Moinmoin! Anbei und gemixt die derzeit aktuelle Version des englischsprachigen Originals und der derzeitige Stand der Übersetzung aus dem Alioth-CVS. Korrekturvorschläge (diff -u) bitte bis ca. 22.30 Uhr MEZ am heutigen Mittwoch, den 08. Februar, an mich oder direkt ins Alioth-CVS. Sobald ich mit dem Abarbeiten der Korrekturvorschläge durch bin, werde ich den Newsletter auch gleich versenden und die jüngste Version ins Debian-CVS einpflegen. Alles, was danach noch eintreffen mag, werde ich dann direkt ins Debian-CVS einarbeiten, aber es wird wohl nicht mehr für den Versand berücksichtigt werden können. Viele Grüße und frisch ans Werk, Flo
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2006-02-07" SUMMARY="FLUG-Preis, DPL-Nominierungen, Grafischer Installer" #use wml::debian::translation-check translation="1.1" # $Id: index.wml,v 1.15 2006/02/08 00:57:43 florian Exp $ XXX <p>Willkommen zur sechsten Ausgabe der DWN in diesem Jahr, dem wöchentlichen Newsletter der Debian-Gemeinschaft. Noèl Köthe <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/02/msg00077.html">gab</a> <a href="http://pkg-kolab.alioth.debian.org/">Debian-Pakete</a> für den <a href="http://www.kolab.org/">Kolab</a>-Groupware-Server bekannt. Eine Aktualisierung der stabilen <a href="$(HOME)/releases/sarge/">\ Debian-Version</a>, die etwa 40 Sicherheitsaktualisierungen enthalten werde, wird gerade <a href="http://lists.debian.org/debian-release/2006/02/msg00024.html">\ vorbereitet</a>.</p> <p>Willkommen zur sechsten Ausgabe der DWN in diesem Jahr, dem wöchentlichen Newsletter der Debian-Gemeinschaft. Noèl Köthe <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/02/msg00077.html">announced</a> Debian <a href="http://pkg-kolab.alioth.debian.org/">packages</a> for the <a href="http://www.kolab.org/">Kolab</a> groupware server. An update for the stable Debian <a href="$(HOME)/releases/sarge/">release</a> is currently being <a href="http://lists.debian.org/debian-release/2006/02/msg00024.html">\ prepared</a> which will incorporate about 40 security updates.</p> <p><strong>Finnische Debian-Gemeinschaft geehrt.</strong> Lars Wirzenius <a href="http://lists.debian.org/debian-project/2006/02/msg00002.html">\ berichtete</a>, dass die finnische Debian-Gemeinschaft von der Finnischen Linux User's Group (FLUG) <a href="http://liw.iki.fi/liw/misc/flug-2006-kunniamaininta-pieni.png">\ geehrt</a> worden sei. Seit 2002 händigt die FLUG jedes Jahr einen Preis an die Personen oder Organisationen aus, die gute Arbeit bei der Förderung von GNU/Linux in Finnland geleistet haben. Dieses Jahr ging die Hauptauszeichnung an die finnischen Übersetzer von OpenOffice.org.</p> <p><strong>Finnish Debian Community honoured.</strong> Lars Wirzenius <a href="http://lists.debian.org/debian-project/2006/02/msg00002.html">reported</a> that the Finnish Debian community has been <a href="http://liw.iki.fi/liw/misc/flug-2006-kunniamaininta-pieni.png">honoured</a> by the Finnish Linux User's Group (FLUG). Every year since 2002 FLUG gives out an award to the people or organisations who have worked well to promote GNU/Linux in Finland. This year the main award was given to the Finnish translators of OpenOffice.org.</p> <p><strong>Aufruf zu Projektleiter-Nominierungen.</strong> Manoj Srivastava <a href="http://lists.debian.org/debian-vote/2006/02/msg00243.html">bat</a> um Nominierungen für die kommende Projektleiterwahl. Die Nominierungsperiode wird am 26. Februar enden, gefolgt von der Wahlkampfperiode bis zum 19. März und der Abstimmungsperiode bis zum 9. April. Angehende Leiter sollten mit der Verfassung vertraut sein und ihre Plattform-Aussagen werden auf den <a href="$(HOME)/vote/">Abstimmungsseiten</a> veröffentlicht. </p> <p><strong>Call for Project Leader Nominations.</strong> Manoj Srivastava <a href="http://lists.debian.org/debian-vote/2006/02/msg00243.html">called</a> for nominations for the upcoming project leader election. The nomination period will end on February 26th, followed by the campaigning period until March 19th and the voting period until April 9th. Prospective leaders should be familiar with the constitution and their platform statements will be published on the <a href="$(HOME)/vote/">voting pages</a>.</p> <p><strong>Entwicklung des grafischen Installers.