[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

Vorschau DWN 03/2006



Moinmoin!

Anbei und gemixt die derzeit aktuelle Version des englischsprachigen
Originals und der derzeitige Stand der Übersetzung aus dem Alioth-CVS.

Korrekturvorschläge (diff -u) bitte bis ca. 22.30 Uhr MEZ am morgigen
Mittwoch, den 18. Januar, an mich oder direkt ins Alioth-CVS.

Sobald ich mit dem Abarbeiten der Korrekturvorschläge durch bin, werde
ich den Newsletter auch gleich versenden und die jüngste Version ins
Debian-CVS einpflegen. Alles, was danach noch eintreffen mag, werde
ich dann direkt ins Debian-CVS einarbeiten, aber es wird wohl nicht
mehr für den Versand berücksichtigt werden können.


Viele Grüße und frisch ans Werk,
Flo
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2006-01-17" SUMMARY="m68k, Spiegel-Aufteilung, GPL, vernachlässigte Pakete, Softwarevertrieb, Betreuung"
#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
# $Id: index.wml,v 1.18 2006/01/17 20:53:54 florian Exp $ XXX

<p>Willkommen zur dritten Ausgabe der DWN in diesem Jahr, dem wöchentlichen
Newsletter der Debian-Gemeinschaft. Simon Josefsson <a
href="http://lists.debian.org/debian-legal/2005/11/msg00214.html";>schlug</a>
eine Lizenz für die <a href="http://www.ietf.org/";>Internet Engineering Task 
Force</a>, die die <abbr lang="en" id="Request For
Comments">RFC</abbr>-Dokumente veröffentlicht, vor, die für Debian und FreeBSD 
ausreicht. Michael Banck <a
href="http://lists.debian.org/debian-hurd/2006/01/msg00018.html";>gab bekannt</a>,
dass X.org-Pakete für Hurd verfügbar seien.
</p>

<p>Willkommen zur dritten Ausgabe der DWN in diesem Jahr, dem wöchentlichen
Newsletter der Debian-Gemeinschaft. Simon Josefsson <a
href="http://lists.debian.org/debian-legal/2005/11/msg00214.html";>proposed</a>
a license sufficient for Debian and FreeBSD for the <a
href="http://www.ietf.org/";>Internet Engineering Task Force</a> that releases
RFC documents.  Michael Banck <a
href="http://lists.debian.org/debian-hurd/2006/01/msg00018.html";>announced</a>
the availability of X.org packages for the Hurd.</p>

<p><strong>Status der m68k-Portierung.</strong> Wouter Verhelst gab die 
zukünftigen Pläne des m68k-Portierungsteams <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/01/msg00005.html";>\
bekannt</a>, nachdem sie zu viele <a
href="http://release.debian.org/etch_arch_qualify.html";>Anforderungen</a> für <a 
href="$(HOME)/releases/etch/">Etch</a> nicht erfülle. Der m68k-Nachfolger von <a
href="http://www.freescale.com/";>Freescale</a>, die <a
href="http://www.freescale.com/webapp/sps/site/homepage.jsp?nodeId=02VS0lDFTQYTLC";>\
ColdFire</a>-Variante mit <abbr lang="en" text="memory management 
unit">MMU</abbr> (Speicherverwaltungseinheit), würde die Geschwindigkeit der
buildds um den Faktor vier oder mehr im Vergleich zu den tatsächlichen Buildds
erhöhen. Zum Zweck der Evaluierung der Möglichkeit einer solchen hybriden
Portierung hat Freescale Debian fünf ColdFire-Boards angeboten, die derzeit
auf dem Weg zum m68-Portierungsteam sind.
</p>

