[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

Re: Vorschau DWN 51/2005 "diff" -mk



moin flo,

------------------------------------------------------------------------


#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2005-12-20"
SUMMARY="DVD, Debianforum, Abstimmung, Award, Dokumentation, LSB,
Archiv, TeX Live, Paketieren, Sarge" #use
wml::debian::translation-check translation="1.1" # $Id: index.wml,v
1.21 2005/12/20 22:18:20 florian Exp $

<p>Willkommen zur 51. Ausgabe der DWN in diesem Jahr, dem
wöchentlichen Newsletter der Debian-Gemeinschaft. Mohammed Adnène
Trojette fasste die Ereignisse vom letzten Jahr zusammen und
erstellte die <a href="$(HOME)/News/weekly/2004/timeline">Zeitleiste 2004</a>. Thomas Lange <a href="http://www.uni-koeln.de/bin2/maillist/linux-fai/20051213.170012/170506";>\
 kündigte</a> Version 2.9 von <abbr lang="en" title="Fully
Automatic Installation">FAI</abbr>, der vollautomatischen
Installation von Debian an.</p>

#mk:
Thomas Lange <a
href="http://www.uni-koeln.de/bin2/maillist/linux-fai/20051213.170012/170506";>\
kündigte</a> Version 2.9  <abbr lang="en" title="Fully
Automatic Installation">FAI</abbr> der vollautomatischen
Installation von Debian an.</p>


<p>Willkommen zur 51. Ausgabe der DWN in diesem Jahr, dem
wöchentlichen Newsletter der Debian-Gemeinschaft. Mohammed
Adnn&egrave;ne Trojette summarised the events from last year and
created the <a href="$(HOME)/News/weekly/2004/timeline">timeline 2004</a>. Thomas Lange <a href="http://www.uni-koeln.de/bin2/maillist/linux-fai/20051213.170012/170506";>\
 announced</a> version 2.9 of FAI, the fully automatic installation
for Debian.</p>

(snip)

<p><strong>Automatisches Schließen von Fehlerberichten.</strong>
Roberto Sanchez <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/12/msg00033.html";>fragte
sich</a>, ob das automatische Schließen von <a
href="$(HOME)/Bugs/">Fehlerberichten</a> derart angepasst werden
könne, dass es nur noch für Fehler des selben Quellpaketes
funktioniere, da ansonsten durch einen Tippfehler in der Fehlernummer der falschen Fehlerbericht geschlossen werden könne.

#mk der falsche Fehlerbericht geschlossen würde.

Matthew Palmer <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/12/msg00037.html";>fügte
hinzu</a>, dass die schließende Meldung tatsächlich das Quellpaket
angebe, wodurch der Fehler erst geschlossen werden könne.</p>

<p><strong>Automatic Bug Closing.</strong> Roberto Sanchez <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/12/msg00033.html";>wondered</a>
 if automatic closing of <a href="$(HOME)/Bugs/">bugs</a> could be
adjusted to only work for bugs in the same source package since a
typo in the bug number will cause the wrong bug to be closed.
Matthew Palmer <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/12/msg00037.html";>added</a>
 that the close message does actually state the source package
which closes the bug.</p>

<p><strong>Debian Sarge aktualisiert.</strong> Das Debian-Projekt
<a href="$(HOME)/News/2005/20051220">gab</a> die erste <a href="http://people.debian.org/~joey/3.1r1/";>Aktualisierung</a> für
die aktuelle <a
href="$(HOME)/releases/stable/">Stable</a>-Veröffentlichung bekannt. Die Vorbereitung hierfür zogen sich über einen Zeitraum von sechs Monaten hin und kamen kurz nach dem ersten Satz an <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-921">Kernel</a>-<a href="$(HOME)/security/2005/dsa-922">Aktualisierungen</a> für diese Veröffentlichung zu einem Ende. Diese Aktualisierung lässt 172 Sicherheitsaktualisierungen und 16 wichtige Korrekturen
zusammenkommen.</p>

#mk:
Diese Aktualisierung umfasst 172
Sicherheitsaktualisierungen und 16 wichtige Korrekturen.</p>

<p><strong>Debian Sarge updated.</strong> The Debian project <a href="$(HOME)/News/2005/20051220">announced</a> the first <a href="http://people.debian.org/~joey/3.1r1/";>update</a> for the
current <a href="$(HOME)/releases/stable/">stable</a> release.
Preparations for this update lasted six months and ended shortly
after the first round of <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-921">kernel</a> <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-922">updates</a> for this release.
This update accumulates 172 security updates and 16 important
corrections.</p>

(snip)

<p><strong>Einen Blick wert.</strong> Die folgenden Pakete wurden
kürzlich dem Debian-Unstable-Archiv <a
href="http://packages.debian.org/unstable/newpkg_main";>hinzugefügt</a>
 oder enthalten wichtige Aktualisierungen.</p>

<ul> <li><a
href="http://packages.debian.org/unstable/text/aspell-eo";>aspell-eo</a>
 &ndash; Esperanto dictionary for aspell.</li> <li><a

#mk: Wörterbuch Esperanto für aspell.

href="http://packages.debian.org/unstable/net/cheops-ng";>cheops-ng</a>
 &ndash; Network Swiss army knife.</li> <li><a

#mk: "Schweizer Messer" für das Netzwerk.

href="http://packages.debian.org/unstable/admin/debsecan";>debsecan</a>
 &ndash; Debian Security Analyser.</li> <li><a

#mk: Analyse-Wekzeug für die Debian-Sicherheit.

href="http://packages.debian.org/unstable/admin/fai-client";>fai-client</a>
 &ndash; Fully Automatic Installation client package.</li> <li><a

#mk: client?

href="http://packages.debian.org/unstable/sound/ihu";>ihu</a> &ndash; Voice over IP (VoIP) application for Linux (using Qt).</li>

#mk: Internet-Telefonie (VoIP) für Linux

 <li><a
href="http://packages.debian.org/unstable/kde/kguitar";>kguitar</a> &ndash; Stringed instrument tablature editor for KDE.</li> <li><a

#mk: Bearbeitung von Seiteninstrument-Fingersatztabellen in KDE.

href="http://packages.debian.org/unstable/net/netdiscover";>netdiscover</a>
&ndash; Active/passive address scanner using ARP requests.</li>

#mk: Aktiver/Passiver Adress-Scanner, der ARP-Anfragen benutzt.

<li><a
href="http://packages.debian.org/unstable/admin/pcmciautils";>pcmciautils</a>
 &ndash; PCMCIA utilities for Linux 2.6.</li> <li><a

#mk: PCMCIA-Werkzeuge für Linux 2.6.

href="http://packages.debian.org/unstable/devel/uuidcdef";>uuidcdef</a>
 &ndash; Universally Unique Identifier (UUID) generator.</li> </ul>

#mk: <-- überfragt

(snip)

#use wml::debian::weeklynews::footer editor="Sebastian Feltel,
Meike Reichle, Martin 'Joey' Schulze" translator="Helge Kreutzmann,
Florian Ernst"

viele grüsse und schöne feiertage
markus
--
markus kampkoetter
praxis fuer chinesische medizin
xxxxxx xxx. xx
x-xxxxx xxxxxxxx
fon: ++49-xxxxxx-xxxxxxx
www.ChinesischeMedizin-online.de

# meine e-mails enthalten keine anhaenge, die nicht im textkoerper
namentlich mit ihrer dateiendung aufgefuehrt werden; ausfuehrbare
programme (.exe) verschicke ich grundsaetzlich nicht. #