</strong> Davide Viti <a href="http://lists.debian.org/debian-project/2006/02/msg00012.html">\ berichtete</a> über das erste <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2005/12/msg00003.html">\ Entwicklertreffen</a> in Extremadura, dessen Thema die grafische Version des <a href="$(HOME)/devel/debian-installer/">Debian-Installers</a> gewesen sei. Ein inoffizielles Image zum grafischen Installer basierend auf Gtk+ 2.8.10 wurde <a href="http://lists.debian.org/debian-boot/2006/02/msg00225.html">\ erzeugt</a>. Verschiedene Punkte der Benutzerfreundlichkeit und die zukünftigen Fähigkeiten des grafischen Installers seien auch diskutiert worden.</p> <p><strong>Graphical Installer Development.</strong> Davide Viti <a href="http://lists.debian.org/debian-project/2006/02/msg00012.html">reported</a> about the first Extremadura development <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2005/12/msg00003.html">\ meeting</a> whose subject was the graphical version of the Debian <a href="$(HOME)/devel/debian-installer/">installer</a>. An unofficial graphical installer image based on Gtk+ 2.8.10 has been <a href="http://lists.debian.org/debian-boot/2006/02/msg00225.html">built</a>. Various usability issues and future features of the graphical installer were also discussed.</p> <p><strong>Aktualisierungen zur Systemsicherheit.</strong> Die alte Leier! Wer die folgenden Pakete einsetzt, sollte sie der Sicherheit wegen auf den neuesten Stand bringen:</p> <ul> <li>DSA 961: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-961">pdfkit.framework</a> – Ausführung beliebigen Codes.</li> <li>DSA 962: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-962">pdftohtml</a> – Ausführung beliebigen Codes.</li> <li>DSA 963: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-963">mydns</a> – Diensteverweigerung.</li> <li>DSA 964: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-964">gnocatan</a> – Diensteverweigerung.</li> <li>DSA 965: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-965">ipsec-tools</a> – Diensteverweigerung.</li> </ul> <p><strong>Einen Blick wert.</strong> Aufgrund einer durch Leistungsprobleme hervorgerufenen Auszeit von <a href="http://packages.debian.org/">packages.debian.org</a> können wir leider die übliche Liste neuer Pakete nicht liefern.</p> <p><strong>Entfernte Pakete.</strong> Sechs Pakete sind während der letzten Woche aus dem Debian-Archiv <a href="http://ftp-master.debian.org/removals.txt">entfernt</a> worden:</p> <ul> <li> gtkglextmm – C++ wrapper for the OpenGL extension to GTK <br /><a href="http://bugs.debian.org/349254">Fehler #349254</a>: Request of QA: rc-buggy, no rev-deps </li> <li> redboot – Red Hat embedded debug and bootstrap firmware <br /><a href="http://bugs.debian.org/349411">Fehler #349411</a>: Request of QA: rc-buggy, old, unmaintained </li> <li> doomlegacy – Port of the Doom engine that supports OpenGL <br /><a href="http://bugs.debian.org/350122">Fehler #350122</a>: Request of QA: has never been part of a stable release, rc-buggy; alternatives exist; orphaned, license problems </li> <li> notify-daemon – Daemon that displays passive pop-up notifications <br /><a href="http://bugs.debian.org/350402">Fehler #350402</a>: Request of maintainer: renamed back to notification-daemon </li> <li> horde2 – Horde web application suite <br /><a href="http://bugs.debian.org/350630">Fehler #350630</a>: Request of maintainer: dead upstream </li> <li> linuxvideostudio – MJPEG-tools GTK graphical user interface <br /><a href="http://bugs.debian.org/350846">Fehler #350846</a>: Request of maintainer, old; depends on non-free; alternatives exist </li> </ul> <p><strong>Wollen Sie die DWN weiterhin lesen?</strong> Bitte helfen Sie uns beim Erstellen dieses Newsletters. Wir brauchen weiterhin freiwillige Autoren, die die Debian-Gemeinschaft beobachten und über Ereignisse in der Gemeinschaft berichten. Bitte schauen Sie auch auf die <a href="$(HOME)/News/weekly/contributing">Webseite für Mitarbeiter</a>. Wir freuen uns auf Ihre E-Mail an <a href="mailto:dwn@xxxxxxxxxx">dwn@xxxxxxxxxx</a>.</p> #use wml::debian::weeklynews::footer editor="Martin 'Joey' Schulze" translator="Jens Seidel, Helge Kreutzmann"
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature