[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
Re: Vorschau DWN 2006/20
- To: Florian Ernst <florian@xxxxxxxxxx>
- Subject: Re: Vorschau DWN 2006/20
- From: markus kampkötter <markus_kampkoetter@xxxxxxxxxxx>
- Date: Wed, 17 May 2006 09:36:54 +0200
- Delivered-to: GMX delivery to florian_ernst@xxxxxxx
- In-reply-to: <20060517060851.GA11301@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx>
- Organization: praxis fuer chinesische medizin, soester tsr. 42, 48155 münster
- References: <20060517060851.GA11301@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx>
- Reply-to: info@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
- User-agent: Mozilla/5.0 (Windows; U; Win98; de-AT; rv:1.7.12) Gecko/20050915
moin flo,
------------------------------------------------------------------------
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2006-05-16"
SUMMARY="Installation, Multiarch, Aktualisierungen, DPL,
Sicherheit, GCC, Lizenzen, Paketieren, Debconf" #use
wml::debian::translation-check translation="1.4" #use
wml::debian::acronyms # $Id: index.wml,v 1.24 2006/05/17 06:07:54
florian Exp $ XXX
(snip)
> <p><strong>Lizenz-Probleme mit teTeX.</strong> Frank Küster <a
href="http://lists.debian.org/debian-release/2006/05/msg00028.html">\
berichtete</a>, dass er eine beträchtliche Anzahl von Dateien mit
unklarer Lizenz in der teTeX-Distribution, die gemeinsam von teTeX
und TeXlive benutzt werde, gefunden habe. Die Probleme werden
wahrscheinlich nicht vor der Veröffentlichung von <a
href="$(HOME)/releases/etch/">Etch</a> behoben. Steve Langasek <a
href="http://lists.debian.org/debian-release/2006/05/msg00045.html">\
bestätigte</a> den nicht geprüften Teilen des Pakets den Vorteil
des Zweifels #HK: Benefit of doubt besser? # siehe auch
<http://dict.leo.org/?search=benefit+of+doubt>
#mk: bestätigte</a> die nicht geprüften Teile des Pakets im
Zweifelsfall in der Distribution zu behalten.
zu geben und sie in der Distribution zu behalten. </p>
<p><strong>License Problems with teTeX.</strong> Frank Küster <a
href="http://lists.debian.org/debian-release/2006/05/msg00028.html">reported</a>
that he has found a considerable number of files with unclear
licenses in the teTeX distribution, shared among teTeX and TeXlive.
The problems will most probably not be resolved before the release
of <a href="$(HOME)/releases/etch/">etch</a>. Steve Langasek <a
href="http://lists.debian.org/debian-release/2006/05/msg00045.html">\
acknowledged</a> to give the unchecked parts of the package the
benefit of the doubt and keep them in the distribution.</p>
<p><strong>Umstellung auf GCJ 4.1.</strong> Michael Koch <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/05/msg00008.html">\
gab bekannt</a>, dass das Debian Java-Team plane, die
Standard-Version von #HK: Besser für »to switch .. to point to« ??
#mk: "umstellen" passt doch prima
gcj/gij auf die Version 4.1 umzustellen. Die meisten Pakete sollten
nur einen einfachen Neubau benötigen. Pakete, die eine native
JNI-Bibliothek bauten, benötigten allerdings manuelles Eingreifen.
</p>
<p><strong>Switching to GCJ 4.1.</strong> Michael Koch <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/05/msg00008.html">\
announced</a> that the Debian Java Team plans to switch the
default version of gcj/gij to point to the version 4.1. Most
packages should only require a simple rebuild. Packages building a
native JNI library will need some manual action, though.</p>
(snip)
<p><strong>Siebte jährliche Debian-Konferenz.</strong> Das
Debian-Projekt hält derzeit seine jährliche <a
href="$(HOME)/events/2006/0514-debconf">\ Konferenz</a> in
Oaxtepec, Mexiko. Rund 400 Entwickler, Übersetzer und Leute, die am
Projekt interessiert sind, haben an mehr als 50 <a
href="http://wiki.debian.org/Debconf6TalkSchedule">Vorträgen und
<acronym lang="en" title="Bird of Feathers">BoFs</acronym></a>
teilgenommen. Sie können #HK: BoFs irgendwie übersetzen?? #Jens:
Bitte, bitte, bitte! Ich müsste erst nachschlagen (Vogel des ...???
:-)) #HK: Vorschlag?
#mk: Rund 400 Entwickler, Übersetzer und Leute, die am Projekt
interessiert sind, haben an mehr als 50 <a>
href="http://wiki.debian.org/Debconf6TalkSchedule">Vorträgen und
Diskussionsrunden <acronym lang="en" title="Bird of
Feathers">BoFs</acronym></a> teilgenommen.
# siehe auch <http://www.catb.org/jargon/html/B/BOF.html> und
<http://dict.leo.org/?search=birds+feather> der Konferenz im <a
href="http://debconf6.debconf.org/blog/">Blog</a> des
Organisationsteams folgen. Live-Streams der <a
href="http://video.debconf.org:8000/tower.ogg">Vorträge</a> und des
<a href="http://video.debconf.org:8000/hacklab.ogg">Hacklabors</a>
sind auch verfügbar. Zusätzlich gab Alexander Schmehl die
Erstellung zweier IRC-Kanäle <a
href="http://debconf6.debconf.org/blog/debconf6/as-ask-questions-while-watching-the-stream.html">\
bekannt</a>, so dass die Zuschauer Fragen über die Vorträge
stellen können. </p>
<p><strong>Seventh annual Debian Conference.</strong> The Debian
Project is currently holding its annual <a
href="$(HOME)/events/2006/0514-debconf">Conference</a> at Oaxtepec,
Mexico. About 400 developers, translators and people interested
in the project have been participating in more than 50 <a
href="http://wiki.debian.org/Debconf6TalkSchedule">talks and
BoFs</a>. You may follow the Conference in the organising team's <a
href="http://debconf6.debconf.org/blog/">blog</a>. Live streams of
the <a href="http://video.debconf.org:8000/tower.ogg">talks</a>
and the <a
href="http://video.debconf.org:8000/hacklab.ogg">hacklab</a> are
also available. In addition to that Alexander Schmehl <a
href="http://debconf6.debconf.org/blog/debconf6/as-ask-questions-while-watching-the-stream.html">\
announced</a> the creation of two IRC channels so the audience can
ask questions about the talks.</p>
(snip)
#use wml::debian::weeklynews::footer editor="Paul Telford, Mohammed
Adnène Trojette, Sebastian Feltel, Thomas Bliesener, Martin 'Joey'
Schulze" translator="Helge Kreutzmann"
und tschüss.
nächste woche falle ich aus, bin in rothenburg auf einem kongress für
chin. medizin.
aloha
markus
--
praxis fuer chinesische medizin
markus kampkoetter
heilpraktiker
soester str. 42
d-48155 muenster
fon: ++49-(0)251-6742975
www.ChinesischeMedizin-online.de