[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
Re: Vorschau DWN 2006/16
- To: Florian Ernst <florian@xxxxxxxxxx>
- Subject: Re: Vorschau DWN 2006/16
- From: markus kampkötter <markus_kampkoetter@xxxxxxxxxxx>
- Date: Wed, 19 Apr 2006 14:56:27 +0200
- Delivered-to: GMX delivery to florian_ernst@xxxxxxx
- In-reply-to: <20060418222007.GA22423@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx>
- Organization: praxis fuer chinesische medizin, soester tsr. 42, 48155 münster
- References: <20060418222007.GA22423@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx>
- Reply-to: info@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
- User-agent: Mozilla/5.0 (Windows; U; Win98; de-AT; rv:1.7.12) Gecko/20050915
moin flo,
------------------------------------------------------------------------
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2006-04-18"
SUMMARY="DPL-Wahl, Experimental, Python, X11R7, NM-Ablauf,
Einkommen, Paketierung, SPAM, AMD64" #use
wml::debian::translation-check translation="1.1" #use
wml::debian::acronyms # $Id: index.wml,v 1.19 2006/04/18 22:19:13
florian Exp $ XXX
(snip)
<p><strong>Debian-Team für Python-Module.</strong> Raphaël Hertzog
<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/04/msg00008.html">\
berichtete</a>, dass das Debian-Python-Modules-Team aufgestellt
worden sei, um zusammen Pakete von Python-Modulen zu betreuen. Sie
hätten bereits eine <a
href="http://python-modules.alioth.debian.org/python-modules-policy.html">\
Richtlinie</a> vorbereitet und ladeten alle Betreuer von
Python-Modulen ein, #FE: ladeten? dem Team beizutreten.</p>
#mk: luden
<p><strong>Debian Python Modules Team.</strong> Raphaël Hertzog <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/04/msg00008.html">\
reported</a> that the Debian Python Modules Team has been created
to collaboratively maintain packages of Python modules. They have
prepared a <a
href="http://python-modules.alioth.debian.org/python-modules-policy.html">\
policy</a> already and invite all maintainers of Python modules to
join the team.</p>
<p><strong>X11 Release 7-Übergang.</strong> Steve Langasek <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/04/msg00010.html">\
berichtete</a>, dass X.Org 7.0, auch bekannt als X11R7, nach <a
href="$(HOME)/releases/sid/">Unstable</a> hochgeladen wurden sei
#mk: worden sei
und es einige Fehler mit sich gebracht habe. Als ein Ergebnis würde
die X11R6-Hierarchie verschwinden und neue Programme stattdessen
nach <code>/usr/bin</code> installiert. Statische Bibliothekspakete
seien auch weggelassen worden.</p>
<p><strong>X11 Release 7 Transition.</strong> Steve Langasek <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/04/msg00010.html">\
reported</a> that X.Org 7.0 alias X11R7 has been uploaded into <a
href="$(HOME)/releases/sid/">unstable</a> and that it brought a
few bugs with it. As a result the X11R6 hierarchy is going away
and new programs are installed in <code>/usr/bin</code> instead.
Static library packages have also been dropped.</p>
(snip)
# Aufmerksam überprüfen! <p><strong>Einkommenserzielung.</strong>
#mk: passt schon
(snip)
<p><strong>Probleme bei der Paketentfernung.</strong> Lars
Wirzenius <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/02/msg00693.html">\
fasste</a> die Top-10-Probleme zusammen, die er in Debian-Paketen
unter Verwendung des Hilfswerkzeugs <a
href="http://packages.debian.org/piuparts">piuparts</a>, das die
automatische Installation und Deinstallation von Paketen
durchführt, entdeckt hat. Gustavo Franco <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/02/msg00984.html">\
regte an</a>, Tests zu <a
href="http://packages.debian.org/linda">\ linda</a> und <a
href="http://packages.debian.org/lintian">lintian</a> hinzuzufügen,
die einige von diesem Problemen früher ausfindig machen.</p>
#mk: die einige von diesen Problemen früher ausfindig machen.</p>
<p><strong>Package Removal Problems.</strong> Lars Wirzenius <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/02/msg00693.html">\
summarised</a> the top 10 problems he discovered in Debian
packages using the <a
href="http://packages.debian.org/piuparts">piuparts</a> utility
that performs automatic installation and de-installation of
packages. Gustavo Franco <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/02/msg00984.html">\
suggested</a> to add checks to <a
href="http://packages.debian.org/linda">\ linda</a> and <a
href="http://packages.debian.org/lintian">lintian</a> that could
detect some of these problems earlier.</p>
(snip)
<p><strong>Einen Blick wert.</strong> Die folgenden Pakete wurden
kürzlich dem Debian-Unstable-Archiv <a
href="http://packages.debian.org/unstable/newpkg_main">hinzugefügt</a>
oder enthalten wichtige Aktualisierungen.</p>
<ul> <li><a
href="http://packages.debian.org/unstable/games/briquolo">briquolo</a>
– Fast paced 3d breakout.</li> <li><a
href="http://packages.debian.org/unstable/graphics/cfourcc">cfourcc</a>
– Command line tool for changing FourCC in Microsoft RIFF
AVI files.</li>
#mk: Kommandozeilen-Werkzeug zur Änderung von FourCC in M$ RIFF AVI
Dateien.
<li><a
href="http://packages.debian.org/unstable/x11/cryptonit">cryptonit</a>
– Client side PKI (X.509) cryptographic tool.</li>
#mk: Client-seitiges PKI (X.509) Verschlüsselungs-Werkzeug.
<li><a
href="http://packages.debian.org/unstable/web/dglog">dglog</a>
– CGI log analyser for DansGuardian.</li>
#mk: CGI Report-Analyse für DansGuardian.
<li><a
href="http://packages.debian.org/unstable/games/dodgindiamond2">dodgindiamond2</a>
– Shoot-'em-up arcade game for one or two players.</li>
#mk: Ballerspiel für ein bis zwei Spieler.
<li><a
href="http://packages.debian.org/unstable/utils/germinate">germinate</a>
– Expand dependencies in a list of seed packages.</li>
<li><a
href="http://packages.debian.org/unstable/misc/lsb-desktop">lsb-desktop</a>
– Linux Standard Base 3.1 Desktop support package.</li>
<li><a
href="http://packages.debian.org/unstable/x11/mesa-utils">mesa-utils</a>
– Miscellaneous Mesa GL utilities.</li> <li><a
href="http://packages.debian.org/unstable/libdevel/sparsehash">sparsehash</a>
– Google's extremely memory-efficient hash_map
implementation.</li>
#mk: Google´s extrem Speicher-effiziente hash_map Implementierung.
<li><a
href="http://packages.debian.org/unstable/graphics/thoggen">thoggen</a>
– DVD backup utility based on GStreamer and Gtk+.</li>
#mk: Auf GStreamer and Gtk+ basierendes DVD Sicherheitskopierwerkzeug.
<li><a
href="http://packages.debian.org/unstable/libs/tzdata">tzdata</a>
– Time Zone and Daylight Saving Time Data.</li> <li><a
href="http://packages.debian.org/unstable/x11/xorg">xorg</a>
– X.Org X Window System.</li> <li><a
href="http://packages.debian.org/unstable/web/zope2.9">zope2.9</a>
– Open Source Web Application Server.</li> </ul>
<p><strong>Verwaiste Pakete.</strong> Elf Pakete wurden diese Woche
aufgegeben und benötigen einen neuen Betreuer. Damit gibt es
insgesamt 292 verwaiste Pakete. Vielen Dank an die bisherigen
Betreuer, die ihre Zeit für alle zur Verfügung gestellt und damit
das Konzept <q>Freie Software</q> unterstützt haben. Die
vollständige Liste finden Sie auf den <a
href="$(HOME)/devel/wnpp/"><abbr lang="en" title="Work Needing and
Prospective Packages">WNPP</abbr>-Seiten</a>. Fügen Sie bitte eine
Notiz zum Fehlerbericht hinzu und benennen Sie ihn in ITA: um, wenn
Sie eines dieser Pakete übernehmen wollen.</p>
<ul> <li> <a
href="http://packages.debian.org/unstable/x11/gkrellm-alltraxclock">alltraxclock</a>
– Analog clock plugin for GKrellM. (<a
href="http://bugs.debian.org/362929">Fehler #362929</a>) </li>
#mk: Analog-Uhr plugin für GKrellM.
<li> <a
href="http://packages.debian.org/unstable/x11/gkrellm-alltraxclock2">alltraxclock2</a>
– Analog clock plugin for GKrellM2. (<a
href="http://bugs.debian.org/362930">Fehler #362930</a>) </li>
#mk: Analog-Uhr plugin für GKrellM2.
<li> <a
href="http://packages.debian.org/unstable/libs/libticables3">libticables3</a>
– Support library for Texas Instruments link cables. (<a
href="http://bugs.debian.org/362163">Fehler #362163</a>) </li>
#mk: Eine Bibliothek, die Verbindungskabel unterstützt? versteh ich nich
<li> <a
href="http://packages.debian.org/unstable/libs/libticalcs4">libticalcs4</a>
– Provides functions to communicate with TI calculators. (<a
href="http://bugs.debian.org/362164">Fehler #362164</a>) </li>
#mk: Stellt Funktionen zur Verfügung, um mit TI-Rechnern zu kommunizieren.
<li> <a
href="http://packages.debian.org/unstable/libs/libtifiles0">libtifiles0</a>
– Texas Instruments calculators file formats library. (<a
href="http://bugs.debian.org/362166">Fehler #362166</a>) </li>
#mk: Datenformat-Bibliothek für TI-Rechner.
<li> <a
href="http://packages.debian.org/unstable/math/tiemu-skinedit">skinedit</a>
– Skin editor for TiEmu. (<a
href="http://bugs.debian.org/362161">Fehler #362161</a>) </li>
#mk: Bearbeitung der oberflächen von TiEmu..
<li> <a
href="http://packages.debian.org/unstable/misc/thai-system">thai-system</a>
– Meta package for Thai environment under X11. (<a
href="http://bugs.debian.org/362490">Fehler #362490</a>) </li>
#mk: Meta-Paket für die Thai-Umgebung in X11.
<li> <a
href="http://packages.debian.org/unstable/misc/tidev-modules-source">tidev-modules</a>
– Sources for drivers for Texas Instruments calculators link
cables. (<a href="http://bugs.debian.org/362162">Fehler
#362162</a>) </li>
#mk: Die Quellen der Treiber für TI Rechnerverbindungskabel? was zum
teufel sind link cables
<li> <a
href="http://packages.debian.org/unstable/math/tiemu">tiemu</a>
– Texas Instruments calculators emulator. (<a
href="http://bugs.debian.org/362159">Fehler #362159</a>) </li>
#mk: Emulation für TI-Rechner.
<li> <a
href="http://packages.debian.org/unstable/math/tilp">tilp</a>
– TI calculator <-> PC communication program for X. (<a
href="http://bugs.debian.org/362157">Fehler #362157</a>) </li>
<li> <a
href="http://packages.debian.org/unstable/utils/unalz">unalz</a>
– Utility used for decompressing alzip format file. (<a
href="http://bugs.debian.org/362995">Fehler #362995</a>) </li>
#mk: Werkzeug um alzip-Dateien zu entpacken.
</ul>
<p><strong>Entfernte Pakete.</strong> Acht Pakete sind während der
letzten Woche aus dem Debian-Archiv <a
href="http://ftp-master.debian.org/removals.txt">entfernt</a>
worden:</p>
<ul> <li> python2.1 – IDE for Python (v2.1) using Tkinter
<br><a href="http://bugs.debian.org/362047">Fehler #362047</a>:
Request of QA, superseded by python 2.3 and 2.4 </li>
#mk: python2.1 – IDE für Python (v2.1), die Tkinter benutzt
<br><a href="http://bugs.debian.org/362047">Fehler #362047</a>:
Anfrage der QA, abgelöst von python 2.3 and 2.4 </li>
<li> decompyle2.2 – Old version of the Python byte-code
decompiler <br><a href="http://bugs.debian.org/361406">Fehler
#361406</a>: Request of maintainer, obsolete; replaced by
decompyle; depends on to-be-removed python2.2 </li>
#mk: <li> decompyle2.2 – Alte version des Python byte-code
Decompilers
<br><a href="http://bugs.debian.org/361406">Fehler #361406</a>:
Anfrage des Betreuers, obsolet; ersetzt durch decompyle; hängt von
noch zu entfernendem python2.2 ab</li>
<li> zope-speedpack – Speed optimisation for cmf-based
products <br><a href="http://bugs.debian.org/361946">Fehler
#361946</a>: Request of maintainer, obsolete </li>
#mk: <li> zope-speedpack – Geschwindigkeitsoptimierung für
cmf-basierte Produkte <br><a
href="http://bugs.debian.org/361946">Fehler #361946</a>: Anfrage des
Betreuers, obsolet </li>
<li> zope-filesystemsite – Filesystem directory views from
cmf <br><a href="http://bugs.debian.org/361947">Fehler #361947</a>:
Request of Maintainer, obsolete </li> <li> zope-testcase –
Unit testing framework and test case for Zope <br><a
href="http://bugs.debian.org/361948">Fehler #361948</a>: Request of
maintainer, merged with zope </li> <li> zopeinterface –
Python library for API definitions through interfaces <br><a
href="http://bugs.debian.org/361950">Fehler #361950</a>: Request of
maintainer, superseded by zope3 </li> <li> zope-verbosesecurity
– Helps to explain the reason for denied access <br><a
href="http://bugs.debian.org/361949">Fehler #361949</a>: Request of
maintainer, merged with zope </li> </ul>
(snip)
#use wml::debian::weeklynews::footer editor="Sebastian Feltel,
Martin 'Joey' Schulze" translator="Jens Seidel, Helge Kreutzmann,
Florian Ernst"
was ich konnte, hab ich hinzugefügt, für einiges fehlte mir einfach
das technische verständnis.
viele grüsse
markus
--
praxis fuer chinesische medizin
markus kampkoetter
heilpraktiker
soester str. 42
d-48155 muenster
fon: ++49-(0)251-6742975
www.ChinesischeMedizin-online.de