<p><strong>Status of the m68k Port.</strong> Wouter Verhelst <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/01/msg00005.html";>\
announced</a> future plans of the m68k port team after it lacks too many <a
href="http://release.debian.org/etch_arch_qualify.html";>requirements</a> for
<a href="$(HOME)/releases/etch/">etch</a>.  <a
href="http://www.freescale.com/";>Freescale</a>'s m68k successor, the <a
href="http://www.freescale.com/webapp/sps/site/homepage.jsp?nodeId=02VS0lDFTQYTLC";>\
ColdFire</a> variant with MMU (memory management unit) would boost the
buildds' speed by factor 4 and more compared to the actual buildds.  For the
purpose of evaluating the possibilities of such an hybrid port, Freescale
offered Debian five ColdFire boards which are currently on the way to the Debian
m68k port team.</p>

<p><strong>Debians Spiegel-Aufteilung.</strong> Anthony Towns <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/01/msg00007.html";>\
gab bekannt</a>, dass der primäre Debian-Spiegel in Kürze nur die <a
href="$(HOME)/ports/i386/">i386</a>-Architektur anstatt aller Architekturen 
enthalten werde, die <a href="$(HOME)/ports/amd64/">amd64</a>-Architektur könnte
später hinzugefügt werden. Für andere Architekturen werden spezielle
Rechner-Namen erstellt. Er bat um Hilfe beim Informieren der 
Spiegel-Administratoren und der Betreuung der Master-Spiegel-Liste.
</p>

<p><strong>Debian Mirror Split.</strong> Anthony Towns <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/01/msg00007.html";>\
announced</a> that the primary Debian mirror will soon only contain the <a
href="$(HOME)/ports/i386/">i386</a> architecture instead of all, the <a
href="$(HOME)/ports/amd64/">amd64</a> architecture may be added later.  For
other architectures special host names will be created.  He asked for help
communicating with mirror admins and maintaining the master mirror list.</p>

<p><strong>Software unter der GPL veröffentlichen.</strong>  Svante Signell <a
href="http://lists.debian.org/debian-legal/2005/11/msg00202.html";>fragte 
sich</a>, wie Dateien in einem Software-Paket, das unter der GNU <a 
href="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html";>General Public License</a> (GPL)
veröffentlicht werden solle, markiert werden sollten. Justin Pryzby <a
href="http://lists.debian.org/debian-legal/2005/11/msg00204.html";>erklärte</a>,
dass alle Dateien mit kreativem Inhalt entsprechend markiert werden sollten.
Brian Nelson <a
href="http://lists.debian.org/debian-legal/2005/11/msg00206.html";>ergänzte</a>,
dass die meisten dieser Fragen bereits von der Free Software Foundation <a
href="http://www.gnu.org/licenses/gpl-howto.html";>beantwortet</a> seien.</p>

<p><strong>Releasing Software under the GPL.</strong>  Svante Signell <a
href="http://lists.debian.org/debian-legal/2005/11/msg00202.html";>wondered</a>
how to mark files in a software package that is to be released under the GNU
<a href="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html";>General Public License</a>
(GPL).  Justin Pryzby <a
href="http://lists.debian.org/debian-legal/2005/11/msg00204.html";>stated</a>
that all files with creative content should be marked accordingly.  Brian
Nelson <a href="http://lists.debian.org/debian-legal/2005/11/msg00206.html";>\
added</a> that most of these questions are <a
href="http://www.gnu.org/licenses/gpl-howto.html";>answered</a> by the Free
Software Foundation already.</p>

<p><strong>Auffinden vernachlässigter Pakete.</strong> Thomas Huriaux <a
href="http://lists.debian.org/debian-qa/2005/12/msg00023.html";>schrieb</a>
ein paar Skripte um Pakete zu
<a href="http://haydn.debian.org/~thuriaux-guest/qa/";>finden</a>, die
von ihren Betreuern vernachlässigt wurden. Die Ausgabe solle Entwicklern
bei der Entscheidung helfen, bei welchen Paketen sie mithelfen. Die Liste
ist nach der Anzahl der <a
href="http://haydn.debian.org/~thuriaux-guest/qa/bugs.html";>Fehler</a>, dem <a
href="http://haydn.debian.org/~thuriaux-guest/qa/date.html";>Datum</a> des letzten
Betreuer-Uploads, der Anzahl der <a
href="http://haydn.debian.org/~thuriaux-guest/qa/nmu.html";>nicht-Betreuer-Uploads</a>
und der Anzahl der <a
href="http://haydn.debian.org/~thuriaux-guest/qa/rc_bugs.html";>\
veröffentlichungskritischen</a> Fehler sortiert.</p>

<p><strong>Discovering neglected Packages.</strong> Thomas Huriaux <a
href="http://lists.debian.org/debian-qa/2005/12/msg00023.html";>wrote</a> a
number of scripts to <a href="http://haydn.debian.org/~thuriaux-guest/qa/";>\
discover</a> packages that have been neglected by their maintainers.  The
output should help developers to decide which package to help working on.  The
list is sorted by the number of <a
href="http://haydn.debian.org/~thuriaux-guest/qa/bugs.html";>bugs</a>, <a
href="http://haydn.debian.org/~thuriaux-guest/qa/date.html";>date</a> of the
last maintainer upload, number of <a
href="http://haydn.debian.org/~thuriaux-guest/qa/nmu.html";>non-maintainer
uploads</a> and the number of <a
href="http://haydn.debian.org/~thuriaux-guest/qa/rc_bugs.html";>\
release-critical</a> bugs.</p>

<p><strong>Vertrieb von GPL-Software.</strong> Daniel Carrera <a
href="http://lists.debian.org/debian-legal/2006/01/msg00118.html";>fragte</a>
sich, wie er die Quellcode-Anforderung der GNU <a
href="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html";>GPL</a> erfüllen solle, wenn
er OpenOffice.org-CDs während einer Ausstellung verteile. Andrew Suffield <a
href="http://lists.debian.org/debian-legal/2006/01/msg00134.html";>erklärte</a>,
dass es am einfachsten sei, Kopien des Quellcodes vorzubereiten und jedem
zu geben, der danach frage.</p>

<p><strong>Distributing GPL Software.</strong> Daniel Carrera <a
href="http://lists.debian.org/debian-legal/2006/01/msg00118.html";>wondered</a>
how he is supposed to fulfil the source code requirement of the GNU <a
href="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html";>GPL</a> when he is handing out
OpenOffice.org CDs during an exhibition.  Andrew Suffield <a
href="http://lists.debian.org/debian-legal/2006/01/msg00134.html";>explained</a>
that the easiest way is to prepare copies of the source and give them to
anybody who asks for them.</p>

<p><strong>Gemeinschaftliche Betreuung von Paketen.</strong> In Folge der
letzten Diskussion beim Debian-QA-Treffen in Darmstadt <a
href="http://lists.debian.org/debian-qa/2005/12/msg00026.html";>beschrieb</a>
Raphaël Hertzog die
<a href="http://wiki.debian.org/CollaborativeMaintenance";>Grundlagen</a>
einer Betreuung von Paketen durch ein Team unter Verwendung eines
Versionskontrollsystems. Das Ziel sei es, eine anständige Möglichkeit zu
finden, wie Debian es externen Mitwirkenden erlauben könne, ihre Arbeit in
Debian zu integrieren.</p>

<p><strong>Collaborative Maintenance of Packages.</strong> Following the last
discussion at the Debian-QA meeting in Darmstadt, Raphaël Hertzog <a
href="http://lists.debian.org/debian-qa/2005/12/msg00026.html";>described</a>
the <a href="http://wiki.debian.org/CollaborativeMaintenance";>basics</a> for
maintaining packages by a team using a version control system.  The goal is to
find a decent way for Debian to let external contributors integrate their work
within Debian.</p>

<p><strong>Aktualisierungen zur Systemsicherheit.</strong> Die alte Leier!
Wer die folgenden Pakete einsetzt, sollte sie der Sicherheit wegen
auf den neuesten Stand bringen:</p>

<ul>
<li>DSA 935: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-935">libapache2-mod-auth-pgsql</a> &ndash;
    Formatzeichenketten-Verwundbarkeit.</li>
<li>DSA 936: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-936">libextractor</a> &ndash;
    Ausführen beliebigen Codes.</li>
<li>DSA 937: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-937">tetex-bin</a> &ndash;
    Ausführen beliebigen Codes.</li>
<li>DSA 938: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-938">koffice</a> &ndash;
    Ausführen beliebigen Codes.</li>
<li>DSA 939: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-939">fetchmail</a> &ndash;
    Diensteverweigerung.</li>
<li>DSA 940: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-940">gpdf</a> &ndash;
    Ausführen beliebigen Codes.</li>
<li>DSA 941: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-941">tuxpaint</a> &ndash;
    Unsichere Erstellung temporärer Dateien.</li>
<li>DSA 942: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-942">albatross</a> &ndash;
    Ausführen beliebigen Codes.</li>
<li>DSA 943: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-943">perl</a> &ndash;
    Ausführen beliebigen Codes.</li>
<li>DSA 944: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-944">mantis</a> &ndash;
    Mehrere Verwundbarkeiten.</li>
<li>DSA 945: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-945">antiword</a> &ndash;
    Unsichere Erstellung temporärer Dateien.</li>
</ul>

<p><strong>Einen Blick wert.</strong> Die folgenden Pakete wurden kürzlich
dem Debian-Unstable-Archiv
<a href="http://packages.debian.org/unstable/newpkg_main";>hinzugefügt</a>
oder enthalten wichtige Aktualisierungen.</p>

<ul>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/alacarte";>alacarte</a>
    &ndash; Easy GNOME menu editing tool.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/bcrelay";>bcrelay</a>
    &ndash; Broadcast relay daemon.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/games/blinken";>blinken</a>
    &ndash; KDE version of the Simon Says electronic memory game.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/bluemon";>bluemon</a>
    &ndash; Activate or deactivate programs based on bluetooth link quality.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/cue2toc";>cue2toc</a>
    &ndash; Converts CUE files to cdrdao's TOC format.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/misc/debian-archive-keyring";>debian-archive-keyring</a>
    &ndash; GnuPG archive keys of the Debian archive.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/fatsort";>fatsort</a>
    &ndash; Utility for sorting FAT directory structures.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/freetalk";>freetalk</a>
    &ndash; Console based Jabber client.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/havp";>havp</a>
    &ndash; HTTP Anti Virus Proxy.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/kde/k3dsurf";>k3dsurf</a>
    &ndash; Tool for mathematical surfaces.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/games/kanagram";>kanagram</a>
    &ndash; Buchstaben-Sortierspiel für KDE.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/kitty";>kitty</a>
    &ndash; Qt/KDE based RSS podcast and video aggregator.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/kde/kmobiletools";>kmobiletools</a>
    &ndash; KDE control application for the mobile phone.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/games/knetwalk";>knetwalk</a>
    &ndash; Game for system administrators.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/kde/kthesaurus";>kthesaurus</a>
    &ndash; Thesaurus for the KDE Office Suite.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/kunittest";>kunittest</a>
    &ndash; Unit testing library for KDE.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/text/linuxprinting.org-ppds";>linuxprinting.org-ppds</a>
    &ndash; Linuxprinting.org printer support - PostScript PPD files.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/games/pcsx";>pcsx</a>
    &ndash; Sony PlayStation emulator.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/gnome/update-manager";>update-manager</a>
    &ndash; GNOME application that manages apt updates.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/otherosfs/zsnes";>zsnes</a>
    &ndash; Emulator of the Super Nintendo Entertainment System (TM).</li>
</ul>

<p><strong>Verwaiste Pakete.</strong> Sieben Pakete wurden diese Woche aufgegeben
und benötigen einen neuen Betreuer. Damit gibt es insgesamt 171 verwaiste
Pakete. Vielen Dank an den bisherigen Betreuer, der seine Zeit für alle zur
Verfügung gestellt und damit das Konzept <q>Freie Software</q> unterstützt hat.
Die vollständige Liste finden Sie auf den
<a href="$(HOME)/devel/wnpp/"><abbr lang="en" title="Work Needing and 
Prospective Packages">WNPP</abbr>-Seiten</a>. Fügen Sie bitte eine Notiz zum
Fehlerbericht hinzu und benennen Sie ihn in ITA: um, wenn Sie eines dieser
Pakete übernehmen wollen.</p>

<ul>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/games/boson-base";>boson-base</a>
     &ndash; Core package for the Boson OpenGL war game.
     (<a href="http://bugs.debian.org/348062";>Fehler #348062</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/installwatch";>installwatch</a>
     &ndash; Track installation of local software.
     (<a href="http://bugs.debian.org/347469";>Fehler #347469</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/games/oneko";>oneko</a>
     &ndash; Cat chases the cursor (now a mouse) around the screen.
     (<a href="http://bugs.debian.org/348199";>Fehler #348199</a>,
      <a href="http://bugs.debian.org/348205";>Fehler #348205</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/wmtop";>wmtop</a>
     &ndash; Dockapp that displays 3 top memory or CPU using processes.
     (<a href="http://bugs.debian.org/347529";>Fehler #347529</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/editors/x-symbol";>x-symbol</a>
     &ndash; WYSIWYG TeX mode for XEmacs.
     (<a href="http://bugs.debian.org/348060";>Fehler #348060</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/sound/xmix";>xmix</a>
     &ndash; Xt based mixer for X11.
     (<a href="http://bugs.debian.org/348196";>Fehler #348196</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/net/xtalk";>xtalk</a>
     &ndash; BSD talk compatible X Window System client.
     (<a href="http://bugs.debian.org/347571";>Fehler #347571</a>)
     </li>
</ul>

<p><strong>Entfernte Pakete.</strong> 22 Pakete sind während der letzten
Woche aus dem Debian-Archiv <a
href="http://ftp-master.debian.org/removals.txt";>entfernt</a> worden:</p>

<ul>
<li> zope-backtalk &ndash; Document annotation, editing, and production system - Zope
     <br><a href="http://bugs.debian.org/310673";>Fehler #310673</a>:
     Bitte des Betreuers, verwaistes Paket
</li>
<li> eli &ndash; Compiler construction kit
     <br><a href="http://bugs.debian.org/319463";>Fehler #319463</a>:
     Bitte des Betreuers, sehr wenige Benutzer und seit mehreren Monaten zur
     Adoption freigegeben
</li>
<li> openmosix &ndash; Open Source Linux Cluster Project
     <br><a href="http://bugs.debian.org/319817";>Fehler #319817</a>:
     Bitte von QA, veraltet und fehlerhaft
</li>
<li> polypaudio &ndash; Development files for the polypaudio sound server library
     <br><a href="http://bugs.debian.org/339589";>Fehler #339589</a>:
     Bitte des Betreuers, war niemals Bestandteil einer stabilen Veröffentlichung; Upstream ist tot
</li>
<li> gwydion-dylan, libpng-dylan &ndash; Gwydion Dylan
     <br><a href="http://bugs.debian.org/342860";>Fehler #342860</a>:
     Bitte von QA, FTBFS; RC-fehlerhaft; Betreuer MIA?
</li>
<li> torsmo &ndash; System monitor that sits in the corner of your desktop
     <br><a href="http://bugs.debian.org/342919";>Fehler #342919</a>:
     Bitte des Betreuers, ersetzt durch conky; Upstream ist tot
</li>
<li> php-clamav &ndash; PHP bindings for libclamav
     <br><a href="http://bugs.debian.org/343908";>Fehler #343908</a>:
     Bitte des Betreuers, ersetzt durch php-clamavlib; Upstream ist tot
</li>
<li> libtoolbutton-java &ndash; extension of Java swing component JButton
     <br><a href="http://bugs.debian.org/344129";>Fehler #344129</a>:
     Bitte des Betreuers, ersetzt durch libtoolbar-java; nichts hängt von
     diesem Paket ab
</li>
<li> gtk-engines-icegradient &ndash; Ice-Gradient theme for GTK+
     <br><a href="http://bugs.debian.org/344249";>Fehler #344249</a>:
     Bitte des Betreuers, Upstream ist tot
</li>
<li> libbusiness-onlinepayment-bankofamerica-perl &ndash; Bank of America backend for Business::OnlinePayment
     <br><a href="http://bugs.debian.org/344326";>Fehler #344326</a>:
     Bitte des Betreuers, veraltet, funktioniert nicht mehr
</li>
<li> ubit &ndash; Development files for libubit
     <br><a href="http://bugs.debian.org/344597";>Fehler #344597</a>:
     Bitte von QA, verwaist, veraltet, unbemerkte schwere Fehler
</li>
<li> xerces25 &ndash; Validating XML parser library for C++ (development files)
     <br><a href="http://bugs.debian.org/344860";>Fehler #344860</a>:
     Bitte des Betreuers, ersetzt durch xerces27
</li>
<li> figfonts &ndash; User contributed fonts for figlet
     <br><a href="http://bugs.debian.org/345743";>Fehler #345743</a>:
     Vertrieb der mitgelieferten Schriftarten ist aufgrund fehlender
     Lizenzinformationen nicht möglich
</li>
<li> pmp-common &ndash; hotplug/udev scripts for portable music players
     <br><a href="http://bugs.debian.org/346131";>Fehler #346131</a>:
     Bitte des Betreuers, veraltet
</li>
<li> rbscrobbler &ndash; Send rhythmbox track information to audioscrobbler
     <br><a href="http://bugs.debian.org/347471";>Fehler #347471</a>:
     Bitte des Betreuers, verwaist; veraltet
</li>
<li> winesetuptk &ndash; Windows Emulator (Configuration and Setup Tool)
     <br><a href="http://bugs.debian.org/347640";>Fehler #347640</a>:
     Bitte des Betreuers, ersetzt durch wine-fg, unbetreut
</li>
<li> pcmcia-modules-2.4.26-i386 &ndash; PCMCIA modules for Linux (kernel 2.4.26-1-386)
     <br><a href="http://bugs.debian.org/344839";>Fehler #344839</a>:
     Bitte von QA, veraltet, unbenutzbar in Debian
</li>
<li> webmin-* &ndash; Web interface for system maintenance, and modules
     <br><a href="http://bugs.debian.org/343897";>Fehler #343897</a>:
     Bitte des Betreuers, veraltet; unbetreut
</li>
<li> zope-loginmanager, zope-zpatters &ndash; Zope modules
     <br><a href="http://bugs.debian.org/312864";>Fehler #312864</a>:
     Bitte des Betreuers, verwaist, ersetzt
</li>
<li> 855resolution &ndash; Resolution modify tool for Intel graphic chipset
     <br><a href="http://bugs.debian.org/347310";>Fehler #347310</a>:
     Bitte des Betreuers, ersetzt durch 915resolution
</li>
<li> mooix &ndash; MOO built on top of the Unix system
     <br><a href="http://bugs.debian.org/347811";>Fehler #347811</a>:
     Bitte des Betreuers, nicht zur Veröffentlichung geeignet
</li>
<li> oftc-hybrid &ndash; Hybrid 7 IRC daemon - OFTC branch
     <br><a href="http://bugs.debian.org/347874";>Fehler #347874</a>:
     Bitte des Betreuers, unbetreut
</li>
</ul>

<p><strong>Wollen Sie die DWN weiterhin lesen?</strong> Bitte helfen Sie
uns beim Erstellen dieses Newsletters. Wir brauchen weiterhin freiwillige
Autoren, die die Debian-Gemeinschaft beobachten und über
Ereignisse in der Gemeinschaft berichten. Bitte schauen Sie auch auf die
<a href="$(HOME)/News/weekly/contributing">Webseite für Mitarbeiter</a>. Wir
freuen uns auf Ihre E-Mail an
<a href="mailto:dwn@xxxxxxxxxx";>dwn@xxxxxxxxxx</a>.</p>

#use wml::debian::weeklynews::footer editor="Axel Beckert, Martin 'Joey' Schulze" translator="Helge Kreutzmann, Florian Ernst"

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature