Hallo Florian,
ich bin zurzeit sehr knapp mit freier Zeit, da am 3. nächsten Monats
meine Doktorarbeit stehen muß (auf Toten Bäumen). Daher meine kleine
Bitten:
a) DWN 40 steht noch immer nicht übersetzt im Netz. Ich habe Gerfried
angemailt; könntest Du das bitte im Auge haben und ggf. auch bei
Frank nachhacken?
b) DWN 41 ist jetzt im CVS übersetzt. Ich habe noch drei Kleinigkeiten
an Joey geschickt, die ich ggf. noch einarbeiten werde. Kannst Du
die weitere Verarbeitung überwachen, d.h. das spätestens morgen die
Korrektur rausgeht und das dann die deutsche Version auch ins
Debian-CVS und damit ins Netz wandert?
c) DWN 42 werde ich versuchen auch zu übersetzen; allerdings weiß ich
nicht, wie mein zeitlicher Rahmen nächste Woch defakto aussieht.
Kannst Du dort die Übersetzung mitübernehmen und die
Veröffentlichung überwachen? (Im Idealfall mach das ja Frank, aber
er ist ja auch zimlich beim Fehlerausdrücken beschäftigt).
d) DWN 43 sollte theoretisch wieder möglich sein. Aber nur in der
Theorie sind Theorie und Praxis identisch, in der Praxis kann es ja
gelgentlich zu unterschieden kommen. Daher hier prophylaktisch
schon mal die gleiche Bitte.
Sollte es nicht möglich sein, dann schreib mir -- dann setzen wir
einfach die Übersetzung bis zur DWN 44 aus. (Dann spare ich mir
nächste Woche komplett die Zeit).
Danke schonmal,
Helge
--
Helge Kreutzmann, Dipl.-Phys. Helge.Kreutzmann@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
gpg signed mail preferred
64bit GNU powered http://www.itp.uni-hannover.de/~kreutzm
Help keep free software "libre": http://www.freepatents.org/
Attachment:
pgpAIE9gqbY5T.pgp
Description: PGP signature