[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

Re: Vorschau DWN 2006/26



moin flo,

------------------------------------------------------------------------



#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2006-06-27" SUMMARY="Abfragesprache, Paketieren, Öffentlichkeitsarbeit, Fehler, Kuba, Module, Lizenz" #use wml::debian::translation-check translation="1.6" #use wml::debian::acronyms # $Id: index.wml,v 1.27 2006/06/27 22:33:23 florian Exp $ XXX

(snip)

<p><strong>Debian-Abfragesprache.</strong> Berke Durak vom <a href="http://www.inria.fr/";>Französischen Nationalen Institut für Forschung in der Computer-Wissenschaft und -Steuerung</a> <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/05/msg01912.html";>sucht</a> Rückmeldungen und Ideen zum Definieren einer Abfragesprache, die für Betreuer, anspruchvolle Benutzer und Forscher nützlich wäre. Sie hätten bereits einen <a href="http://bugs.debian.org/365087";>Abhängigkeitsprüfer</a> basierend auf booleschen Formeln entwickelt. Werkzeuge für den Umgang #HK: Kein Formular, aber ich bin nicht 100% sicher, ob es nicht noch sauberer # geht (boolean formular) #HK: Jetzt ist das
 boolean form ??? #FE: nicht einfach »auf boolescher Form« oder gar
 allgemeiner »Algebra«? #siehe auch Bugreport

#mk: "basierend auf boolescher Algebra" (ok, etwas doppelt gemoppelt)

mit den Debian-Metadaten werden unter Berücksichtigung der
zeitlichen Entwicklung auch implementiert.</p>

<p><strong>Debian Query Language.</strong> Berke Durak from the French #FIXME: French National Institute ... gehört zusammen in Link-Text National <a href="http://www.inria.fr/";>Institute</a> for Research in Computer Science and Control is <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/05/msg01912.html";>seeking</a> feedback and ideas for defining a query language that would be useful to maintainers, power-users and researchers. They have already developed a <a href="http://bugs.debian.org/365087";>dependency checker</a> based on boolean form. Tools for handling the Debian meta data with its evolution in time are also being implemented.</p>

(snip)


<p><strong>Kritische Fehler verfolgen.</strong> Andreas Barth gab einige Erweiterungen seiner bts2ldap-Schnittstelle für die <a href="http://bts.turmzimmer.net/";>Verfolgung kritischer Probleme</a> in Debian-Paketen <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/06/msg00011.html";>\ bekannt</a>. Die Schnittstelle berücksichtige nun die Version eines Paketes, in der ein Fehler erschien oder behoben wurde. Steinar H. Gunderson <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/06/msg00869.html";>\
 #Jens: wieder ein von dir vergessenes Komma vor "um" :-)) #HK: Ja,
aber die Kommaregel kann ich trozdem machte</a> viele Vorschläge, um den Stand von Fehlerkorrekturen in der <a href="http://bugs.debian.org/";>Fehlerdatenbank</a> von Debian besser zu verfolgen, beispielsweise indem die offizielle <a href="http://bugs.debian.org/release-critical";>Graphik</a> der #FE: Graphik? Nicht lieber Graph, Diagramm oder Kurve? veröffentlichungskritischen Fehler die Versionierungsinformationen verwendet. </p>

#mk: veröffentlichungskritischer Fehler

<p><strong>Tracking Critical Bugs.</strong> Andreas Barth <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/06/msg00011.html";>\ announced</a> some enhancements in his bts2ldap interface for <a href="http://bts.turmzimmer.net/";>tracking critical issues</a> in Debian packages. The interface now takes into account the version of the package a bug appeared or was resolved in. Steinar H. Gunderson then <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/06/msg00869.html";>\
 made</a> many suggestions to improve tracking the resolution state
of bugs in the Debian <a href="http://bugs.debian.org/";>Bug Tracking System</a>, for example by making the official release-critical bug <a href="http://bugs.debian.org/release-critical";>graph</a> use the versioning information.</p>

(snip)

<p><strong>Stoppen eines Daemon bei Entfernung.</strong> Michael Prokop <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/05/msg02437.html";>wunderte sich</a> über Betreuerskripte, deren Ausführung fehlschlage, wenn ihnen bei dem Versuch, einen Daemon-Prozess zu stoppen, dies nicht gelingt. Henrique de Moraes Holschuh <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/05/msg02470.html";>fügte
 hinzu</a>, dass <q>stop</q>-Targets sich mit einem Beendigungscode
 von Null (0) beenden #FE: »exit code« besser?

#mk: Beendigungswert, Endwert?

sollten, falls der Dienst bereits gestoppt sei. Bert Schubert <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/05/msg02483.html";>erklärte</a>, dass für <code>chroot</code>-Umgebungen die angemessene Lösung darin bestünde, ein Skript <code>policy-rc.d</code> hinzuzufügen, und gab ein Beispiel.</p>

<p><strong>Stopping Daemons upon Removal.</strong> Michael Prokop <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/05/msg02437.html";>wondered</a>
 about maintainer scripts that fail when they can't stop the daemon
process they try to. Henrique de Moraes Holschuh <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/05/msg02470.html";>added</a> that stop targets are to exit with a zero exit code 0 if the service is already stopped. Bert Schubert <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/05/msg02483.html";>explained</a> that the proper solution for <code>chroot</code> environments is to add a <code>policy-rc.d</code> script and gave an example.</p>

(snip)

<p><strong>TrueCrypt-Lizenzierung.</strong> Karl Goetz <a href="http://lists.debian.org/debian-legal/2006/06/msg00294.html";>fragte sich</a>, ob die <a href="http://www.truecrypt.org/license.php";>Lizenz</a> der beliebten Multi-Plattform Plattenverschlüsselungssoftware <a href="http://www.truecrypt.org/";>TrueCrypt</a> frei genug sei, um mit Debian vertrieben zu werden. Michael Poole <a href="http://lists.debian.org/debian-legal/2006/06/msg00295.html";>\ antwortete</a>, dass die Lizenz überhaupt nicht frei sei, da dort eine Reihe von unklaren und nicht-präzisen Absätzen sei, die es

#mk: dass die Lizenz überhaupt nicht frei sei, da sie  eine Reihe von
unklaren und ungenauen Absätzen enthalte, die es

unmöglich machten, TrueCrypt als Teil von Debian zu vertreiben. </p>

<p><strong>TrueCrypt Licensing.</strong> Karl Goetz <a href="http://lists.debian.org/debian-legal/2006/06/msg00294.html";>wondered</a> if the <a href="http://www.truecrypt.org/license.php";>license</a> of the popular multi-platform disc encryption software <a href="http://www.truecrypt.org/";>TrueCrypt</a> is free enough to allow distributing it with Debian. Michael Poole <a href="http://lists.debian.org/debian-legal/2006/06/msg00295.html";>answered</a> that the license isn't free at all because there are a lot of unclear and unprecise paragraphs which makes it impossible to distribute TrueCrypt within Debian.</p>

(snip, diesmal hab ich dann doch im cvs nachgeguckt ;)

#use wml::debian::weeklynews::footer editor="Kai Hendry, Mohammed Adnène Trojette, Sebastian Feltel, Martin 'Joey' Schulze" translator="Helge Kreutzmann, Jens Seidel"

grüüse
--
praxis fuer chinesische medizin
markus kampkoetter
heilpraktiker
soester str. 42
d-48155 muenster
fon: ++49-(0)251-6742975
www.ChinesischeMedizin-online.de