Hallo Florian, ich bin zurzeit sehr knapp mit freier Zeit, da am 3. nächsten Monats meine Doktorarbeit stehen muß (auf Toten Bäumen). Daher meine kleine Bitten: a) DWN 40 steht noch immer nicht übersetzt im Netz. Ich habe Gerfried angemailt; könntest Du das bitte im Auge haben und ggf. auch bei Frank nachhacken? b) DWN 41 ist jetzt im CVS übersetzt. Ich habe noch drei Kleinigkeiten an Joey geschickt, die ich ggf. noch einarbeiten werde. Kannst Du die weitere Verarbeitung überwachen, d.h. das spätestens morgen die Korrektur rausgeht und das dann die deutsche Version auch ins Debian-CVS und damit ins Netz wandert? c) DWN 42 werde ich versuchen auch zu übersetzen; allerdings weiß ich nicht, wie mein zeitlicher Rahmen nächste Woch defakto aussieht. Kannst Du dort die Übersetzung mitübernehmen und die Veröffentlichung überwachen? (Im Idealfall mach das ja Frank, aber er ist ja auch zimlich beim Fehlerausdrücken beschäftigt). d) DWN 43 sollte theoretisch wieder möglich sein. Aber nur in der Theorie sind Theorie und Praxis identisch, in der Praxis kann es ja gelgentlich zu unterschieden kommen. Daher hier prophylaktisch schon mal die gleiche Bitte. Sollte es nicht möglich sein, dann schreib mir -- dann setzen wir einfach die Übersetzung bis zur DWN 44 aus. (Dann spare ich mir nächste Woche komplett die Zeit). Danke schonmal, Helge -- Helge Kreutzmann, Dipl.-Phys. Helge.Kreutzmann@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx gpg signed mail preferred 64bit GNU powered http://www.itp.uni-hannover.de/~kreutzm Help keep free software "libre": http://www.freepatents.org/
Attachment:
pgpAIE9gqbY5T.pgp
Description: PGP signature