Moinmoin! Anbei und gemixt die derzeit aktuelle Version des englischsprachigen Originals und der derzeitige Stand der Übersetzung aus dem Alioth-CVS. Korrekturvorschläge (diff -u) bitte bis ca. 19 Uhr MESZ am morgigen Mittwoch, den 05. Oktober, an mich oder direkt ins Alioth-CVS. Sobald ich mit dem Abarbeiten der Korrekturvorschläge durch bin, werde ich den eingetragenen Übersetzungs-Koordinatoren eine kurze Statusmeldung senden, auf dass einer von diesen den Versand des Newsletters ankurbeln kann, und die jüngste Version ins Debian-CVS einpflegen. Alles, was danach noch eintreffen mag, werde ich dann direkt ins Debian-CVS einarbeiten, aber es wird wohl nicht mehr für den Versand berücksichtigt werden können. Viele Grüße und frisch ans Werk, Flo
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2005-10-04" SUMMARY="DPL- und Veröffentlichungs-Team, WNPP, Networking, teTeX, Treffen, IA64, Planet, S/390, /dev" #use wml::debian::translation-check translation="1.8" # $Id: index.wml,v 1.29 2005/10/04 19:53:23 florian Exp $ <p>Willkommen zur 40. Ausgabe der DWN in diesem Jahr, dem wöchentlichen Newsletter der Debian-Gemeinschaft. Donald Feinberg, Vizepräsident von Gartner <a href="http://economictimes.indiatimes.com/articleshow/1242282.cms">sagte</a> das Ende von Unix in 10-15 Jahren und den Aufstieg von GNU/Linux vorher. Debian GNU/Linux wird als Server, auf dem mehrere Open-Source-Analyseprodukte der Australischen Steuerverwaltung <a href="http://www.computerworld.com.au/index.php?id=861607645">laufen</a>, verwendet. </p> <p>Willkommen zur 40. Ausgabe der DWN in diesem Jahr, dem wöchentlichen Newsletter der Debian-Gemeinschaft. Donald Feinberg, vice-president of Gartner <a href="http://economictimes.indiatimes.com/articleshow/1242282.cms">predicted</a> the end of Unix in 10-15 years and the rise of GNU/Linux. Debian GNU/Linux is used as a server <a href="http://www.computerworld.com.au/index.php?id=861607645">running</a> several open source products for analytics at the Australian Taxation Office.</p> <p><strong>Problemstatus-Verfolgung im DPL-Team.</strong> Andreas Schuldei gab eine Wiki-<a href="http://wiki.debian.org/DPLTeamCurrentIssues">Seite</a> <a href="http://lists.debian.org/debian-project/2005/09/msg00200.html">bekannt</a>, um die Transparenz des Scud-<a href="http://lists.debian.org/debian-project/2005/03/msg00035.html">Teams</a> zu wahren, da sie seit längerer Zeit keine formalen Treffen und Sitzungsberichte gehabt hatten. Die Liste enthält Finanzierungen, Hardware- und Hosting-Anfragen, Kommunikationsprobleme und weiteres. </p> <p><strong>DPL Team Status Issue Tracker.</strong> Andreas Schuldei <a href="http://lists.debian.org/debian-project/2005/09/msg00200.html">announced</a> a Wiki <a href="http://wiki.debian.org/DPLTeamCurrentIssues">page</a> in order to maintain transparency of the scud <a href="http://lists.debian.org/debian-project/2005/03/msg00035.html">team</a> since they did not have formal meetings and minutes for a longer time. The list includes funding, hardware and hosting requests, communications issues and more.</p> <p><strong>Änderungen im Veröffentlichungs-Team.</strong> Colin Watson gab seinen Rücktritt aus dem Veröffentlichungs-Team aufgrund von Zeitbeschränkungen <a href="http://lists.debian.org/debian-release/2005/09/msg00164.html">bekannt</a>. Um das Veröffentlichungs-Team von seiner Erfahrung profitieren zu lassen, bleibt # FE: hier evtl. besser »Techniker« für »engineer«? er im Team, allerdings nur als Ingenieur. Ein neuer Veröffentlichungs-Manager wird in Kürze dem Team hinzugefügt werden, um die Lücke zu schließen. </p> <p><strong>Release Team Changes.</strong> Colin Watson <a href="http://lists.debian.org/debian-release/2005/09/msg00164.html">announced</a> his resignation from the release team due to his time constraints. To let the release team benefit from his experience, he's going to stay in the team but merely as an engineer. A new release manager will be added to the team soon in order to fill the gap.</p> <p><strong>Arbeit-bedürfende und zukünftige Pakete.</strong> David Moreno Garza <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2005/09/msg00014.html">\ berichtete</a>, dass insgesamt 979 <a href="$(HOME)/devel/wnpp/">WNPP</a>-Fehler in mehreren Untersuchungsläufen geschlossen worden seien. Bitten um Pakete und Absichtserklärungen, um Pakete einzureichen, die älter als ein Jahr gewesen seien und noch keine signifikante Aktivität gezeigt hätten, seien bei dieser Aktion entfernt worden. Er werde den Prozess in der Zukunft automatisch wiederholen. </p> <p><strong>Work Needed and Prospective Packages.</strong> David Moreno Garza <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2005/09/msg00014.html">\ reported</a> that in total 979 <a href="$(HOME)/devel/wnpp/">wnpp</a> bugs have been closed in several investigation runs. Requests for packages and intentions to submit packages that are older than a year and haven't seen any significant activity were removed by this action. He will repeat this process automatically in the future.</p> <p><strong>Debian Netzwerk-Einführung.</strong> Steve Kemp schrieb eine grundlegende <a href="http://www.debian-administration.org/articles/254">\ Einführung</a> in das Aufsetzen eines Netzes unter Debian GNU/Linux. Der Artikel enthält die Rechnernamen- und IP-Einstellung, Einrichten des DNS, gibt eine kurze Einleitung zu Routing und erklärt die Rechnernamen-Auflösung. </p> <p><strong>Debian Network Introduction.</strong> Steve Kemp wrote a basic <a href="http://www.debian-administration.org/articles/254">introduction</a> into the network setup with Debian GNU/Linux. The article includes setting the hostname and IP address, setting up DNS, gives a short introduction into #FIXME: s/explained/explaines/ #HK: Bitte E-Mail an Joey (und initialen an den Anfang des Kommentars!) routing and explained hostname lookup.</p> <p><strong>Neue teTeX 3.0-Pakete für Debian.</strong> Frank Küster <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2005/09/msg00015.html">\ gab bekannt</a>, dass eine neue Hauptversion von teTeX nach Unstable hochgeladen werde, sobald Bibliotheksübergänge wieder erlaubt seien. Er bat die Entwickler #HK: Ggf. connection besser übersetzen von Paketen, die eine Abhängigkeit zu <a href="http://packages.debian.org/tetex-bin">teTeX</a> unterhalten, diese mit der neuen Version von teTeX zu testen, um später Probleme zu vermeiden. </p> <p><strong>New teTeX 3.0 Packages for Debian.</strong> Frank Küster <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2005/09/msg00015.html">\ announced</a> that a new major version of teTeX will be uploaded to unstable when library transitions are allowed again. He asked developers of packages #Jens: macht maintain Sinn, worauf bezieht es sich, s/that/who/? #HK: Ja, ist ok »packages that maintain a connection« (Übersetzung oben war # falsch, jetzt korrigiert/verbessert that maintain a connection to <a href="http://packages.debian.org/tetex-bin">teTeX</a> to test these with the new version of teTeX in order to avoid problems later.</p> <p><strong>Archiv der Debian-Treffen.</strong> Holger Levsen gab ein permanentes Treffen-<a href="http://meetings-archive.debian.net/pub/debian-meetings/">\ Archiv</a> <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2005/09/msg00016.html">\ bekannt</a>, das Audio- und Video-Dateien sowie Präsentationen und #HK: was besseres für real-life? Beispiel-Code von den verschiedenen »reellen« Debian-Treffen enthält. Derzeit werden <a href="http://meetings-archive.debian.net/pub/debian-meetings/2005/qa-meeting-darmstadt/">\ Videos</a> und Präsentationen von dem Debian QA-Treffen in Darmstadt, <a href="http://meetings-archive.debian.net/pub/debian-meetings/2005/debconf5/">\ Videos</a> von der diesjährigen Debian-Konferenz in Helsinki und <a href="http://meetings-archive.debian.net/pub/debian-meetings/2005/linuxtag-karlsruhe/">\ Folien</a> vom Debian-Tag auf dem diesjährigen LinuxTag in Karlsruhe angeboten. </p> <p><strong>Debian Meeting Archive.</strong> Holger Levsen <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2005/09/msg00016.html">\ announced</a> a permanent Debian meeting <a href="http://meetings-archive.debian.net/pub/debian-meetings/">archive</a> that contains audio and video files as well as slides and example codes from various real-life Debian meetings. It currently hosts <a href="http://meetings-archive.debian.net/pub/debian-meetings/2005/qa-meeting-darmstadt/">\ videos</a> and slides from the Debian QA meeting in Darmstadt, <a href="http://meetings-archive.debian.net/pub/debian-meetings/2005/debconf5/">\ videos</a> from this year's Debian conference in Helsinki and <a href="http://meetings-archive.debian.net/pub/debian-meetings/2005/linuxtag-karlsruhe/">\ slides</a> from the Debian Day at this year's LinuxTag in Karlsruhe.</p> <p><strong>Zusammenfassung des QA-Treffens in Darmstadt.</strong> Andreas Barth <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2005/09/msg00017.html">\ berichtete</a> über das produktive <a href="http://lists.debian.org/debian-qa/2005/08/msg00085.html">Treffen</a> des QA-Teams in Darmstadt, Deutschland. Hauptergebnisse beinhalteten die Entfernung von sehr vielen alten und unbenutzten Paketen. Es habe auch Diskussionen darüber gegeben, wie externe Mitwirkende unterstützt werden könnten und wie Pakete voneinander unabhängiger gemacht werden könnten, indem Erweiterungen mit stabilen Schnittstellen verwendet würden. </p> <p><strong>Resume from the Darmstadt QA Team Meeting.</strong> Andreas Barth <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2005/09/msg00017.html">\ reported</a> about the productive <a href="http://lists.debian.org/debian-qa/2005/08/msg00085.html">meeting</a> of the QA team in Darmstadt, Germany. Major results include the removal of very old and unused packages. There have also been discussions about how to support external contributors and how to make packages more independent of each other by using plugins with stable interfaces.</p> <p><strong>Einstellen von nicht-SMP-Kerneln für IA64?</strong> Dann Frazier <a href="http://lists.debian.org/debian-ia64/2005/09/msg00040.html">fragte sich</a>, ob Kernel-Images für <a href="$(HOME)/ports/ia64/">IA64</a>-Maschinen ohne symmetrisches Multiprozessing (SMP) in der Distribution eingestellt werden könnten. Er versicherte, dass alle derzeitigen IA64-Maschinen auf dem Markt SMP-fähig seien. Solche Spielarten seien schwierig zu unterstützen, #HK: flavours besser? #upstream = Hardwarehersteller != Originalautor ? #HK: Sorry, hier ist IMHO der *Linux Kernel Maintainer* gemeint. So habe ich # zumindestens die E-Mail-Diskussion verstanden. Daher wieder Originalautor da solche Konfigurationen von den Originalautoren nicht viel Aufmerksamkeit erhielten. </p> <p><strong>Dropping non-SMP Kernels for IA64?</strong> Dann Frazier <a href="http://lists.debian.org/debian-ia64/2005/09/msg00040.html">wondered</a> if kernel images for <a href="$(HOME)/ports/ia64/">IA64</a> machines without symmetric multi processing (SMP) could be dropped from the distribution. He asserted that all current IA64 machines on the market are capable of SMP. Supporting such flavours is difficult because such configurations don't seem to get much attention upstream.</p> <p><strong>Planet Debian verglichen mit Mailinglisten.</strong> Wolfgang Borgert <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/09/msg01203.html">\ fragte sich</a>, wie man wichtige Informationen zur Debian-Entwicklung aus <a href="http://planet.debian.org">Planet Debian</a> herausfiltere. Margarita Manterola <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/09/msg01219.html">\ behauptete</a>, dass es ein Teil des Wesens von Online-Tagebüchern (engl. Blogs) sei, die Meinung von jemandem darzustellen und nicht wie auf einer Mailingliste dafür leicht verbal angreifbar zu sein. Sie stimmte auch darin überein, dass wichtige Entwicklungsinformationen in den <a href="http://lists.debian.org/">Listen</a> geteilt werden sollten.</p> <p><strong>Planet Debian versus Mailing Lists.</strong> Wolfgang Borgert <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/09/msg01203.html">\ wondered</a> how to filter important Debian development information from <a href="http://planet.debian.org">Planet Debian</a>. Margarita Manterola <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/09/msg01219.html">asserted</a> that it is part of the essence of blogging to state ones opinion and not be easily flamed for it like on a mailing list. She also agreed that sharing important development information should be done on the <a href="http://lists.debian.org/">lists</a>.</p> <p><strong>Zukunft der S/390-Portierung.</strong> Gerhard Tonn <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/09/msg01234.html">\ berichtete</a>, dass er nicht mehr in der Lage sein werde, an der <a href="$(HOME)/ports/s390/">S/390-Portierung</a> zu arbeiten, und nach einem Nachfolger suche, der bereit sei, die Administration der buildd-Server, die Analyse von fehlgeschlagenen Bauversuchen und die Arbeit an der <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2005/09/msg00012.html">\ Neuqualifikation</a> dieser Portierung für die Etch-Veröffentlichung zu übernehmen. Bastian Blank <a href="http://lists.debian.org/debian-s390/2005/09/msg00035.html">erklärte</a> seine Bereitschaft, die Portierung zu übernehmen. </p> <p><strong>Future of the S/390 Port.</strong> Gerhard Tonn <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/09/msg01234.html">reported</a> that he won't be able to work on the <a href="$(HOME)/ports/s390/">S/390 port</a> anymore and is looking for a successor, who is willing to take over the administration of the buildd servers, analysing build failures and work on the <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2005/09/msg00012.html">\ requalification</a> of this port for the etch release. Bastian Blank <a href="http://lists.debian.org/debian-s390/2005/09/msg00035.html">stated</a> his willingness to take over the port.</p> <p><strong>Spezielle Eingabeereignis-Gerätedateien.</strong> Frank Lichtenheld <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/09/msg00512.html">fragte sich</a>, wie <a href="http://packages.debian.org/pbbuttonsd">pbbuttonsd</a> mehr als die vier Ereignis-Gerätedateien <a href="http://bugs.debian.org/324604">handhaben solle</a>, die automatisch von <a href="http://packages.debian.org/makedev">makedev</a> erzeugt würden. Marco d'Itri <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/09/msg00513.html">\ schlug vor</a>, einfach den Benutzer zu belehren, falls <a href="http://packages.debian.org/udev">udev</a> noch nicht verwendet würde. Christoph Hellwig jedoch <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/09/msg00514.html">\ erklärte</a>, dass <code>makedev</code> einfach alle 32 Gerätedateien anlegen solle.</p> <p><strong>Special Input Event Device Files.</strong> Frank Lichtenheld <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/09/msg00512.html">wondered</a> how <a href="http://packages.debian.org/pbbuttonsd">pbbuttonsd</a> should <a href="http://bugs.debian.org/324604">handle</a> more than four event device files that are automatically created by <a href="http://packages.debian.org/makedev">makedev</a>. Marco d'Itri <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/09/msg00513.html">\ # FIXME: s/they are/he is/ ? #HK: Würde ich aus sagen, aber ich glaube, im englischen soll das »he« # vermieden werden (wg. der Gleichberechtigung). Lies Dir mal die # neuen devel/join/*-Texte durch - dort wird ständig zwischen Singular # und Plural gewechselt. (Manchmal rutscht dann das »he« doch noch durch) suggested</a> to just educate the user if they are not using <a href="http://packages.debian.org/udev">udev</a> already. Christoph Hellwig, though, <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/09/msg00514.html">\ stated</a> that <code>makedev</code> should just create all 32 device nodes.</p> <p><strong>Aktualisierungen zur Systemsicherheit.</strong> Die alte Leier! Wer die folgenden Pakete einsetzt, sollte sie der Sicherheit wegen auf den neuesten Stand bringen:</p> <ul> <li>DSA 821: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-821">python2.3</a> -- Ausführen beliebigen Codes.</li> <li>DSA 822: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-822">gtkdiskfree</a> -- Unsichere temporäre Datei.</li> <li>DSA 823: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-823">util-linux</a> -- Privilegien-Eskalation.</li> <li>DSA 824: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-824">clamav</a> -- Diensteverweigerung.</li> <li>DSA 825: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-825">loop-aes-utils</a> -- Privilegien-Eskalation.</li> <li>DSA 826: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-826">helix-player</a> -- Mehrere Verwundbarkeiten.</li> <li>DSA 827: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-827">backupninja</a> -- Unsichere temporäre Datei.</li> <li>DSA 828: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-828">squid</a> -- Diensteverweigerung.</li> <li>DSA 829: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-829">mysql</a> -- Ausführen beliebigen Codes.</li> <li>DSA 830: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-830">ntlmaps</a> -- Informationsleck.</li> <li>DSA 831: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-831">mysql-dfsg</a> -- Ausführen beliebigen Codes.</li> <li>DSA 832: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-832">gopher</a> -- Mehrere Pufferüberläufe.</li> <li>DSA 833: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-833">mysql-dfsg-4.1</a> -- Ausführen beliebigen Codes.</li> <li>DSA 834: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-834">prozilla</a> -- Ausführen beliebigen Codes.</li> <li>DSA 835: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-835">cfengine</a> -- Überschreiben beliebiger Dateien.</li> <li>DSA 836: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-836">cfengine2</a> -- Überschreiben beliebiger Dateien.</li> <li>DSA 837: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-837">mozilla-firefox</a> -- Diensteverweigerung.</li> <li>DSA 838: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-838">mozilla-firefox</a> -- Mehrere Verwundbarkeiten.</li> <li>DSA 839: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-839">apachetop</a> -- Unsichere temporäre Datei.</li> <li>DSA 840: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-840">drupal</a> -- Entfernte Kommandoausführung.</li> <li>DSA 841: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-841">mailutils</a> -- Ausführen beliebigen Codes.</li> <li>DSA 842: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-842">egroupware</a> -- Ausführen beliebigen Codes.</li> </ul> <p><strong>Einen Blick wert.</strong> Die folgenden Pakete wurden kürzlich dem Debian-Unstable-Archiv <a href="http://packages.debian.org/unstable/newpkg_main">hinzugefügt</a> oder enthalten wichtige Aktualisierungen.</p> <ul> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/acpitool">acpitool</a> -- Small, convenient command-line ACPI client.</li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/science/avce00">avce00</a> -- Tools for conversion of ESRI Arcinfo (binary) Vector Coverage in E00 format..</li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/calcurse">calcurse</a> -- Textbasierter Kalender.</li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/graphics/cbrpager">cbrpager</a> -- Betrachter für CBR- und CBZ- (Comic-Buch-Archiv) Dateien.</li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/choosewm">choosewm</a> -- fake x-session-manager allowing the user to choose a wm.</li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/misc/clex">clex</a> -- Kommandozeilendateimanager, der die ncurses-Bibliothek verwendet.</li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/tex/cm-super">cm-super</a> -- TeX font package with CM (EC) in Type1 in T1, T2*, TS1, X2 enc.</li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/science/e00compr">e00compr</a> -- Read and write Arc/Info compressed E00 files.</li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/gnunit">gnunit</a> -- Frontend for running NUnit 2 test suites.</li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/mail/gyrus">gyrus</a> -- GNOME tool for Cyrus-IMAP servers administration.</li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/hdaps-utils">hdaps-utils</a> -- HDAPS- (IBM Hard Drive Active Protection System) Werkzeuge.</li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/initramfs-tools">initramfs-tools</a> -- Werkzeuge zur Generierung einer initramfs.</li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/kannel-dev">kannel-dev</a> -- WAP- und SMS-Gateway-Header- und -Entwicklungsdateien.</li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/jta">jta</a> -- Java telnet/ssh applet.</li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/web/karrigell">karrigell</a> -- Python web server application framework.</li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/graphics/lprof">lprof</a> -- Hardware Color Profiler.</li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/misc/med-practice">med-practice</a> #practice management? (practice = Praxis, im Sinne von "Arztbüro" oder Erfahrung)? #HK: Aus Kontext würde ich sagen, das ist richtig übersetzt, was sagt denn die # lange Beschreibung unter dem Link? -- Debian-Med-Pakete für Praxisverwaltung.</li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/web/mrtg-rrd">mrtg-rrd</a> -- The script for generating graphs for MRTG statistics.</li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/nadoka">nadoka</a> -- IRC logger, monitor and proxy program ("bot") in Ruby.</li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/nunit">nunit</a> -- Unit test framework for .NET.</li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/web/owl-dms">owl-dms</a> -- Intranet Knowledgebase or DMS.</li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/sound/patchage">patchage</a> -- Modular patch bay for Jack audio and Alsa Midi.</li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/misc/pylize">pylize</a> -- On-Screen-Präsentationserzeugungswerkzeug.</li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/qbankmanager">qbankmanager</a> -- Online-Banking-Programm mit grafischer Schnittstelle.</li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/ree">ree</a> -- Extract ROM extensions.</li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/rhapsody">rhapsody</a> -- Kleiner und effizienter ncurses-basierender IRC-Client.</li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/interpreters/slgdbm">slgdbm</a> -- Access to GDBM databases from S-Lang.</li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/webxml">webxml</a> -- Simple form-based generator/editor of Tomcat's web.xml files.</li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/sound/xfmedia">xfmedia</a> -- Xfce media player.</li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/yasm">yasm</a> -- Modular assembler with multiple syntaxes support.</li> </ul> <p><strong>Verwaiste Pakete.</strong> Sechs Pakete wurden diese Woche aufgegeben und benötigen einen neuen Betreuer. Damit gibt es insgesamt 191 verwaiste Pakete. Vielen Dank an die bisherigen Betreuer, die ihre Zeit für alle zur Verfügung gestellt und damit das Konzept »Freie Software« unterstützt haben. Die vollständige Liste finden Sie auf den <a href="$(HOME)/devel/wnpp/">WNPP-Seiten</a>. Fügen Sie bitte eine Notiz zum Fehlerbericht hinzu und benennen Sie ihn in ITA: um, wenn Sie eines dieser Pakete übernehmen wollen.</p> <ul> <li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/oldlibs/libgal23">gal</a> -- G App Libs. (<a href="http://bugs.debian.org/331112">Fehler #331112</a>) </li> <li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/gnome/gbatnav">gbatnav</a> -- Netzbasiertes BattleShip-Spiel. (<a href="http://bugs.debian.org/330167">Fehler #330167</a>) </li> <li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/icemc">icemc</a> -- Editor für IceWM-Menüs. (<a href="http://bugs.debian.org/330469">Fehler #330469</a>) </li> <li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/libs/libnbio2-java">nbio</a> -- Nichtblockierendes I/O für Java, Version 2. (<a href="http://bugs.debian.org/330423">Fehler #330423</a>) </li> <li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/python/python-gnome-1.2">python-gnome</a> # bindings? -- PyGNOME – Python-Bindings für GNOME. (<a href="http://bugs.debian.org/330681">Fehler #330681</a>) </li> <li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/squashfs-tools">squashfs</a> -- Werkzeug zum Erzeugen und Anhängen von squashfs-Dateisystemen. (<a href="http://bugs.debian.org/330525">Fehler #330525</a>) </li> </ul> <p><strong>Entfernte Pakete.</strong> 33 Pakete sind während der letzten zwei Wochen aus dem Debian-Archiv <a href="http://ftp-master.debian.org/removals.txt">entfernt</a> worden:</p> <ul> <li> xlispstat -- LISP-based environment for statistical computing <br><a href="http://bugs.debian.org/328798">Fehler #328798</a>: Request of maintainer, old, superseded by R</li> <li> esh -- The easy shell <br><a href="http://bugs.debian.org/328802">Fehler #328802</a>: Request of maintainer, old, unused</li> <li> libcdb-file-perl -- Perl interface to Dan Bernstein's cdb package. <br><a href="http://bugs.debian.org/328806">Fehler #328806</a>: Request of maintainer, old, superseded</li> <li> debian-history-ko -- Short history of the Debian project translated to Korean <br><a href="http://bugs.debian.org/328814">Fehler #328814</a>: Request of maintainer, content put into other package</li> <li> titrax -- Program to keep track of time. <br><a href="http://bugs.debian.org/328837">Fehler #328837</a>: Request of maintainer, old, superseded</li> <li> saxon-catalog -- Catalog support and wrapper for the Saxon XSLT processor <br><a href="http://bugs.debian.org/328847">Fehler #328847</a>: Request of maintainer, old, superseded by libxml-commons-resolver1.1-java</li> <li> ultrapoint -- GGI based presentation tool <br><a href="http://bugs.debian.org/328863">Fehler #328863</a>: Request of maintainer, old, unused, upstream-dead</li> <li> imcom -- Console jabber client <br><a href="http://bugs.debian.org/329003">Fehler #329003</a>: Request of maintainer, buggy; replacements exist (cabber, centericq, or even bitlbee)</li> <li> irmp3 -- Multimedia audio jukebox application. <br><a href="http://bugs.debian.org/327629">Fehler #327629</a>: Request of QA, old, unused, rc-buggy, not in last stable release</li> <li> gnome-commander -- File manager for GNOME <br><a href="http://bugs.debian.org/327634">Fehler #327634</a>: Request of QA, old, unused, rc-buggy, superseded, depends on Gtk1.2</li> <li> bl -- Blink Keyboard LEDs. <br><a href="http://bugs.debian.org/327644">Fehler #327644</a>: Request of QA, old, unused, rc-buggy</li> <li> radiusd-cistron -- Radius server written by Cistron. <br><a href="http://bugs.debian.org/327645">Fehler #327645</a>: Request of QA, old, unused, rc-buggy, many alternatives available</li> <li> aspectj-anttasks -- Set of ant tasks for integrating aspectj into the compile. <br><a href="http://bugs.debian.org/327653">Fehler #327653</a>: Request of QA, Has never been part of a stable release, old, unused, rc-buggy</li> <li> avalon-excalibur -- Collection of reusable components for threading and datasource. <br><a href="http://bugs.debian.org/327656">Fehler #327656</a>: Request of QA, old, unused, rc-buggy</li> <li> jmeter -- Measure server application performance <br><a href="http://bugs.debian.org/327670">Fehler #327670</a>: Request of QA, old, unused, rc-buggy, has never been part of a stable release</li> <li> lids-2.4 -- LIDS kernel patch <br><a href="http://bugs.debian.org/327658">Fehler #327658</a>: Request of QA, old, unused, kernel-patch doesn't apply, rc-buggy, has never been part of a stable release</li> <li> doc-debian-ja -- Debian FAQ and other documents (Japanese) <br><a href="http://bugs.debian.org/327663">Fehler #327663</a>: Request of QA, old, unused, obsolete</li> <li> framerd -- Scalable knowledge base development and application platform <br><a href="http://bugs.debian.org/327666">Fehler #327666</a>: Request of QA, old, unused, rc-buggy</li> <li> hptalx -- HP48 or HP49 <-> Computer communications program for Linux <br><a href="http://bugs.debian.org/327668">Fehler #327668</a>: Request of QA, old, unused, rc-buggy</li> <li> gwydion-dylan-sgml -- Gwydion Dylan Documentation (HTML) <br><a href="http://bugs.debian.org/327669">Fehler #327669</a>: Request of QA, old, unused, rc-buggy, has never been part of a stable release</li> <li> mozilla-locale-zh-hk -- Mozilla Traditional Chinese (Hong Kong) language/region pack <br><a href="http://bugs.debian.org/327673">Fehler #327673</a>: Request of QA, out-of-date, unused, uninstallable, has never been part of a stable release</li> <li> koth -- King of the Hill - multiplayer, networked artillery game <br><a href="http://bugs.debian.org/327674">Fehler #327674</a>: Request of QA, old, unused, rc-buggy</li> <li> flin -- Menuing system with fvwm-like syntax <br><a href="http://bugs.debian.org/227777">Fehler #227777</a>: Request of QA, old, unused, orphaned for a long time</li> <li> goats -- Sticky-note type program for GNOME 2 <br><a href="http://bugs.debian.org/290920">Fehler #290920</a>: Request of QA, obsolete</li> <li> cryptofs -- Transparent filesystem encryption plugin <br><a href="http://bugs.debian.org/323128">Fehler #323128</a>: Request of maintainer, Superseded by encfs</li> <li> mindterm -- Java SSH client that can be used as a web applet <br><a href="http://bugs.debian.org/323802">Fehler #323802</a>: Request of QA, obsolete, buggy</li> <li> rhdb-admin -- Graphical tool to administer PostgreSQL/RHDB Databases <br><a href="http://bugs.debian.org/327775">Fehler #327775</a>: Request of QA, dead upstream, RC bugs</li> <li> hunit -- Haskell Unit Testing Framework, GHC 6 libraries <br><a href="http://bugs.debian.org/329410">Fehler #329410</a>: Request of maintainer, integrated into Haskell base libraries</li> <li> libassetml -- Share image, sounds and video assets with other projects <br><a href="http://bugs.debian.org/329685">Fehler #329685</a>: Request of maintainer, deprecated upstream; unused</li> <li> mkdecbootcd -- Tool for making CDs bootable on DECstations <br><a href="http://bugs.debian.org/329763">Fehler #329763</a>: Request of maintainer, superseded by delo</li> <li> python-popy -- Empty package moving default python-popy package to python2.3 <br><a href="http://bugs.debian.org/330210">Fehler #330210</a>: Request of maintainer, dead upstream; alternatives exist</li> <li> sylpheed-claws-vcalendar-plugin -- vCalendar message handling plugin for Sylpheed Claws <br><a href="http://bugs.debian.org/330368">Fehler #330368</a>: Request of maintainer, dead upstream; superseded by Gtk2 version</li> <li> gal2 -- G App Libs (run time library) <br><a href="http://bugs.debian.org/328734">Fehler #328734</a>: Request of maintainer, superseded by newer versions</li> </ul> <p><strong>Wollen Sie die DWN weiterhin lesen?</strong> Bitte helfen Sie uns beim Erstellen dieses Newsletters. Wir brauchen weiterhin freiwillige Autoren, die die Debian-Gemeinschaft beobachten und über Ereignisse in der Gemeinschaft berichten. Bitte schauen Sie auch auf die <a href="$(HOME)/News/weekly/contributing">Webseite für Mitarbeiter</a>. Wir freuen uns auf Ihre E-Mail an <a href="mailto:dwn@xxxxxxxxxx">dwn@xxxxxxxxxx</a>.</p> #use wml::debian::weeklynews::footer editor="Martin Zobel-Helas, Martin 'Joey' Schulze" translator="Helge Kreutzmann, Jens Seidel"
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature