos necessários em Preparando arquivos para inicialização via disco rígido, Secção 4.4.
No Workbench
, inicie o processo de instalação do Linux dando um
duplo clique no ícone "StartInstall" no diretório
debian
.
Pode ser necessário pressionar a tecla Enter seguidamente após o progama de instalação do Amiga mostrar alguns detalhes de depuração em uma janela. Após isto, a tela se tornará cinza, haverá uma espera de alguns segundos. Em seguida uma tela preta com texto branco deverá surgir, mostrando todos os tipos de detalhes do kernel. Estas mensagens podem rolar de forma mais rápida que consegue ler, mas está tudo OK. Após alguns segundos, o programa de instalação deverá ser iniciado automaticamente. Após este passo se completado, siga até Inicializando em seu novo sistema Debian, Capítulo 8.
No desktop do GEM, inicie o processo de instalação do Linux dando um duplo
clique no ícone "bootstra.prg" do diretório debian
e
clicando em "OK" na caixa de diálogo de opções do programa.
Pode ser necessário pressionar a tecla Enter seguidamente após o progama de instalação do Amiga mostrar alguns detalhes de depuração em uma janela. Após isto, a tela se tornará cinza, haverá uma espera de alguns segundos. Em seguida uma tela preta com texto branco deverá surgir, mostrando todos os tipos de detalhes do kernel. Estas mensagens podem rolar de forma mais rápida que consegue ler, mas está tudo OK. Após alguns segundos, o programa de instalação deverá ser iniciado automaticamente. Após este passo se completado, siga até Inicializando em seu novo sistema Debian, Capítulo 8.
No desktop MacOS, inicie o processo de instalação do Linux dando um clique
duplo no icone Penguim Prefs do diretório debian
. O
inicializador Penguim
deverá ser mostrado. Vá até o item
Settings no menu File, clique na tab
Kernel. Selecione as imagens de kernel (linux.bin
) e
do disco ram (root.bin
) no diretório debian
clicando
nos botões correspondentes na parte superior direita e navegando nos diálogos
de seleção de arquivos para localizar o arquivos. Feche o diálogo
Settings, salve as configurações e execute a inicialização do
sistema usando o item Boot Now do menu File.
O inicializador Penguin
irá exibir alguma informação de depuração
em uma janela. Após isto, a tela se tornará cinza, haverá uma espera de alguns
segundos. Em seguida uma tela preta com texto branco deverá surgir, mostrando
todos os tipos de detalhes do kernel. Estas mensagens podem rolar muito
rapidamente, de forma que você não consiga ler, mas está tudo OK. Após alguns
segundos, o programa de instalação deverá ser iniciado automaticamente, assim
você pode continuar abaixo em Inicializando em
seu novo sistema Debian, Capítulo 8.
A inicialização via rede requer que tenha uma conexão de rede suportada pelos
boot-floppies. um servidor RARP ou BOOTP e um servidor TFTP. O método de
instalação para suportar inicialização via TFTP é descrito em Preparando arquivos para
inicialização TFTP via rede, Secção 4.5. Depois de inicializar no sistema
VMEbus lhe será mostrado o prompt LILO Boot:
. No prompt digite
uma das seguintes opções para iniciar o Linux e iniciar a instalação do Debian
usando a emulação de terminal vt102:
Adicionalmente você pode incluir a string ``TERM=vt100'' para forçar usar a emulação de terminal vt100, exemplo, ``i6000 TERM=vt100 Enter''.
O maior problema de pessoas que instalam a Debian pela primeira vez é sobre a confiança nos disquetes.
O disquete de inicialização é o disquete que pode ter o pior problema, porque ele é lido diretamente pelo hardware, antes do Linux inicializar. Freqüentemente, o hardware não pode ler a confiança do disquetes de driver do Linux, e poderá parar sem mostrar nenhuma mensagem de erro caso ler dados incorretos do disco. Estas falhas podem também acontecer no disquete de controladores e nos disquetes do sistema básico, a maioria deles são indicados por várias mensagens sobre erros de I/O do disco.
Se você está tendo problemas de instalação com um disquete em particular, a primeira coisa que deve fazer é re-copiar o disco de imagem afetado e grava-la em outro disquete. Simplesmente reformatando o antigo disquete não será suficiente, até mesmo se parecer que o disquete foi foi reformatado e gravado sem erros. Em muitos casos é útil tentar gravar o disquete em um computador diferente.
Um usuário relatou que tentou gravar uma imagem para o disquete três vezes antes de ter sucesso, e então tudo funcionou corretamente com o terceiro disquete.
Outros usuários tem relatado que simplesmente reiniciando o computador algumas vezes com o mesmo disquete na unidade, obtiveram sucesso na inicialização. Isto tudo é devido a bugs de hardware ou firmware de unidades de disquetes.
Se tiver problemas e o kernel trava durante o processo de inicialização, não reconhece os periféricos que possui atualmente ou os controladores não são reconhecidos atualmente, a primeira coisa a verificar são os parâmetros de inicialização, como discutido em Argumentos de Inicialização, Secção 5.1.
Caso você esteja iniciando com seu próprio kernel ao invés do kernel fornecido com o instalador certifique-se de que CONFIG_DEVFS não esteja configurado em seu kernel. O instalador não é compatível com CONFIG_DEVFS.
Frequentemente, os problemas podem ser resolvidos removendo as placas de expansão e periférico e tentar inicializar denovo.
No entanto, existem algumas limitações em nosso conjunto de discos de boot com respeito ao suporte de hardware. Algumas plataformas suportadas pelo Linux podem não ser diretamente suportadas pelos nossos boot-floppies. Se este o caso, você deverá criar um disquete de boot personalizado (veja Trocando o kernel do disquete de recuperação, Secção 10.3) ou cheque as instalações de rede.
Se tiver uma grande quantidade de memória instalada em sua máquina, mais de 512M, e o programa de instalação trava durante a inicialização do kernel, você precisará adicionar uma opção de partida para limitar a quantidade de memória que o kernel vê, tal como mem=512m.
Durante a sequencia de inicialização, você pode ver diversas mensagens na forma "can't find something", "something not present", "can't initialize something", ou mesmo "this driver release depends on something". A maioria dessas mensagens de erro podem ser ignoradas. Elas aparecem porque o kernel do sistema de instalação é criado para funcionar em computadores com diferentes tipos de periféricos. Obviamente, nenhum computador possui todos os tipos possíveis de periféricos, então o sistema operacional mostra diversas mensagens de erro quando não encontra os periféricos que você não possui. O sistema será pausado por um instante. Isto acontece quando ele está aguardando por uma resposta de algum dispositivo, e aquele dispositivo não esta presente em seu sistema. Se acontecer pausas muito longas durante a inicialização do sistema, você pode criar um kernel personalizado depois (veja Compilando um novo Kernel, Secção 9.5).
dbootstrap
Se você passar pela fase inicial de inicialização mas não conseguir
completá-la, a opção de menu "Relatar uma Falha" do
dbootstrap
pode ser útil. Ela cria um arquivo
dbg_log.tgz
em um disquete, disco rígido ou sistema de arquivos
NFS montado. O dbg_log.tgz
detalha o estado do sistema
(/var/log/messages
, /proc/cpuinfo
etc.). O
dbg_log.tgz
pode oferecer pistas como que ocorreu de errado e como
corrigir o problema. Caso você esteja enviando um relatório de bug você pode
anexar esse arquivo ao relatório de bug.
Se ainda tem problemas, por favor envie um relatório de falha. Envie um email
para submit@bugs.debian.org
. Você
deve incluir os seguintes detalhes nas primeiras linhas de seu email:
Package: boot-floppies Version: version
Certifique-se de preencher version com a versão dos boot-floppies que está usando. Se não souber a versão, use a data que copiou os boot-floppies e inclua o nome da distribuição que os obteve (e.g., ``stable'', ``frozen'', ``woody'').
Você também deve incluir os seguintes detalhes em seu relatório de falha:
architecture: m68k model: o vendedor e modelo de seu hardware memory: quantidade de memória RAM scsi: controlador de barramento SCSI, se possuir cd-rom: modelo do CD-ROM e tipo de interface, e.g., ATAPI network card: placa de rede, se possuir pcmcia: detalhes sobre qualquer tipo de dispositivo PCMCIA
Dependendo da natureza da falha, também poderá ser útil saber se está instalando em discos IDE ou SCSI, outros periféricos tais como audio, capacidade de disco e modelo da placa de video.
No relatório de falha, descreva o que o problema é, incluindo a última mensagem visível do kernel durante a paralisação do kernel. Descreva os passos executados até o aparecimento do problema.
dbootstrap
dbootstrap
é o nome do programa que é executado após o sistema de
instalação ser iniciado. Ele é responsável pelas configurações e a instalação
do "sistema básico".
O principal objetivo do dbootstrap
e o principal motivo da
configuração inicial do sistema, é a configuração de certos elementos de seu
sistema. Por exemplo, pode ser necessário usar certos "módulos do
kernel" que são controladores ligados ao kernel. Estes módules incluem
hardwares de armazenamento, drivers de rede, suportes especiais a línguas, e
suporte a outros periféricos que não estão embutidos no kernel que está usando.
O particionamento de Disco, formatação e configuração de rede também são feitos
pelo dbootstrap
. Esta configuração fundamental é feito primeiro,
pois pode ser necessária para o funcionamento e execução de outras etapas de
instalação da Debian.
dbootstrap
é uma simples aplicação baseada em caracteres (muitos
sistemas não possuem capacidades gráficas). Ele é muito fácil de usar;
geralmente, ele sempre lhe guiará durante cada passo do processo de instalação
de forma linear. Você pode voltar ou repetir um passo se você encontrar algum
erro.
Para navegar pelo dbootstrap
, use :
Se você é um usuário experiente do Unix ou Linux, pressione Alt
esquerdo-F2 para acessar o segundo console virtual. Que é a
tecla Alt que fica do lado esquerdo da barra de espaço, e a tecla de
função F2, ao mesmo tempo. Esta é uma janela separada executando um
clone de Bourne shell chamado de ash
. Neste ponto você terá
inicializado pela unidade de disco RAM, e existem utilitários limitados de Unix
disponíveis para seu uso. Você pode ver quais programas estão disponíveis com
o comando ls /bin /sbin /usr/bin /usr/sbin. Use os menus para
fazer qualquer tarefa que estiver disponível — o shell e comandos estão
aqui somente para usar caso algo esteja errado. Em particular, você sempre
deverá utilizar os menus (não o shell) para ativar sua partição swap, porque o
programa do menu não detecta que você concluiu isto através do shell.
Pressione Alt esquerdo e F1 para voltar para o menu. O Linux possui
mais de 64 consoles virtuais, embora o disquete de recuperação utilize somente
poucos deles.
Mensagens de erro são redirecionadas para o terceiro terminal virtual
(conhecido como tty3). Você pode acessar este terminal
pressionando Alt esquerdo-F3 (segure a tecla Alt enquanto
pressiona a tecla de função F3); volte para o dbootstrap
com Alt esquerdo-F1.
Estas mensagens também podem ser lidas de /var/log/messages
. Após
a instalação, este arquivo é copiado para /var/log/installer.log
em seu novo sistema.
Durante o instalação Básica, o desempacotamento de pacotes e mensagens de
configuração são redirecionadas para o tty4. Você pode acessar
esse terminal pressionando Alt esquerdo-F4; volte para o
dbootstrap
com Alt esquerdo-F1.
As mensagens de desempacotamento/configuração geradas pelo dboostrap são
gravadas em /target/tmp/dbootstrap.log
quando a instalação é
executada através de um console serial.
Sua arquitetura suporta os novos recursos de internacionalização. Sendo assim, como o primeiro passo da instalação, selecione o idioma no qual você quer que o processo de instalação prosiga.
Alguns idiomas possuem variantes disponíveis e irão portanto questioná-lo pela ``Escolha da Variante do Idioma'' depois da escolhe de seu idioma. Escolha qualquer variante que se aplique a sua região geográfica.
As respostas que você forneceu nas duas perguntas anteriores serão usadas para escolher o idioma que o instalador usará, tentará definir um layout de teclado aplicável e, posteriormente no processo, será usado para escolher o Servidor Mirror Debian padrão para sua provável localização geográfica. Porém, você também pode sobreescrever essas configurações você você queira.
A primeira tela depois de ``Escolha o Idioma'' que o dbootstrap
lhe mostrará é a ``Notas de Lançamento''. Esta tela mostra informações de
versão do pacote boot-floppies
que está usando e oferece uma breve
introdução sobre os Desenvolvedores Debian.
Você verá uma caixa de diálogo que diz ``O programa de instalação está
determinando o estado atual de seu sistema e o próximo passo de instalação que
deverá ser executado.''. Em muitos sistemas, esta mensagem é mostrada muito
rápido para ser lida. Você verá esta caixa de diálogo entre os passos do menu
principal. O programa de instalação, dbootstrap
, checará o estado
do seu sistema entre cada passo. Esta checagem permite a você reiniciar a
instalação sem perder o trabalho já concluído, caso tiver que interromper o
sistema na metade do processo de instalação. Se você tiver que reiniciar a
instalação, você deverá reconfigurar o teclado, reativar sua partição swap, e
remontar quaisquer discos que tenha inicializado. Qualquer coisa feita com o
sistema de instalação será salvo.
Durante todo o processo de instalação, sempre será mostrado o menu principal,
entitulado ``Menu Principal de Instalação - Sistema Debian GNU/Linux'' As
opções no topo do menu são alteradas para indicar seu progresso durante a
instalação do sistema. Phil Hughes escreveu no Linux Journal
que você pode
ensinar uma galinha a instalar o Debian! Ele quiz dizer que durante o processo
de instalação estava a maior parte bicando a tecla Enter. A
primeira escolha no menu de instalação será a próxima ação que você deverá
executar de acordo com o que o sistema detectou que está concluído. Ele diz
``Próximo'', e será levado ao próximo passo do sistema de instalação.
Certifique-se de que a barra luminosa esteja no item ``Próximo'', e pressione a
tecla Enter para ir até o menu de configuração de teclado. Selecione
o teclado conforme o tipo que utiliza para sua linguagem nacional, se seu tipo
de teclado não for listado, selecione um tipo parecido. Uma vez que o sistema
de instalação for concluído, você poderá selecionar um tipo de teclado dentre
várias opções (execute kbdconfig
como root quando completar a
instalação).
Mova a barra luminosa para a seleção de teclado que desejar e pressione a tecla Enter. Use as setas de teclado para mover a barra luminosa — elas estão sempre no mesmo lugar em todos os padrões de teclados nacionais, assim as setas são independentes da configuração de teclado. Um teclado 'extendido' é aquele com as teclas F1 até F10 juntas à linha mais alta.
Se você estiver instalando em uma estação de trabalho sem o disco rígido, os próximos passos serão pulados, desde que não há discos locais para serem particionados. Neste caso, seu próximo passo será ``Configurar a Rede'', Secção 7.4. Após isto, você será perguntado para montar sua partição NFS root em ``Montar uma Partição Linux já Inicializada'', Secção 6.7.
Nós lhe dissemos para fazer um backup de seus dados ? Esta é a última chance de salvar seu antigo sistema. Se ainda não fez o backup de seus discos, remova o disquete da unidade, reinicie o sistema e faça os backups.
Instalando Debian GNU/Linux 3.0 para Motorola 680x0
versão 3.0.24, 18 December, 2002