[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

Vorschau DWN 38/2005



Moinmoin!

Anbei und gemixt die derzeit aktuelle Version des englischsprachigen
Originals und der derzeitige Stand der Übersetzung aus dem Alioth-CVS.

Korrekturvorschläge (diff -u) bitte bis ca. 18 Uhr MESZ am morgigen
Mittwoch, den 21. September, an mich oder direkt ins Alioth-CVS.
Sobald ich mit dem Abarbeiten der Korrekturvorschläge durch bin, werde
ich Gerfried eine kurze Statusmeldung senden, auf dass er den Versand
des Newsletters ankurbeln kann, und die jüngste Version ins Debian-CVS
einpflegen. Alles, was danach noch eintreffen mag, werde ich dann
direkt ins Debian-CVS einarbeiten, aber es wird wohl nicht mehr für
den Versand berücksichtigt werden können.


Viele Grüße und frisch ans Werk,
Flo
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2005-09-20" SUMMARY=""
#use wml::debian::translation-check translation="1.29"
# $Id: index.wml,v 1.26 2005/09/20 21:37:32 florian Exp $

<p>Willkommen zur 38. Ausgabe der DWN in diesem Jahr, dem wöchentlichen
Newsletter der Debian-Gemeinschaft. David Moreno Garza <a
href="http://damog.net/index.php?option=com_content&amp;task=view&amp;id=177";>\
berichtete</a>, dass er 729 <a href="$(HOME)/devel/wnpp/">Fehler zu Arbeit-bedürfenden
und In-Aussicht-stehenden Paketen</a> geschlossen habe, die mehr als 600 Tage
alt und ohne Hoffnung auf Fortschritt seien. Branden Robinson hat seine Ideen und
Gedanken über die Verwaltung von Debians Marke <a
href="http://necrotic.deadbeast.net/~branden/blog/exuberance/Debian/trademark.html";>\
gepostet</a>, speziell im Hinblick auf die <a
href="http://www.dccalliance.org/";>DCC Alliance</a>. Die
<a href="$(HOME)/ports/m68k/">m68k</a>-Portierung läuft <a
href="http://lists.debian.org/debian-release/2005/09/msg00139.html";>Gefahr</a>,
bei der Testing-Übertragung aufgrund von internen Compiler-Fehlern und einem
riesigen Rückstand von Paketen ignoriert zu werden.
</p>

<p>Willkommen zur 38. Ausgabe der DWN in diesem Jahr, dem wöchentlichen
Newsletter der Debian-Gemeinschaft. David Moreno Garza <a
href="http://damog.net/index.php?option=com_content&amp;task=view&amp;id=177";>\
reported</a> that he has closed 729 <a href="$(HOME)/devel/wnpp/">work-needing
and prospective packages bugs</a> which were more than 600 days old with no hope of
progress.  Branden Robinson <a
href="http://necrotic.deadbeast.net/~branden/blog/exuberance/Debian/trademark.html";>\
posted</a> his ideas and thoughts about managing Debian's trademark with
special attention to the <a href="http://www.dccalliance.org/";>DCC
Alliance</a>.  The <a href="$(HOME)/ports/m68k/">m68k</a> port is in <a
href="http://lists.debian.org/debian-release/2005/09/msg00139.html";>danger</a>
of being ignored by the testing propagation due to internal compiler errors
and a huge backlog of packages.</p>

# From: Jesus Gonzalez-Barahona <jgb@xxxxxxxxxx>

<p><strong>Teilnahme Freiwilliger in Debian.</strong> Ein Vortrag über die <a
href="http://oss2005.case.unibz.it/Papers/52.pdf";>Entwicklung der Teilnahme
Freiwilliger</a> in Debian ist auf der <a
href="http://oss2005.case.unibz.it/";>International Conference on Open Source
Systems</a> gehalten worden. Er stellt eine quantitative Untersuchung der
Daten der Hauptveröffentlichungen von Debian in den letzten sieben Jahren als
eine Fallstudie der Teilnahme Freiwilliger bei Freien Software-Projekten vor. Das
Fazit ist, dass die Entwickler dazu neigten, mehr Pakete zu betreuen und für
längere Zeitperioden aktiv zu bleiben.
</p>

<p><strong>Volunteer Participation in Debian.</strong> A talk about the <a
href="http://oss2005.case.unibz.it/Papers/52.pdf";>evolution of volunteer
participation</a> in Debian was held at the <a
href="http://oss2005.case.unibz.it/";>International Conference on Open Source
Systems</a>.  It presents a quantitative research of data of major Debian
releases over the last 7 years, as a case study of volunteer participation in
Free Software projects.  The conclusion is that developers tend to maintain
more packages and stay active for a long period of time.
#HK: Englisches Original hat kein Schließendes Tag, sollte aber von Joeys
#   Skript gefunden werden ..

<p><strong>Entfernung nicht-freier Dokumentation.</strong> Frank Lichtenheld 
gab <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2005/09/msg00007.html";>\
bekannt</a>, wie das Veröffentlichungsteam mit nicht-freier Dokumentation für
die Etch-Veröffentlichung umgehen werde. Der <a
href="http://release.debian.org/removing-non-free-documentation";>Status</a> 
von Paketen mit solchen Dateien werde mit der neuer Benutzermarken-Fähigkeit
der <a href="$(HOME)/Bugs/">Fehlerdatenbank</a> verfolgt. Er riet den Betreuern,
mit ihren Originalautoren zu sprechen und die Entscheidung in Fehlerberichten
zu dokumentieren.
</p>

<p><strong>Removing non-free Documentation.</strong> Frank Lichtenheld <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2005/09/msg00007.html";>\
announced</a> how the release team will deal with non-free documentation for
the etch release.  The <a
href="http://release.debian.org/removing-non-free-documentation";>status</a> of
packages with such files will be tracked with the new usertags feature of the
<a href="$(HOME)/Bugs/">bug tracking system</a>.  He advised the maintainers
to talk to their upstream authors and document the decisions in bug
reports.</p>

<p><strong>Ehren der Arbeit des Veröffentlichungsteams.</strong> Barry Hawkins
<a
href="http://www.yepthatsme.com/2005/09/13/the-longer-i-manage-a-technical-team-the-more-i-am-in-awe-of-the-debian-release-team/";>\
betrachtete</a>, wie viel Aufwand es bei der Arbeit mit sechs Entwicklern und
18 Abhängigkeiten zu Bibliotheken Dritter bedürfe, um Fehler zu beheben, Punkte
zu klären und die Software zu warten. Im Vergleich mit den 10.000 Quellpaketen
in Debian und der Koordination und dem Einsatz, der benötigt werde, um eine
Veröffentlichung zu schaffen, bewundere er um so mehr das 
Debian-Veröffentlichungsteam.
</p>

<p><strong>Honouring the Release Team Work.</strong> Barry Hawkins <a
href="http://www.yepthatsme.com/2005/09/13/the-longer-i-manage-a-technical-team-the-more-i-am-in-awe-of-the-debian-release-team/";>\
looked</a> at how much effort it takes to fix bugs, resolve issues and
maintain the software at work with six developers and 18 dependencies to third
party libraries.  In comparison with the 10,000 source packages in Debian and
the coordination and effort required to get a release done the more he is in
awe of the Debian release team.</p>

# From: Meike Reichle <mrei0999@xxxxxxxxxxxxxxxxx>

<p><strong>Aktivitäten von Debian-Women zum Software Freedom Day.</strong> Aus Anlass
des diesjährigen <a href="http://www.softwarefreedomday.org/";>Software
Freedom Days</a> hat das <a href="http://women.alioth.debian.org/";>\
Debian-Women</a>-Projekt mehrere <a
href="http://lists.debian.org/debian-women/2005/08/msg00189.html";>\
Aktivitäten</a> durchgeführt, um sich um alle Erfahrungsgrade zu bemühen:
Ein neuer IRC-Kanal, #debian-women-new, wurde für bislang inaktive Leute, die
gerne in das Debian-Women-Projekt einbezogen werden wollen, eröffnet. Für die
erfahreneren Mitglieder war ein »Hilfe-Tag« auf dem normalen 
\#debian-women-Kanal. Erinn Clark installierte lokal BTS, dak
und buildd, damit die Leute sie ausprobierten und mit ihnen übten. Schlussendlich
wurde eine Fehlerausmerz-Party von Hanna Wallach auf #debian-bugs organisiert.
Alle drei Ereignisse wurden gut angenommen und viele Frauen nutzten die 
Gelegenheit, um sich über das Debian-Women-Projekt und allgemeine 
Debian-Entwicklung zu informieren.</p>

<p><strong>Debian-Women Software Freedom Day Activities.</strong> On the
occasion of this year's <a href="http://www.softwarefreedomday.org/";>Software
Freedom Day</a> the <a href="http://women.alioth.debian.org/";>Debian-Women</a>
project was running several <a
href="http://lists.debian.org/debian-women/2005/08/msg00189.html";>activities</a>
in order to appeal to all levels of experience: A new IRC channel,
\#debian-women-new, was opened
for until then inactive people who would like to get involved with the
Debian-Women project. For more experienced members there was a "help day"
on the usual #debian-women channel. Erinn Clark installed a local BTS, dak
and buildd for people to try out and practice with. Last but not least a
Bug Squashing Party was organised by Hanna Wallach at #debian-bugs. All
three events were well received and many women used the opportunity to
catch up on the Debian-Women project and general Debian development.</p>

<p><strong>Parallelisierte Boot-Sequenz.</strong> Petter Reinholdtsen <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/08/msg01100.html";>begann</a>
von Neuem die <a href="http://alioth.debian.org/projects/initscripts-ng/";>Diskussion</a>
über die parallele Abarbeitung von Init-Skripten und steuerte einen einfachen
Patch gegen <code>rc</code> bei, der schlichtweg alle Skripte mit derselben
Priorität parallel ausführe. Basierend auf der <a
href="http://refspecs.freestandards.org/LSB_2.1.0/LSB-generic/LSB-generic/initscrcomconv.html";>\
LSB</a> <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/08/msg01172.html";>\
lieferte</a> er ein Beispiel für einen Abhängigkeits-Block in Init-Skripten,
der von zukünftigen Start-Programmen ausgelesen werden könnte.</p>

<p><strong>Parallelised Boot Sequence.</strong> Petter Reinholdtsen <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/08/msg01100.html";>restarted</a>
the <a href="http://alioth.debian.org/projects/initscripts-ng/";>discussion</a>
about executing init scripts in parallel and provided a simple patch against
<code>rc</code> that will simply execute all scripts with the same priority in
parallel.  Based on the <a
href="http://refspecs.freestandards.org/LSB_2.1.0/LSB-generic/LSB-generic/initscrcomconv.html";>\
LSB</a> he <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/08/msg01172.html";>\
provided</a> an example for a dependency block in init scripts that could be
parsed by future startup programs.</p>

<p><strong>Verbessern der Init-Skripte.</strong> Marc Chantreux <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/08/msg01451.html";>schlug vor</a>,
Init-Skripte effizienter zu schreiben, d.h. Möglichkeiten zu nutzen, die die
Shell und die verwendeten Hilfswerkzeuge bereitstellten. Miquel van Smoorenburg <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/08/msg01455.html";>wies</a>
darauf hin, dass nur POSIX-konforme Möglichkeiten genutzt werden sollten.
David Weinehall <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/08/msg01655.html";>fügte hinzu</a>,
dass <a href="http://packages.debian.org/busybox";>busybox</a> nicht alle
GNU-Erweiterungen implementiere.</p>

<p><strong>Improving Init Scripts.</strong> Marc Chantreux <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/08/msg01451.html";>proposed</a>
to write init scripts more efficiently, i.e. by using features the shell and
the used utilities provide.  Miquel van Smoorenburg <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/08/msg01455.html";>pointed
out</a> that only POSIX features should be used.  David Weinehall <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/08/msg01655.html";>added</a>
that <a href="http://packages.debian.org/busybox";>busybox</a> does not
implement all GNU extensions.</p>

<p><strong>Fehlerberichte schließen.</strong> Grzegorz Bizon <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/08/msg01477.html";>fragte 
sich</a>, was der bevorzugte Weg sei um Fehlerberichte zu schließen. Blars
Blarson <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/08/msg01485.html";>\
erklärte</a>, dass der Fehler automatisch vom hochgeladenen Paket geschlossen
werde, wenn er im Changelog vermerkt sei. Falls er auf einem anderen Weg
behoben worden sei, oder die Änderung bereits hochgeladen wurde, dann müsse
die Adresse nnn-done mit einer Version-Pseudo-Kopfzeile verwendet werden.
</p>

<p><strong>Closing Bug Reports.</strong> Grzegorz Bizon <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/08/msg01477.html";>wondered</a>
what the preferred way to close bug reports is.  Blars Blarson <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/08/msg01485.html";>explained</a>
that the bug will be automatically closed by the upload when it is mentioned
in the changelog.  If it is fixed some other way, or the change has already
been uploaded, the nnn-done address with a version pseudo-header needs to be
used.</p>

<p><strong>Bericht vom New Maintainer Front Desk.</strong> Marc Brockschmidt <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2005/09/msg00010.html";>\
berichtete</a> über signifikante Änderungen im <a
href="http://nm.debian.org/";>New Maintainer</a>-Prozess. Zu Debian beizusteuern
sei nun eine Voraussetzung, und ein Mangel in dieser Hinsicht würde dazu
führen, dass die Bewerbung entfernt würde. Die Web-Schnittstelle, die nun
auch UTF-8 unterstütze, sei außerdem auf einen neuen Host verschoben worden
und nutze nun HTTPS, so dass sichere Verbindungen möglich seien.</p>

<p><strong>New Maintainer Front Desk Report.</strong> Marc Brockschmidt <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2005/09/msg00010.html";>\
reported</a> about significant changes in the <a
href="http://nm.debian.org/";>new maintainer</a> process.  Contributing to
Debian is now a requirement and lack of it will cause the application to be
removed.  The web interface that supports UTF-8 now has also been moved to a
new host and to HTTPS so that secure connections are possible.</p>

<p><strong>Begrenzen der GNU GPL.</strong> Harri Järvi <a
href="http://lists.debian.org/debian-legal/2005/09/msg00268.html";>bemerkte</a>,
dass die Lizenz von <a href="http://packages.debian.org/linuxsampler";>\
linuxsampler</a> die <a href="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html";>GNU GPL</a> 
einschränke und explizit die geschäftsmäßige Verwendung <a
href="http://lists.debian.org/debian-legal/2005/09/msg00329.html";>verbiete</a>.
Justin Pryzby <a
href="http://lists.debian.org/debian-legal/2005/09/msg00344.html";>fragte 
sich</a>, ob es nicht entfernt werden müsse, da es gegen eine freie <a
href="http://packages.debian.org/libasound2";>Bibliothek</a> gelinkt sei.</p>

<p><strong>Restricting the GNU GPL.</strong> Harri Järvi <a
href="http://lists.debian.org/debian-legal/2005/09/msg00268.html";>noticed</a>
that the license of <a href="http://packages.debian.org/linuxsampler";>\
linuxsampler</a> restricts the <a
href="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html";>GNU GPL</a> and explicitly <a
href="http://lists.debian.org/debian-legal/2005/09/msg00329.html";>prohibits</a>
commercial use.  Justin Pryzby <a
href="http://lists.debian.org/debian-legal/2005/09/msg00344.html";>wondered</a>
if it wouldn't have to be removed since it is linked against a free <a
href="http://packages.debian.org/libasound2";>library</a>.</p>

<p><strong>Versehentlicher verteilter Diensteverweigerungs-Angriff (DDoS).</strong> Am
Montag wurde ein verteilter Diensteverweigerungs-Angriff vom Sicherheits-Team
<a href="http://lists.debian.org/debian-curiosa/2005/09/msg00018.html";>\
initiiert</a>. Sie hatten 1,7&nbsp;GB an Paketen im Rahmen der jüngsten <a
href="$(HOME)/security/2005/dsa-816">XFree86</a>-Aktualisierung installiert.
Aufgrund der großen Anzahl an Benutzern und der Größe der XFree86-Pakete 
erzeugte dies eine konstante 60&nbsp;MBit/s Ausgabe-Rate auf dem
Sicherheits-Rechner. Es laufen Diskussionen, wie dies in der Zukunft 
vermieden werden kann.
</p>

<p><strong>Accidental Distributed Denial of Service Attack.</strong> On
Monday a distributed denial of service attack was <a
href="http://lists.debian.org/debian-curiosa/2005/09/msg00018.html";>\
initiated</a> by the security team.  They have installed 1.7&nbsp;GB of
packages with the latest <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-816">xfree86</a>
update.  Due to the large number of users and the size of XFree86 packages,
this caused a constant 60&nbsp;MBit/s output-rate on the security host.  There are
ongoing discussions on how to avoid this in the future.</p>

# FE: Etwas besseres als »Aufenthaltsort« für »location«?
<p><strong>Aufenthaltsorte der Entwickler öffentlich machen?</strong> Robert Lemmen
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/08/msg01529.html";>\
schlug vor</a>, die Aufenthaltsorte aller Entwickler öffentlich zu machen.
Ben Armstrong <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/08/msg01540.html";>merkte an</a>,
dass andere Entwickler bereits zu diesen Informationen Zugang hätten, und
fügte hinzu, dass er nicht glücklich wäre, wenn sein Aufenthaltsort zusammen
mit seinem Namen öffentlich gemacht würde.
Wolfgang Borgert <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/08/msg01584.html";>regte an</a>,
stattdessen ein neues Feld zu verwenden.</p>

<p><strong>Publically exposing the Developer Location?</strong> Robert Lemmen
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/08/msg01529.html";>\
proposed</a> to make public the location of all developers.  Ben Armstrong <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/08/msg01540.html";>noted</a>
that developers have already access to this information, and added that he
would not be happy if the location would be exposed together with his name.
Wolfgang Borgert <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/08/msg01584.html";>suggested</a>
to use a new field instead.</p>

<p><strong>Aktualisierungen zur Systemsicherheit.</strong> Die alte Leier!
Wer die folgenden Pakete einsetzt, sollte sie der Sicherheit wegen
auf den neuesten Stand bringen:</p>

<ul>
<li>DSA 811: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-811">common-lisp-controller</a> --
    Injektion beliebigen Codes.</li>
<li>DSA 812: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-812">turqstat</a> --
    Pufferüberlauf.</li>
<li>DSA 813: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-813">centericq</a> --
    Mehrere Verwundbarkeiten.</li>
<li>DSA 814: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-814">lm-sensors</a> --
    Unsichere temporäre Datei.</li>
<li>DSA 815: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-815">kdebase</a> --
    Lokale Root-Verwundbarkeit.</li>
<li>DSA 816: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-816">xfree86</a> --
    Ausführen beliebigen Codes.</li>
</ul>

<p><strong>Einen Blick wert.</strong> Die folgenden Pakete wurden kürzlich
dem Debian-Unstable-Archiv
<a href="http://packages.debian.org/unstable/newpkg_main";>hinzugefügt</a>
oder enthalten wichtige Aktualisierungen.</p>

<ul>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/bandwidthd";>bandwidthd</a>
    -- Tracks usage of TCP/IP and builds HTML files with graphs.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/text/cedilla";>cedilla</a>
    -- Best-effort Unicode text printer.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/gnome/eiciel";>eiciel</a>
    -- Graphical editor for POSIX ACLs.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/graphics/exiv2";>exiv2</a>
    -- EXIF/IPTC metadata manipulation tool.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/hsetroot";>hsetroot</a>
    -- Tool for compose root-pixmaps for X11.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/mail/hula";>hula</a>
    -- Integrated mail &amp; calendar system with simple interface.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/kde/kkbswitch";>kkbswitch</a>
    -- Keyboard layout indicator for KDE.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/kde/klibido";>klibido</a>
    -- Usenet binary grabber for KDE.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/web/knowledgetree";>knowledgetree</a>
    -- Web-based Knowledge Management.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/osgcal";>osgcal</a>
    -- Cal3d to OpenSceneGraph adapter development environment.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/interpreters/pugs";>pugs</a>
    -- Perl 6 Implementation.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/rkhunter";>rkhunter</a>
    -- Rootkit, backdoor, sniffer and exploit scanner.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/interpreters/sigscheme";>sigscheme</a>
    -- Scheme Interpreter.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/kde/taskjuggler";>taskjuggler</a>
    -- Project management application.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/math/wcalc";>wcalc</a>
    -- Flexible command-line scientific calculator.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/xoo";>xoo</a>
    -- Graphical wrapper around Xnest.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/science/xorsa";>xorsa</a>
    -- Tool for Celestial Mechanics investigations.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/python/zope3";>zope3</a>
    -- Open Source Web Application Server.</li>
</ul>

<p><strong>Verwaiste Pakete.</strong> Vier Pakete wurden diese Woche aufgegeben
und benötigen einen neuen Betreuer. Damit gibt es insgesamt 195 verwaiste
Pakete. Vielen Dank an die bisherigen Betreuer, die ihre Zeit für alle zur
Verfügung gestellt und damit das Konzept »Freie Software« unterstützt haben.
Die vollständige Liste finden Sie auf den
<a href="$(HOME)/devel/wnpp/">WNPP-Seiten</a>. Fügen Sie bitte eine Notiz zum
Fehlerbericht hinzu und benennen Sie ihn in ITA: um, wenn Sie eines dieser
Pakete übernehmen wollen.</p>

<ul>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/doc/doc-debian-ko";>doc-debian-ko</a>
     -- Debian FAQ and other documents to Korean.
     (<a href="http://bugs.debian.org/327764";>Fehler #327764</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/sound/irmp3";>irmp3</a>
     -- A Multimedia Audio Jukebox application.
     (<a href="http://bugs.debian.org/327776";>Fehler #327776</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/misc/rhdb-admin";>rhdb-admin</a>
     -- Graphical tool to administer PostgreSQL/RHDB Databases.
     (<a href="http://bugs.debian.org/327775";>Fehler #327775</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/zorroutils";>zorroutils</a>
     -- Zorro bus utilities for Amigas running 2.1 and later kernels.
     (<a href="http://bugs.debian.org/328650";>Fehler #328650</a>)
     </li>
</ul>

<p><strong>Entfernte Pakete.</strong> 38 Pakete sind während der letzten Woche
aus dem Debian-Archiv <a
href="http://ftp-master.debian.org/removals.txt";>entfernt</a> worden:</p>

<ul>
<li> diskless -- Generate NFS file structure for diskless boot.
     <br><a href="http://bugs.debian.org/107808";>Fehler #107808</a>:
     Request of QA, buggy, unmaintained, better alternative available (lessdisks)</li>
<li> chos -- Easy Boot loader with a Boot-Menu
     <br><a href="http://bugs.debian.org/263868";>Fehler #263868</a>:
     Request of QA, rc-bugs, alternatives exist like grub</li>
<li> fenris -- Program execution path analysis tool
     <br><a href="http://bugs.debian.org/322601";>Fehler #322601</a>:
     Request of QA, has never been part of a stable release, rc bug, dead upstream</li>
<li> libyaml-ruby -- YAML for Ruby 1.6
     <br><a href="http://bugs.debian.org/323772";>Fehler #323772</a>:
     Request of maintainer, functionality now provided by ruby1.8 and ruby-defaults</li>
<li> aeromail -- Web-based e-mail client
     <br><a href="http://bugs.debian.org/326164";>Fehler #326164</a>:
     Request of QA, orphaned, rc-buggy with no activity</li>
<li> gswitchit -- Keyboard layout switcher
     <br><a href="http://bugs.debian.org/326215";>Fehler #326215</a>:
     Request of maintainer, superseded by gnome-applet's keyboardlayoutswitcher</li>
<li> thoughttracker -- Nonhierarchical, hyperlinked knowledge base
     <br><a href="http://bugs.debian.org/327149";>Fehler #327149</a>:
     Request of Maintainer, dead upstream, better alternatives exist</li>
<li> konq-speaker -- Text-to-speech plugins for Konqueror and Kate
     <br><a href="http://bugs.debian.org/327156";>Fehler #327156</a>:
     Request of maintainer, dead upstream, no longer needed, kdeaccessibility has alternative</li>
<li> netjuke -- Web-Based Audio Streaming Jukebox
     <br><a href="http://bugs.debian.org/327678";>Fehler #327678</a>:
     Request of QA, orphaned, dead upstream</li>
<li> akregator -- RSS feed aggregator for KDE
     <br><a href="http://bugs.debian.org/327879";>Fehler #327879</a>:
     Request of maintainer, superseded by kdepim and kdeaddons</li>
<li> tutos -- Ultimate Team Organisation Software
     <br><a href="http://bugs.debian.org/321647";>Fehler #321647</a>:
     Request of maintainer, outdated, security issues, superseded by tutos2</li>
<li> jftw -- Joel's File Tree Walk library
     <br><a href="http://bugs.debian.org/326702";>Fehler #326702</a>:
     Request of maintainer, obsolete, hardly used</li>
<li> gxedit -- GTK-based pop-up command to get user input
     <br><a href="http://bugs.debian.org/286959";>Fehler #286959</a>:
     Request of maintainer, buggy, hardly used, plenty of alternatives</li>
<li> zope-popyda -- Database Adapter connecting Zope and PostgreSQL
     <br><a href="http://bugs.debian.org/327626";>Fehler #327626</a>:
     Request of maintainer, old, rc-buggy and superseded by python-psycopg / sql-relay</li>
<li> icukrell -- GKrellm plugin which shows the status of GnomeICU
     <br><a href="http://bugs.debian.org/327650";>Fehler #327650</a>:
     Request of maintainer, old, rc-buggy</li>
<li> dedit -- Editor Tool with Japanese extension for beginners
     <br><a href="http://bugs.debian.org/327662";>Fehler #327662</a>:
     Request of maintainer, old, rc-buggy and unmaintained</li>
<li> matchbox-nest -- Graphical wrapper around xnest
     <br><a href="http://bugs.debian.org/328068";>Fehler #328068</a>:
     Request of maintainer, renamed to xoo</li>
<li> grunch -- Merge partial scans into a larger image
     <br><a href="http://bugs.debian.org/327636";>Fehler #327636</a>:
     Request of maintainer, has never been part of a stable release, rc-buggy</li>
<li> gnuradio -- Software Defined Radio
     <br><a href="http://bugs.debian.org/328127";>Fehler #328127</a>:
     Request of maintainer, superseded by gnuradio-core</li>
<li> howl -- Tools for use with Howl (mDNSPublish and mDNSBrowse)
     <br><a href="http://bugs.debian.org/302462";>Fehler #302462</a>:
     Request of maintainer, license issues (APSL 2.0)</li>
<li> kcdlabel -- CD cover creator for KDE
     <br><a href="http://bugs.debian.org/328144";>Fehler #328144</a>:
     Request of maintainer, dead upstream, superseded</li>
<li> daapd -- Serves music files using the Apple DAA protocol
     <br><a href="http://bugs.debian.org/294934";>Fehler #294934</a>:
     Request of maintainer, Buggy, serious design issue</li>
<li> slpim -- Personal Information Manager for the console
     <br><a href="http://bugs.debian.org/328536";>Fehler #328536</a>:
     Request of maintainer, outdated, no users</li>
<li> npadmin -- Query information from SNMP featured printer
     <br><a href="http://bugs.debian.org/328593";>Fehler #328593</a>:
     Request of maintainer, very old, obsolete</li>
<li> oaklisp -- Object-oriented dialect of Scheme.
     <br><a href="http://bugs.debian.org/328597";>Fehler #328597</a>:
     Request of maintainer, very old, obsolete</li>
<li> zope2.6-verbosesecurity -- Helps to explain the reason for denied access
     <br><a href="http://bugs.debian.org/328617";>Fehler #328617</a>:
     Request of maintainer, obsolete; only works with to-be-removed zope2.6; superseded by zope-verbosesecurity</li>
<li> tclexpat -- Tcl interface to expat XML parser.
     <br><a href="http://bugs.debian.org/328653";>Fehler #328653</a>:
     Request of maintainer, very old, obsolete</li>
<li> umsdos -- Utilities for controlling a umsdos filesystem
     <br><a href="http://bugs.debian.org/328656";>Fehler #328656</a>:
     Request of maintainer, old, unused, broken</li>
<li> gopherweblink -- Generate web link files for gopher servers
     <br><a href="http://bugs.debian.org/328693";>Fehler #328693</a>:
     Request of maintainer, only useful with no longer supported gopherd</li>
<li> cfe -- Console Font Editor
     <br><a href="http://bugs.debian.org/328801";>Fehler #328801</a>:
     Request of maintainer, old, unused</li>
<li> vmnet -- Simple virtual networking program
     <br><a href="http://bugs.debian.org/328813";>Fehler #328813</a>:
     Request of maintainer, old, superseded</li>
<li> vgagamespack -- SVGAlib games ConnectN, Othello, and Mines
     <br><a href="http://bugs.debian.org/328816";>Fehler #328816</a>:
     Request of maintainer, old, unused, superseded</li>
<li> bloksi -- Sliding-blocks puzzle (glotski written in perl)
     <br><a href="http://bugs.debian.org/328817";>Fehler #328817</a>:
     Request of maintainer, old, alternatives available</li>
<li> pcrd -- PCR-1000 Control Daemon / Command Line Interface
     <br><a href="http://bugs.debian.org/328818";>Fehler #328818</a>:
     Request of QA, old, superseded by icomlib</li>
<li> math3d -- Spatial geometry math C++ runtime library
     <br><a href="http://bugs.debian.org/328819";>Fehler #328819</a>:
     Request of maintainer, old, unused</li>
<li> regex -- GNU regular expression library, run time libraries. [libc5]
     <br><a href="http://bugs.debian.org/328839";>Fehler #328839</a>:
     Request of maintainer, old, broken, unused</li>
<li> libhs -- HighScore Library (run-time library)
     <br><a href="http://bugs.debian.org/328860";>Fehler #328860</a>:
     Request of maintainer, unused</li>
<li> gidic -- Simple GTK Dictionary
     <br><a href="http://bugs.debian.org/328862";>Fehler #328862</a>:
     Request of maintainer, old, unused, gtk1.2</li>
</ul>

<p><strong>Wollen Sie die DWN weiterhin lesen?</strong> Bitte helfen Sie
uns beim Erstellen dieses Newsletters. Wir brauchen weiterhin freiwillige
Autoren, die die Debian-Gemeinschaft beobachten und über
Ereignisse in der Gemeinschaft berichten. Bitte schauen Sie auch auf die
<a href="$(HOME)/News/weekly/contributing">Webseite für Mitarbeiter</a>. Wir
freuen uns auf Ihre E-Mail an
<a href="mailto:dwn@xxxxxxxxxx";>dwn@xxxxxxxxxx</a>.</p>

#use wml::debian::weeklynews::footer editor="Jesus Gonzalez-Barahona, Meike Reichle, Martin 'Joey' Schulze" translator="Helge Kreutzmann, Florian Ernst"

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature