[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
Re: Vorschau DWN 39/2005 diff -mk
- To: Florian Ernst <florian@xxxxxxxxx>
- Subject: Re: Vorschau DWN 39/2005 diff -mk
- From: "markus_kampkoetter" <markus_kampkoetter@xxxxxxxx.xx>
- Date: Wed, 28 Sep 2005 16:01:05 +0200
- In-reply-to: <20050927203107.GM32040@xxxxxxxxxxxxxxx>
- Organization: praxis für chinesische medizin
- References: <20050927203107.GM32040@xxxxxxxxxxxxxxx>
- Reply-to: info@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
- User-agent: Mozilla/5.0 (Windows; U; Win98; de-AT; rv:1.7.11) Gecko/20050728
moin Florian,
------------------------------------------------------------------------
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2005-09-27"
SUMMARY="Booten, Bibliotheken, libc5, Paketieren, OpenSolaris, NTP"
#use wml::debian::translation-check translation="1.3" # $Id:
index.wml,v 1.16 2005/09/27 20:29:22 florian Exp $
<p>Willkommen zur 39. Ausgabe der DWN in diesem Jahr, dem
wöchentlichen Newsletter der Debian-Gemeinschaft. Ben Hutchings gab
die Verfügbarkeit von Video-DVDs der <a
href="$(HOME)/events/2005/0710-debconf">DebConf</a>-Vorträge <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2005/09/msg00011.html">\
bekannt</a>. Es wurden gewisse <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/09/msg00235.html">\
Anstrengungen</a> unternommen, um die Inhalte des alten Wiki für
das neue <a href="http://wiki.debian.org/">Debian-Wiki</a>
umzuwandeln.</p>
# mk: Es wurden einige
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/09/msg00235.html">\
Anstrengungen</a> unternommen, um die Inhalte des alten Wiki für das neue
<a href="http://wiki.debian.org/">Debian-Wiki</a> umzuwandeln.</p>
<p>Willkommen zur 39. Ausgabe der DWN in diesem Jahr, dem
wöchentlichen Newsletter der Debian-Gemeinschaft. Ben Hutchings <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2005/09/msg00011.html">\
announced</a> the availability of video DVDs of the <a
href="$(HOME)/events/2005/0710-debconf">DebConf</a> talks. There
has been some <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/09/msg00235.html">\
effort</a> to convert the content of the old Wiki to the new <a
href="http://wiki.debian.org/">Debian Wiki</a>.</p>
<p><strong>Boot-Daten sammeln.</strong> Jörg Sommer <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/08/msg01661.html">wollte</a>
wissen, wo im Dateisystem ein <code>init</code>-Ersatz seine Daten
speichern könne. Martin Krafft <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/08/msg01663.html">\
schlug vor</a>, die Daten im Speicher zu behalten und sie am Ende
des Bootprozesses in eine Datei zu kippen. Später <a
# mk: entladen statt kippen
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/08/msg01722.html">erklärte</a>
Jörg, dass die Daten temporär in <code>/run</code> gespeichert und
an ihren endgültigen Platz verschoben würden. </p>
<p><strong>Collecting Boot Data.</strong> Jörg Sommer <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/08/msg01661.html">wanted</a>
to know where on the filesystem an <code>init</code> replacement
could store its data. Martin Krafft <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/08/msg01663.html">\
suggested</a> to keep the data in memory and dump them to a file
at the end of the boot process. Later Jörg <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/08/msg01722.html">explained</a>
that the data will be stored temporarily in <code>/run</code> and
moved to the final destination.</p>
(snip)
<p><strong>Unterstützung für Libc Version 5.</strong> Jeroen van
Wolffelaar <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/09/msg00109.html">fragte
sich</a>, wie lange alte libc5-Pakete noch von Debian unterstützt
werden müssten, da libc6 vor sieben Jahren veröffentlicht wurde
und seitdem das Debian-Projekt keine Sicherheitsunterstützung mehr
dafür bereitstelle. Roger
# mk: und seitdem das Debian-Projekt keine Sicherheitsunterstützung mehr
für libc5 bereitstelle. Roger
Leigh <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/09/msg00136.html">\
ergänzte</a>, dass Debian die einzige verbreitete Distribution
sei, die immer noch Binärpakete für die ältere libc ausliefere, und
schlug dessen <a
# mk: noch Binärpakete für die ältere libc ausliefere, und schlug deren <a
href="http://bugs.debian.org/323139">Entfernung</a> vor.</p>
<p><strong>Support for Libc Version 5.</strong> Jeroen van
Wolffelaar <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/09/msg00109.html">wondered</a>
how long the old libc5 packages need to be supported by Debian,
since libc6 has been released 7 years ago and since the Debian
project does not provide security support for it. Roger Leigh <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/09/msg00136.html">added</a>
that Debian is the only common distribution that still ships
binary packages for the older libc and suggested its <a
href="http://bugs.debian.org/323139">\ removal</a>.</p>
<p><strong>Häufige Paketierfehler.</strong> Lars Wirzenius <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/09/msg00137.html">berichtete</a>
über weit verbreitete Paketierfehler, die er beim <a
href="http://packages.debian.org/piuparts">piuparts</a>-Lauf über
das Archiv bemerkte. Diese <a
href="http://liw.iki.fi/liw/temp/piuparts-old-logs">Läufe</a>
helfen Dateien zu entdecken, die nicht im Paket enthalten sind, die
aber auch #HK: hülfen?
# mk: hülfe hülfe! nein, nur spass, helfen kann bleiben.
nicht während der Paketinstallation oder der Paket-Entfernung
entfernt werden. #HK: Mmh, ich habe den Diskussionsstrang gelesen,
und weiß, was gemeint wird, # aber hier ist es IMHO nicht klar.
# mk: sofern ich behaupten darf etwas verstanden zu haben (und ich
erspare mir und euch an dieser stelle eine ausführliche beschreibung
davon ;-) , meine ich, dass es so bleiben kann.
Diese Läufe seien auch in der Lage, Aufrufe von externen
Programmen, von denen die Pakete nicht korrekt abhingen, zu
entdecken. </p>
<p><strong>Common Packaging Errors.</strong> Lars Wirzenius <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/09/msg00137.html">reported</a>
on widespread packaging bugs that he noticed during a <a
href="http://packages.debian.org/piuparts">piuparts</a> run over
the archive. These <a
href="http://liw.iki.fi/liw/temp/piuparts-old-logs">runs</a> help
detecting files that aren't included in the packages but also
aren't removed during the installation or upon package removal.
They are also able to detect calls to external programs on which
packages don't properly depend.</p>
(snip)
#use wml::debian::weeklynews::footer editor="Martin 'Joey' Schulze"
translator="Helge Kreutzmann, Florian Ernst"
tschö mit ö
markus
--
markus kampkoetter
praxis fuer chinesische medizin
xxxxxx xxx. xx
x-xxxxx xxxxxxxx
fon: ++49-xxxxxx-xxxxxxx
www.ChinesischeMedizin-online.de
# meine e-mails enthalten keine anhaenge, die nicht im textkoerper
namentlich mit ihrer dateiendung aufgefuehrt werden; ausfuehrbare
programme (.exe) verschicke ich grundsaetzlich nicht. #