[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
Re: Vorschau DWN 44/2005 diff -mk
- To: Florian Ernst <florian@xxxxxxxxx>
- Subject: Re: Vorschau DWN 44/2005 diff -mk
- From: "markus_kampkoetter" <markus_kampkoetter@xxxxxxxx.xx>
- Date: Wed, 02 Nov 2005 15:00:08 +0100
- In-reply-to: <20051102001603.GO7844@xxxxxxxxxxxxxxx>
- Organization: praxis für chinesische medizin
- References: <20051102001603.GO7844@xxxxxxxxxxxxxxx>
- Reply-to: info@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
- User-agent: Mozilla/5.0 (Windows; U; Win98; de-AT; rv:1.7.11) Gecko/20050728
moin flo,
Da der aktuellen Version im Rahmen der üblichen Übersetzungsarbeit
bislang nicht sonderlich viel Gegenkontrolle widerfuhr, bitte ich
um besondere Aufmerksamkeit. :)
aber immer doch!!!
------------------------------------------------------------------------
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2005-11-01"
SUMMARY="Abhängigkeiten, OpenSSL, Berlinux, RFCs, Kernel,
Paketierung, GTK, GNOME" #use wml::debian::translation-check
translation="1.3" # $Id: index.wml,v 1.14 2005/11/02 00:14:40
florian Exp $
<p>Willkommen zur 44. Ausgabe der DWN in diesem Jahr, dem
wöchentlichen Newsletter der Debian-Gemeinschaft. Nathanael Nerode
<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/10/msg00388.html">berichtete</a>,
dass aktuelle GCC-Versionen wieder den alten i386-Prozessor
unterstützen und Debian somit in der anstehenden <a
href="$(HOME)/releases/etch/">Etch-Veröffentlichung</a>
i386-Kompatibilität beibehalten könnte.</p>
#mk: beibehalten könne.</p>
<p>Welcome to this year's 44th issue of DWN, the weekly newsletter
for the Debian community. Nathanael Nerode <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/10/msg00388.html">reported</a>
that current GCC versions support the old i386 processor again and
hence Debian could retain i386 compatibility in the upcoming <a
href="$(HOME)/releases/etch/">etch release</a>.</p>
(snip)
<p><strong>Neues OpenSSL-Paket.</strong> Christoph Martin hat eine
neue Version der Original-Quelltexte von <a
href="http://packages.debian.org/openssl">OpenSSL</a> hochgeladen
und Aurelien Jarno <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/10/msg00383.html">steuerte</a>
eine Liste von über 300 Pakete bei, die nun neu gebaut werden
müssten.
#mk: eine Liste von über 300 Paketen bei, die nun neu gebaut werden
müssten.
Jonas Meurer <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/10/msg00372.html">fügte</a>
dieser Liste die Namen der entsprechenden Betreuer hinzu. Henrique
Holschuh <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/10/msg00226.html">bat</a>
um versionierte Symbole für diese Bibliothek, da dies das Problem
beheben #FE: »linking« besser?
#mk: auf....querzuverweisen (würg, der zug dürfte abgefahren sein)
würde, gegen mehr als eine Version dieser Bibliothek zu linken.</p>
<p><strong>New OpenSSL Package.</strong> Christoph Martin has
uploaded a new upstream version of <a
href="http://packages.debian.org/openssl">OpenSSL</a> and Aurelien
Jarno <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/10/msg00383.html">\
provided</a> a list of more than 300 packages that will have to be
rebuilt. Jonas Meurer <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/10/msg00372.html">added</a>
maintainer names to it. Henrique Holschuh <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/10/msg00226.html">asked</a>
for versioned symbols for this library since it would cure the
problem of linking against more than one version of the
library.</p>
(snip)
<p><strong>Abänderungsbestreben zur Lizenzierung von RFCs.</strong>
Simon Josefsson <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/10/msg00214.html">unternahm</a>
ein <a href="http://josefsson.org/bcp78broken/">Bemühen</a>
dahingehend, die <a href="http://www.ietf.org/">IETF</a> zu
beeinflussen, die
#mk: Simon Josefsson <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/10/msg00214.html">bemühte
<a href="http://josefsson.org/bcp78broken/">sich</a> die <a
href="http://www.ietf.org/">IETF</a> dahingehend zu beeinflussen
#FE: »copying conditions« besser?
#mk: die Bedingungen zur Vervielfältigung der RFCs
Vervielfältigungsbedingungen der RFCs zu ändern, so dass diese zu
Freier Software verträglicher werden. Er sucht noch nach
Unterschriften von Entwicklern Freier Software, die die von ihm
vorgeschlagene Lizenzänderung unterstützen.</p>
<p><strong>Effort to alter RFC Licensing.</strong> Simon Josefsson
<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/10/msg00214.html">started</a>
an <a href="http://josefsson.org/bcp78broken/">effort</a> to
influence the <a href="http://www.ietf.org/">IETF</a> to change the
copying conditions on RFCs to make them more Free Software
friendly. He is looking for signatures from Free Software
developers to support his proposed license change.</p>
(snip)
#FE: »test suites« besser? Derzeit uneinheitlich übersetzt, um
mehrere #Konnotationen zum Ausdruck zu bringen...
#mk: mmh, da bin ich technisch nicht genug bewandert, was spricht
gegen testlauf/testabfolge? hilft testschritte weiter?
<p><strong>Automatische Weiterleitung der Ergebnisse von
Testläufen.</strong> Florian Ragwitz <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/10/msg00426.html">\
fragte sich</a>, wie ein Paket die Ergebnisse von Testabfolgen an
die ursprünglichen (<q>upstream</q>) Entwickler ausgeben könne.
Die Testabfolge laufe während des <q>build</q>-Stadiums des Pakets
und sei für die Entwickler eine nützliche Ressource. Daniel
Jacobowitz <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/10/msg00428.html">schlug
vor</a>, die Ergebnisse während des Bauens anzuzeigen, so dass sie
letztendlich in den Bauprotokollen stünden, die öffentlich
verfügbar seien.</p>
<p><strong>Automatic Test Suite Results Forwarding.</strong>
Florian Ragwitz <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/10/msg00426.html">\
wondered</a> how a package could emit the results of the test
suite to the upstream developers. The test suite is run during the
build stage of the package and is a helpful resource for the
developers. Daniel Jacobowitz <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/10/msg00428.html">proposed</a>
to display the results during the build so they will end up in the
build logs, which are publically available.</p>
(snip)
<p><strong>Postinst-Check auf Paketstatus.</strong> Frank Küster <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/10/msg00463.html">fragte
sich</a>, ob es eine etablierte Methode dafür gebe, wie das
<code>postinst</code>-Skript den Status eines anderen Paketes
bestimmen könne, um einen zweiten Aufruf eines <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/10/msg00467.html">\
zeitaufwändigen</a> Programms zu vermeiden. Er <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/10/msg00655.html">stellte
fest</a>, dass die Zope-Pakete bereits via APT einen allgemein
gültigen nachträglich einsetzenden Mechanismus (<q>post-hook
mechanism</q>) zu implementieren versuchen. Ben Armstrong <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/10/msg00470.html">zitierte</a>
einen Schnipsel aus dem <code>postinst</code> von <a
href="http://packages.debian.org/libc6">libc6</a>, der das
ursprüngliche Problem löst.</p>
#mk: ursprüngliche Problem löse.</p>
<p><strong>Postinst Check for Package Status.</strong> Frank Küster
<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/10/msg00463.html">wondered</a>
if there is an established method for the <code>postinst</code>
script to determine the status of another package in order to
prevent a second invocation of a time <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/10/msg00467.html">\
consuming</a> program. He <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/10/msg00655.html">stated</a>
that the Zope packages already try to implement a general
post-hook mechanism with APT. Ben Armstrong <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/10/msg00470.html">quoted</a>
a snippet from the <a
href="http://packages.debian.org/libc6">libc6</a>
<code>postinst</code> that solves the original problem.</p>
<p><strong>Abhängigkeiten der GNOME Meta-Pakete.</strong> Arthur
Edwards <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/10/msg00468.html">\
beschwerte</a> sich darüber, dass das <a
href="http://packages.debian.org/gnome">gnome</a>-Meta-Paket vom <a
href="http://packages.debian.org/gnome-games">gnome-games</a>-Paket
#FE: »government environment« besser?
#mk: is doch gut gelöst, ansonsten könnte das bei uns der Öffentliche
Dienst sein.
abhänge, da in manchen
behördlichen Einrichtungen Spiele verboten seien. Ben Armstrong <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/10/msg00475.html">merkte
an</a>, dass man von zukünftigen Boni nicht profitiere, wenn das
Meta-Paket entfernt werde, auch wenn es nicht essenziell (d.h.
Prioritätsstufe <q>essential</q>) sei.</p>
<p><strong>GNOME Meta Package Dependencies.</strong> Arthur Edwards
<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/10/msg00468.html">\
complained</a> about the <a
href="http://packages.debian.org/gnome">gnome</a> meta package
depending on the <a
href="http://packages.debian.org/gnome-games">gnome-games</a>
package since in some government environments games are prohibited.
Ben Armstrong <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/10/msg00475.html">noted</a>
that one doesn't benefit from future goodies if the meta package
is removed, even though it is not essential.</p>
(snip)
<p><strong>Einen Blick wert.</strong> Die folgenden Pakete wurden
kürzlich dem Debian-Unstable-Archiv <a
href="http://packages.debian.org/unstable/newpkg_main">hinzugefügt</a>
oder enthalten wichtige Aktualisierungen.</p>
<ul> <li><a
href="http://packages.debian.org/unstable/kde/abakus">abakus</a> --
Calculator for KDE.</li> <li><a
#mk: Rechner für KDE
href="http://packages.debian.org/unstable/devel/eclipse-base">eclipse-base</a>
-- Eclipse distribution base.</li> <li><a
href="http://packages.debian.org/unstable/admin/evms-bootdebug">evms-bootdebug</a>
-- Enterprise Volume Management System (boot-time debugger).</li>
<li><a
href="http://packages.debian.org/unstable/admin/gtkorphan">gtkorphan</a>
-- Graphical tool to find and remove orphaned libraries.</li>
#mk: Grafisches Werkzeug zum Auffinden und Entfernen verwaister Pakete.
<li><a
href="http://packages.debian.org/unstable/devel/iasl">iasl</a> --
Intel ASL compiler/decompiler.</li> <li><a
href="http://packages.debian.org/unstable/kde/ksubtile">ksubtile</a>
-- Subtitle editor for KDE.</li> <li><a
href="http://packages.debian.org/unstable/graphics/pngnq">pngnq</a>
-- Tool for optimising PNG (Portable Network Graphics)
images.</li> <li><a
href="http://packages.debian.org/unstable/python/poker2d">poker2d</a>
-- GTK poker client to play on a poker-network server.</li> <li><a
href="http://packages.debian.org/unstable/web/tomcat5">tomcat5</a>
-- Java Servlet 2.4 engine with JSP 2.0 support.</li> <li><a
href="http://packages.debian.org/unstable/x11/usermode">usermode</a>
-- Graphical tools for certain user account management tasks.</li>
<li><a
href="http://packages.debian.org/unstable/admin/vblade">vblade</a>
-- Virtual AoE blade emulator.</li> <li><a
href="http://packages.debian.org/unstable/x11/zim">zim</a> --
Desktop Wiki.</li> </ul>
<p><strong>Verwaiste Pakete.</strong> Neun Pakete wurden diese
Woche aufgegeben und benötigen einen neuen Betreuer. Damit gibt es
insgesamt 206 verwaiste Pakete. Vielen Dank an die bisherigen
Betreuer, die ihre Zeit für alle zur Verfügung gestellt und damit
das Konzept <q>Freie Software</q> unterstützt haben. Die
vollständige Liste finden Sie auf den <a
href="$(HOME)/devel/wnpp/">WNPP-Seiten</a>. Fügen Sie bitte eine
Notiz zum Fehlerbericht hinzu und benennen Sie ihn in ITA: um, wenn
Sie eines dieser Pakete übernehmen wollen.</p>
<ul> <li> <a
href="http://packages.debian.org/unstable/x11/gtk2-engines-wonderland">gtk2-engines-wonderland</a>
-- Wonderland theme for GTK+ 2.0. (<a
href="http://bugs.debian.org/335918">Fehler #335918</a>) </li> <li>
<a
href="http://packages.debian.org/unstable/admin/libhtml-htmltokenizer-ruby">libhtml-htmltokenizer-ruby</a>
-- Simple HTML tokenizer/parser for Ruby. (<a
href="http://bugs.debian.org/335700">Fehler #335700</a>) </li> <li>
<a
href="http://packages.debian.org/unstable/admin/libxml-ruby1.8">libxml-ruby</a>
-- Ruby interface to libxml. (<a
href="http://bugs.debian.org/335698">Fehler #335698</a>) </li> <li>
<a
href="http://packages.debian.org/unstable/admin/libxslt-ruby1.8">libxslt-ruby</a>
-- Ruby interface to libxslt. (<a
href="http://bugs.debian.org/335699">Fehler #335699</a>) </li> <li>
<a
href="http://packages.debian.org/unstable/tex/lmodern">lmodern</a>
-- Scalable Postscript fonts for European character sets. (<a
#mk: Skalierbare Postscript Schriftarten für europäische Zeichensätze.
href="http://bugs.debian.org/335899">Fehler #335899</a>) </li> <li>
<a
href="http://packages.debian.org/unstable/gnome/netmon-applet">netmon-applet</a>
-- GNOME2 Network Load Applet. (<a
#mk: GNOME2-Programmschnipsel um die Netzwerklast anzuzeigen.
href="http://bugs.debian.org/335916">Fehler #335916</a>) </li> <li>
<a
href="http://packages.debian.org/unstable/python/python-xmms">pyxmms</a>
-- Python interface to XMMS. (<a
href="http://bugs.debian.org/335900">Fehler #335900</a>) </li> <li>
<a
href="http://packages.debian.org/unstable/sound/pyxmms-remote">pyxmms-remote</a>
-- Command-line interface to XMMS. (<a
href="http://bugs.debian.org/335901">Fehler #335901</a>) </li> <li>
<a
href="http://packages.debian.org/unstable/admin/sysv-rc-conf">sysv-rc-conf</a>
-- SysV init runlevel configuration tool for the terminal. (<a
href="http://bugs.debian.org/335790">Fehler #335790</a>) </li>
</ul>
<p><strong>Entfernte Pakete.</strong> Elf Pakete sind während der
letzten Woche aus dem Debian-Archiv <a
href="http://ftp-master.debian.org/removals.txt">entfernt</a>
worden:</p>
<ul> <li> libtool1.4 -- Generic library support script (obsolete
version) <br><a href="http://bugs.debian.org/266387">Fehler
#266387</a>: Request of QA, obsolete version</li> <li>
#mk: is QA die engl. abkürzung für qualitätssicherung?
#mk: Fehler > #266387</a>: Anfrage der Qualitätssicherung,
überflüssige Version</li>
libfilesys-diskfree-perl -- Perl interface to df <br><a
href="http://bugs.debian.org/273907">Fehler #273907</a>: Request of
QA, orphaned, better alternatives</li>
#mk: Fehler #273907</a>: Anfrage der Qualitätssicherung, bessere
Alternativen verfügbar</li>
<li> langband -- Langband
term-libs <br><a href="http://bugs.debian.org/297426">Fehler
#297426</a>: Request of QA, orphaned, few users, has never been
part of a stable release</li>
Fehler #297426</a>: Anfrage der Qualitätssicherung, verwaist, wenige
Nutzer, war nie Teil einer stabilen Veröffentlichung.</li>
<li> xfs-xtt -- X-TrueType font
server <br><a href="http://bugs.debian.org/314882">Fehler
#314882</a>: Request of QA, superseded by X.Org, RC-buggy</li> <li>
rx320 -- Control a Ten-Tec RX-320 receiver <br><a
href="http://bugs.debian.org/328667">Fehler #328667</a>: Request of
QA, unused, out of date</li>
#mk: Fehler #328667</a>: Anfrage der Qualitätssicherung, unbenutzt,
veraltet.</li>
<li> xtet42 -- Tetris for X, supports
one or 2 players <br><a
href="http://bugs.debian.org/328799">Fehler #328799</a>: Request of
QA, unused, old, alternatives available</li>
#mk: Fehler #328799</a>: Anfrage der Qualitätssicherung, unbenutzt,
alt, andere Möglichkeiten vorhanden.</li>
<li> xezmlm -- Ezmlm
mailing list configuration tool for the X Window System <br><a
href="http://bugs.debian.org/332366">Fehler #332366</a>: Request of
maintainer, depends on removed package (ezmlm)</li>
#mk: Fehler #332366</a>: Anfrage des Betreuers, hängt von entferntem
Paket (ezmlm) ab.</li>
<li> libapache2-mod-jk2 -- Apache 2.0 connector for the Tomcat Java
servlet engine <br><a href="http://bugs.debian.org/333884">Fehler
#333884</a>: Request of maintainer, dead upstream; RC buggy;
superseded by libapache2-mod-jk</li> <li> ifp-line -- Command line
tool to access iRiver iFP audio players <br><a
href="http://bugs.debian.org/334018">Fehler #334018</a>: Request of
maintainer, obsoleted by ifp-line-libifp</li> <li> gb -- Gnome
Basic - VB compatible Basic for GNOME <br><a
href="http://bugs.debian.org/334174">Fehler #334174</a>: Request of
maintainer, abandoned upstream; superseded by monos BASIC
components</li> <li> golem -- Lightweight X11 Window Manager <br><a
href="http://bugs.debian.org/334777">Fehler #334777</a>: Request
of maintainer, outdated; dead upstream</li> </ul>
<p><strong>Wollen Sie die DWN weiterhin lesen?</strong> Bitte
helfen Sie uns beim Erstellen dieses Newsletters. Wir brauchen
weiterhin freiwillige Autoren, die die Debian-Gemeinschaft
beobachten und über Ereignisse in der Gemeinschaft berichten. Bitte
schauen Sie auch auf die <a
href="$(HOME)/News/weekly/contributing">Webseite für
Mitarbeiter</a>. Wir freuen uns auf Ihre E-Mail an <a
href="mailto:dwn@xxxxxxxxxx">dwn@xxxxxxxxxx</a>.</p>
#use wml::debian::weeklynews::footer editor="Martin 'Joey' Schulze"
translator="Jens Seidel, Florian Ernst"
HTH, markus
--
markus kampkoetter
praxis fuer chinesische medizin
xxxxxx xxx. xx
x-xxxxx xxxxxxxx
fon: ++49-xxxxxx-xxxxxxx
www.ChinesischeMedizin-online.de
# meine e-mails enthalten keine anhaenge, die nicht im textkoerper
namentlich mit ihrer dateiendung aufgefuehrt werden; ausfuehrbare
programme (.exe) verschicke ich grundsaetzlich nicht. #