[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

Vorschau DWN 2006/34



Moinmoin,

anbei und gemixt die derzeit aktuelle Version r1.X des Originals
(siehe Kommentar in der Datei) und der momentane Stand der Übersetzung
aus dem Alioth-CVS r1.24.
Diese Ausgabe der wöchentlichen Debian-Nachrichten wurde von Sebastian
Feltel, Mohammed Adnène Trojette und Martin 'Joey' Schulze erstellt. Sie
wurde von Helge Kreutzmann und Florian Ernst übersetzt.

Korrekturvorschläge (diff -u) bitte bis ca. 22.30 Uhr MESZ am heutigen
Mittwoch, dem 23. August, an mich oder direkt ins Alioth-CVS.

Sobald ich mit dem Abarbeiten der Korrekturvorschläge durch bin, werde
ich den Newsletter auch gleich versenden und die jüngste Version ins
Debian-CVS einpflegen. Alles, was danach noch eintreffen mag, werde
ich dann direkt ins Debian-CVS einarbeiten, aber es wird wohl nicht
mehr für den Versand berücksichtigt werden können.


Viele Grüße und frisch ans Werk,
Flo


PS: Bei Bedarf bitte ankreuzen und in etwaigen Antworten angeben:
[   ] Diese meine Antwort soll _nicht_ öffentlich archiviert werden.
Mehr hierzu: <http://people.debian.org/~florian/dwn-trans/msg00097.html>
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2006-08-22" SUMMARY="Veranstaltungen, WNPP, Werkzeuge, Desktop, Öffentlichkeitsarbeit, Alioth, Kernel, Paketieren, CC 3.0"
#use wml::debian::translation-check translation="1.X"
#FE: r1.2 Debian-CVS entspricht nur r1.27 infodrom (E-Mail an Joey ist raus)!
#Diese Übersetzung basiert auf r1.30 infodrom plus Header/Footer aus r1.2
#Debian-CVS (letzterer plus Sebastian Feltel).
#use wml::debian::acronyms
# $Id: index.wml,v 1.24 2006/08/23 00:21:02 florian Exp $ XXX

<p>Willkommen zur 34. Ausgabe der DWN in diesem Jahr, dem wöchentlichen
Newsletter der Debian-Gemeinschaft. Jörg Jaspert gab <a
href="http://lists.debian.org/debian-project/2006/08/msg00118.html";>\
bekannt</a>, dass das <a href="http://www.backports.org/";>Backports</a>-Archiv
auch das Tilde-Zeichen in Versionszeichenketten verstehe und dass Pakete auf
<code>NotAutomatic</code> gesetzt würden, so dass sie nicht mehr automatisch
aktualisiert werden sollten. <a href="http://www.hp.com/";>HP</a> gab kürzlich
<a href="http://www.linuxworld.com.au/index.php/id;311998848;fp;2;fpid;1";>\
bekannt</a>, dass sie Debian GNU/Linux auf ihren ProLiant- und BladeSystem-Servern 
und auf den neuen HP t5725 Thin Client-Servern unterstützten.
</p>

<p>Willkommen zur 34. Ausgabe der DWN in diesem Jahr, dem wöchentlichen
Newsletter der Debian-Gemeinschaft. Jörg Jaspert <a
href="http://lists.debian.org/debian-project/2006/08/msg00118.html";>\
announced</a> that the <a href="http://www.backports.org/";>backports</a>
archive also understands the tilde character in version strings and that
packages are set to <code>NotAutomatic</code> so that they shouldn't be
updated automatically anymore.  <a href="http://www.hp.com/";>HP</a> recently
<a href="http://www.linuxworld.com.au/index.php/id;311998848;fp;2;fpid;1";>\
announced</a> that they support Debian GNU/Linux on its ProLiant, BladeSystem
servers, and the new HP t5725 Thin Client server.</p>

<p><strong>Veranstaltungskoordination für den deutschsprachigen
Bereich.</strong> Meike Reichle gab ein neue <a 
href="http://wiki.debian.org/DebianEventsDe";>Wikiseite</a> für die Koordination
von öffentlichen Veranstaltungen wie Ausstellungen, Messen und Konferenzen
im deutschsprachigen Bereich, an denen das Debian-Projekt teilnimmt, <a 
href="http://lists.debian.org/debian-events-eu/2006/08/msg00019.html";>\
bekannt</a>. Dies ist ein Ergebnis des <a
href="http://lists.debian.org/debian-publicity/2006/08/msg00031.html";>Treffens</a>
von Debian-Veranstaltungsorganisatoren am letzten Wochenende. Alexander Schmehl 
<a href="http://lists.debian.org/debian-events-eu/2006/08/msg00022.html";>\
ergänzte</a>, dass der <a href="$(HOME)/events/">Veranstaltungsbereich</a> auf
der Debian-Webseite in Kürze überarbeitet werde.
</p>

<p><strong>Event Coordination in the German-speaking Area.</strong> Meike
Reichle <a href="http://lists.debian.org/debian-events-eu/2006/08/msg00019.html";>\
announced</a> a new Wiki <a href="http://wiki.debian.org/DebianEventsDe";>\
page</a> for coordinating public events in the German-speaking area such as
fairs, exhibitions and conferences in which the Debian projects participates.
This is one result of a <a
href="http://lists.debian.org/debian-publicity/2006/08/msg00031.html";>meeting</a>
of Debian event organisers last weekend.  Alexander Schmehl <a
href="http://lists.debian.org/debian-events-eu/2006/08/msg00022.html";>added</a>
that the events <a href="$(HOME)/events/">section</a> on the Debian website
will be overhauled in the near future.</p>

<p><strong>WNPP-Fehlerberichts-Seite.</strong> Hendrik Sattler <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/08/msg00236.html";>\
bemerkte</a>, dass die <a href="http://bugs.debian.org/wnpp";>Seite</a> für
Arbeit-Bedürftige und zukünftige Pakete (<acronym lang="en"
title="Work-Needing and Prospective Packages">WNPP</acronym>) in der <a
href="$(HOME)/Bugs/">Fehlerdatenbank</a> aufgrund seiner schieren Größe von
3&nbsp;MB Probleme mit Konqueror und Firefox hervorrufe. Ben Armstrong <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/08/msg00237.html";>\
erinnerte</a> an die Existenz von leichten <a
href="$(HOME)/devel/wnpp/">Seiten</a> mit direkten Links auf verschiedene
WNPP-Paketabschnitte.
</p>

<p><strong>WNPP Bug Report Page.</strong> Hendrik Sattler <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/08/msg00236.html";>\
noticed</a> that the <a href="http://bugs.debian.org/wnpp";>page</a>
for Work-Needing and Prospective Packages (WNPP) in the <a
href="$(HOME)/Bugs/">bug tracking system</a> causes problems with Konqueror and
Firefox due to the sheer size of 3&nbsp;MB.  Ben Armstrong <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/08/msg00237.html";>\
reminded</a> the existence of light <a href="$(HOME)/devel/wnpp/">pages</a>
with direct links to the different WNPP packages sections.</p>

<p><strong>Durchsicht der Debian-Entwicklungswerkzeuge.</strong>
Als Teil seiner Untersuchungen zu Debian <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/07/msg01358.html";>\
fragte</a> Martin Krafft nach erfolgreich übernommenen und nach
von den Entwicklern zurückgewiesen Werkzeugen. Michael Banck <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/07/msg01360.html";>\
erwähnte</a> <a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/cdbs";>\
CDBS</a>, <a href="http://alioth.debian.org";>Alioth</a> und das
<a href="http://svn.debian.org";>Subversion-Depot</a> von Debian, aber auch <a
href="http://packages.debian.org/unstable/devel/debhelper";>Debhelper</a>,
Patch-Verwaltungssysteme und verteilte Versionskontrollsysteme
(<q>distributed version control systems</q>) seien weithin übernommen
worden. Debian-Entwickler schätzten außerdem <a
href="http://packages.debian.org/unstable/devel/devscripts";>\
devscripts</a> und Paketprüfer wie <a
href="http://packages.debian.org/unstable/devel/lintian";>lintian</a>,
<a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/linda";>linda</a> und <a
href="http://packages.debian.org/unstable/devel/piuparts";>piuparts</a>.
Eine Liste der Werkzeuge ist <a
href="http://wiki.debian.org/madduck/adoptions";>verfügbar</a>.</p>

<p><strong>Review of Debian Development Tools.</strong>
As part of his research on Debian, Martin Krafft <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/07/msg01358.html";>\
asked</a> about the tools that have been successfully adopted
or those that have been rejected by the developers. Michael Banck <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/07/msg01360.html";>\
mentioned</a> <a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/cdbs";>\
CDBS</a>, <a href="http://alioth.debian.org";>Alioth</a> and Debian's
<a href="http://svn.debian.org";>Subversion repository</a>, but <a
href="http://packages.debian.org/unstable/devel/debhelper";>Debhelper</a>,
patch management systems and distributed version control systems have
also been widely adopted. Debian Developers also appreciated <a
href="http://packages.debian.org/unstable/devel/devscripts";>\
devscripts</a> and package checkers like <a
href="http://packages.debian.org/unstable/devel/lintian";>lintian</a>,
<a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/linda";>linda</a> and <a
href="http://packages.debian.org/unstable/devel/piuparts";>piuparts</a>.
A list of tools is <a
href="http://wiki.debian.org/madduck/adoptions";>available</a>.</p>

<p><strong>Neue Desktop-Funktionen.</strong> Gustavo Noronha Silva gab den
Upload einer neuen Version von <a
href="http://packages.debian.org/unstable/gnome/update-notifier";>\
Update-notifier</a> <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/08/msg00629.html";>\
bekannt</a>. Dieses ursprünglich von Ubuntu erstellte Werkzeug stellt ein
Benachrichtigungs-Icon in dem Benachrichtigungs-Gebiet bereit und warnt den
#FE: s/Gebiet/Areal/ ?
Benutzer über verfügbare Aktualisierungen. Diese Version des Debian-Pakets
benachrichtige über Neustart-Anforderungen nur für kritische Pakete und 
informiere über Debian CDs/DVDs, die in das Laufwerk eingelegt worden seien. 
Solche Funktionen sollten dazu beitragen, dass Debian eine nettere 
Desktop-Distribution werde.
</p>

<p><strong>New Desktop Features.</strong> Gustavo Noronha Silva <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/08/msg00629.html";>\
announced</a> the upload of a new version of <a
href="http://packages.debian.org/unstable/gnome/update-notifier";>\
update-notifier</a>. This tool, that was initially made by Ubuntu, puts
a notification icon in the notification area and warns the user about
updates being available. The version of the Debian package notifies about
reboot requirements for critical packages only and informs about Debian
CDs/DVDs inserted in the drive. Such features should contribute to
make Debian a nicer desktop distribution.</p>

<p><strong>Öffentlichkeitsarbeit für Debian-Veranstaltungen.</strong> Joey 
Schulze <a
href="http://lists.debian.org/debian-events-eu/2006/08/msg00000.html";>\
bat darum</a>, Veranstaltungen mehr zu betonen. Er schlug auch vor, mehr 
Vorträge und Workshops mit Debian-Hintergrund zu halten und mehr Werbung 
zu machen. Dies würde mehr Interesse bei Benutzern wecken, Debian-Leute auf
Ausstellungen und Konferenzen zu treffen, und Entwicklern eine bessere 
Möglichkeit geben, mit Benutzern von Person zu Person zu reden. Es wäre auch
nett, falls ein <a
href="$(HOME)/events/2006/0624-froscon-report.wml">Bericht</a> nach der
Veranstaltung geschrieben werden könnte.</p>

<p><strong>Publicity for Debian Events.</strong> Joey Schulze <a
href="http://lists.debian.org/debian-events-eu/2006/08/msg00000.html";>\
asked</a> to emphasise events a bit more again.  He suggested also more
talks and workshops with a Debian background and more promotion.  This would
generate more interest by users to meet Debian people at exhibitions and
conferences and would give developers a better chance to talk to users in
person.  It would also be nice if a <a
href="$(HOME)/events/2006/0624-froscon-report.wml">report</a> would be
written after the event.</p>

<p><strong>Aktualisierungen zu Alioth.</strong> Roland Mas <a
href="http://roland.entierement.nu/blog/2006/08/17/bits-about-alioth.html";>\
berichtete</a>, dass Costa, der <a href="http://alioth.debian.org/";>Alioth</a>-Host,
zum Bereitstellen von Quellarchiven nun sowohl git als auch bzr unterstütze.
Zusätzlich erklärte er, wie man mittels beider Systeme auf die Depots zugreifen
könne. Außerdem sei die Benutzerreplikation verbessert worden, so dass sich
die Ausfallzeiten von 15 Minuten auf nur wenige Sekunden reduzierten.</p>

<p><strong>Alioth Updates.</strong> Roland Mas <a
href="http://roland.entierement.nu/blog/2006/08/17/bits-about-alioth.html";>\
reported</a> that the <a href="http://alioth.debian.org/";>Alioth</a> host
costa now supports both git and bzr for hosting source archives.  He added an
explanation how to use both systems to access the repositories.  User
replication has also been improved so that the downtime drops from 15 minutes
to only a few seconds.</p>

<p><strong>Vorschlag: Etch Kernel-Zeitplan.</strong> Frederik Schüler <a
href="http://lists.debian.org/debian-kernel/2006/08/msg00413.html";>schlug 
vor</a>, 2.6.18 &ndash; der innerhalb der nächsten vier Wochen veröffentlicht
werden solle &ndash; als endgültigen Kernel für <a 
href="$(HOME)/releases/etch/">Etch</a> auszuwählen und ihn Anfang November
einzufrieren. Frans Pop würde es allerdings <a
href="http://lists.debian.org/debian-kernel/2006/08/msg00415.html";>\
bevorzugen</a>, dass der Kernel mindestens einen Monat in <a
href="$(HOME)/releases/unstable/">Unstable</a> verbliebe, bevor er nach <a
href="$(HOME)/releases/testing/">Testing</a> migriere.
</p>

<p><strong>Etch Kernel Schedule Proposal.</strong> Frederik Schüler <a
href="http://lists.debian.org/debian-kernel/2006/08/msg00413.html";>suggested</a>
to select 2.6.18, which is to be released within the next four weeks, as final
kernel for <a href="$(HOME)/releases/etch/">etch</a> and freeze it at the
beginning of November.  Frans Pop, however, would <a
href="http://lists.debian.org/debian-kernel/2006/08/msg00415.html";>prefer</a>
the kernel to remain in <a href="$(HOME)/releases/unstable/">unstable</a> at
least one month before it migrates into <a href="$(HOME)/releases/testing/">\
testing</a>.</p>

<p><strong>Neue Architekturen für Pakete.</strong> Ludovic Brenta <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/07/msg00537.html";>fragte 
sich</a>, wie er den <a href="$(HOME)/devel/buildd/">Bau-Daemon</a> informieren
solle, dass ein Paket auf einer anderen Architektur als vorher gebaut werden
solle. Luk Claes <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/07/msg00538.html";>\
antwortete</a>, dass die Betreuer von <a
href="http://cvs.debian.org/srcdep/Packages-arch-specific?cvsroot=dak";>\
Packages-arch-specific</a> benachrichtigt werden müssten. Wouter Verhelst <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/07/msg00583.html";>ergänzte</a>
eine Erklärung, warum die wanna-build-Datenbank nicht die control-Dateien
sondern Index-Dateien des Archivs verwende.
</p>

<p><strong>New Architectures for Packages.</strong> Ludovic Brenta <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/07/msg00537.html";>wondered</a>
how to inform <a href="$(HOME)/devel/buildd/">build daemon</a> that a package
should be built on another architecture than before.  Luk Claes <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/07/msg00538.html";>answered</a>
that the maintainers of <a
href="http://cvs.debian.org/srcdep/Packages-arch-specific?cvsroot=dak";>\
Packages-arch-specific</a> need to be contacted.  Wouter Verhelst <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/07/msg00583.html";>added</a> an
explanation why the wanna-build database doesn't use control files but archive
index files.</p>

<p><strong>Pakete mit Subversion verwalten.</strong> Marcus Better <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/07/msg00835.html";>begann</a> vor
kurzem damit, <a href="http://packages.debian.org/subversion";>Subversion</a> zur
Verwaltung seiner Pakete zu verwenden, und fragte sich, was das empfohlene
#FE: IMHO ruhig »Layout« beibehalten.
Depot-Layout sei. Der Sinn eines üblichen Layouts sei die Möglichkeit,
Unterstützungswerkzeuge zu erstellen, die den Umgang mit diesem Layout
weniger beschwerlich machten.
</p>

<p><strong>Managing Packages with Subversion.</strong> Marcus Better recently
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/07/msg00835.html";>\
started</a> to use <a href="http://packages.debian.org/subversion";>\
subversion</a> to maintain his packages and wondered what the recommended
repository layout would be.  The point of having a common layout is that it
would be possible to write support tools that make this layout less cumbersome
to work with.</p>

#FE: Bitte sorgfältig gegenlesen!
<p><strong>Öffentliche Vorabversion zur Creative Commons 3.0.</strong> Evan Prodromou <a
href="http://lists.debian.org/debian-legal/2006/08/msg00051.html";>berichtete</a>
über die <a href="http://creativecommons.org/weblog/entry/6017";>öffentliche
Diskussion</a> zur <a
href="http://lists.ibiblio.org/pipermail/cc-licenses/2006-August/003855.html";>\
Vorabversion</a> der nächsten Version der <q>Creative Commons</q>-Lizenzen.
Die Änderungen gegenüber der Version 2.x seien größtenteils auf das Bestreben
zurückzuführen, die Lizenzen kompatibel zu Debians
<a href="$(HOME)/social_contract#guidelines">Richtlinien</a> für Freie
Software (<acronym_DFSG />) zu gestalten. Er fragte sich, ob die
Anti-DRM-Anforderungen der Vorabversion der Lizenz sie inkompatibel zu den
DFSG mache, sofern keine Klausel zum gleichzeitigen Vertrieb gegeben sei.</p>

<p><strong>Creative Commons 3.0 Public Draft.</strong> Evan Prodromou <a
href="http://lists.debian.org/debian-legal/2006/08/msg00051.html";>reported</a>
on the <a href="http://creativecommons.org/weblog/entry/6017";>public</a> <a
href="http://lists.ibiblio.org/pipermail/cc-licenses/2006-August/003855.html";>\
draft</a> of the next version of Creative Commons licenses.  The changes from
the 2.x version are largely due to an effort to make the licenses compatible
with the Debian Free Software <a href="$(HOME)/social_contract#guidelines">\
Guidelines</a> (DFSG).  He wondered if the anti-DRM requirement in the license
draft, without a parallel distribution proviso, make it incompatible with the
DFSG?</p>

<p><strong>Aktualisierungen zur Systemsicherheit.</strong> Die alte Leier!
Wer die folgenden Pakete einsetzt, sollte sie der Sicherheit wegen
auf den neuesten Stand bringen:</p>

<ul>
<li>DSA 1152: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1152">trac</a> &ndash;
#FE: »Aufdeckung« (1152) oder »Offenlegung« (1154) oder ... für »disclosure«?
    Informationsaufdeckung.</li>
<li>DSA 1153: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1153">clamav</a> &ndash;
    Ausführung beliebigen Codes.</li>
<li>DSA 1154: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1154">squirrelmail</a> &ndash;
    Informationsoffenlegung.</li>
</ul>

<p><strong>Einen Blick wert.</strong> Die folgenden Pakete wurden kürzlich
dem Debian-Unstable-Archiv
<a href="http://packages.debian.org/unstable/newpkg_main";>hinzugefügt</a>
oder enthalten wichtige Aktualisierungen.</p>

<ul>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/flamerobin";>flamerobin</a>
    &mdash; Graphical database administration tool for Firebird DBMS.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/sound/gcdmaster";>gcdmaster</a>
    &mdash; GNOME GUI for cdrdao.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/games/kildclient";>kildclient</a>
    &mdash; Powerful MUD client with a built-in Perl interpreter.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/text/page-crunch";>page-crunch</a>
    &mdash; Frontend to psutils programs, like psnup, psbook.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/seccure";>seccure</a>
    &mdash; Tools for using algorithms based on elliptic curve cryptography (ECC).</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/sim-qt";>sim-qt</a>
    &mdash; Simple Instant Messenger (Qt).</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/subcommander";>subcommander</a>
    &mdash; Graphical client for subversion.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/gnome/subtitleeditor";>subtitleeditor</a>
    &mdash; Graphical subtitle editor with sound waves representation.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/graphics/videolink";>videolink</a>
    &mdash; Assembles a DVD video filesystem from HTML pages and video files.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/sound/xmms2";>xmms2</a>
    &mdash; Client/server based media player system.</li>
</ul>

<p><strong>Verwaiste Pakete.</strong> 13 Pakete wurden diese Woche
aufgegeben und benötigen einen neuen Betreuer. Damit gibt es insgesamt 328
verwaiste Pakete. Vielen Dank an die bisherigen Betreuer, die ihre Zeit für
alle zur Verfügung gestellt und damit das Konzept <q>Freie Software</q>
unterstützt haben. Die vollständige Liste finden Sie auf den <a
href="$(HOME)/devel/wnpp/"><abbr lang="en"
title="Work Needing and Prospective Packages">WNPP</abbr>-Seiten</a>.
Fügen Sie bitte eine Notiz zum
Fehlerbericht hinzu und benennen Sie ihn in ITA: um, wenn Sie eines dieser
Pakete übernehmen wollen. Um herauszufinden, welche verwaisten Pakete auf Ihrem
System installiert sind, könnte das <code>wnpp-alert</code>-Programm aus den
<code>devscripts</code> hilfreich sein.</p>

<ul>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/gdtclft";>gdtclft</a>
     &ndash; Tcl-Oberfläche der GD Graphik-Erstellbibliothek.
     (<a href="http://bugs.debian.org/383651";>Fehler #383651</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/libtk-img";>libtk-img</a>
     &ndash; Erweiterte Bildformatunterstützung für Tcl/Tk.
     (<a href="http://bugs.debian.org/383652";>Fehler #383652</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/pgpdump";>pgpdump</a>
     &ndash; PGP-Paket-Anzeiger.
     (<a href="http://bugs.debian.org/383129";>Fehler #383129</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/net/pipsecd";>pipsecd</a>
     &ndash; IPsec-Tunnel-Implementation.
     (<a href="http://bugs.debian.org/384134";>Fehler #384134</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/rsjog";>rsjog</a>
     &mdash; Handler für Sony Vaio <q>Jog Dial</q>.
     (<a href="http://bugs.debian.org/383134";>Fehler #383134</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/graphics/tclmagick";>tclmagick</a>
     &ndash; Tcl-Anbindungen für ImageMagick.
     (<a href="http://bugs.debian.org/383653";>Fehler #383653</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/interpreters/tclparser";>tclparser</a>
     &ndash; Tcl-Erweiterungen um auf Tcls internen Parser zuzugreifen.
     (<a href="http://bugs.debian.org/383654";>Fehler #383654</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/interpreters/tclsoap";>tclsoap</a>
     &ndash; SOAP-Implementation für Tcl.
     (<a href="http://bugs.debian.org/383530";>Fehler #383530</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/interpreters/tclthread";>tclthread</a>
     &ndash; Tcl-Erweiterung, die auf Skript-Ebene Zugriff auf die Tcl-Threading-Fähigkeiten implementiert.
     (<a href="http://bugs.debian.org/383655";>Fehler #383655</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/interpreters/tclvfs";>tclvfs</a>
     &mdash; Exposes Tcl 8.4's virtual filesystem C API to the Tcl script level.
     (<a href="http://bugs.debian.org/383656";>Fehler #383656</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/interpreters/tdom";>tdom</a>
     &ndash; XML/DOM/XPath/XSLT-Implementation für Tcl.
     (<a href="http://bugs.debian.org/383657";>Fehler #383657</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/interpreters/tkcon";>tkcon</a>
     &ndash; Verbesserte interaktive Konsole zur Entwicklung in Tcl.
     (<a href="http://bugs.debian.org/383658";>Fehler #383658</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/libs/libzap1";>zapata</a>
     &ndash; Zapata Telefonschnittstellenbibliothek (Entwicklung).
     (<a href="http://bugs.debian.org/383834";>Fehler #383834</a>)
     </li>
</ul>

<p><strong>Entfernte Pakete.</strong> 24 Pakete sind während der letzten
Woche aus dem Debian-Archiv <a
href="http://ftp-master.debian.org/removals.txt";>entfernt</a> worden:</p>

<ul>
<li> fidogate &mdash; Gateway Fido &lt;-&gt; Internet
     <br /><a href="http://bugs.debian.org/374520";>Fehler #374520</a>:
     Request of QA, security issues, RC-buggy, orphaned, few users.
</li>
<li> gnat &mdash; GNU Ada 95 compiler
     <br /><a href="http://bugs.debian.org/377331";>Fehler #377331</a>:
     Request of maintainer, superseded by gcc-defaults.
</li>
<li> eskuel &mdash; Pretty PHP administration tool for MySQL databases
     <br /><a href="http://bugs.debian.org/380202";>Fehler #380202</a>:
     Request of maintainer, abandoned upstream, superseded by phpmyadmin.
</li>
<li> gch &mdash; Ada quality &amp; style checker
     <br /><a href="http://bugs.debian.org/380193";>Fehler #380193</a>:
     Request of QA, abandoned upstream, unmaintained, superseded by adacontrol, RC-buggy.
</li>
<li> 44bsd-rdist &mdash; 4.4BSD rdist.
     <br /><a href="http://bugs.debian.org/380192";>Fehler #380192</a>:
     Request of QA, RC-buggy, few users, orphaned.
</li>
<li> kernel-patch-nfs-swap &mdash; Patch to Linux to enable swapping over NFS
     <br /><a href="http://bugs.debian.org/379328";>Fehler #379328</a>:
     Request of QA, has never been part of a stable release; orphaned; RC-buggy.
</li>
<li> python-parted &mdash; Python bindings for GNU parted
     <br /><a href="http://bugs.debian.org/379034";>Fehler #379034</a>:
     Request of QA, has never been part of a stable release, orphaned, RC-buggy.
</li>
<li> libhoard &mdash; Fast memory allocation library
     <br /><a href="http://bugs.debian.org/332538";>Fehler #332538</a>:
     Request of QA: orphaned, out of date, few users.
</li>
<li> qmailadmin &mdash; Web interface for managing qmail with virtual domains
     <br /><a href="http://bugs.debian.org/333082";>Fehler #333082</a>:
     Request of QA, has never been part of a stable release, few users.
</li>
<li> libgtk2-podviewer-perl &mdash; Perl Gtk2 widget for displaying Plain Old Documentation (POD)
     <br /><a href="http://bugs.debian.org/351889";>Fehler #351889</a>:
     Request of maintainer, superseded by libgtk2-ex-podviewer-perl.
</li>
<li> net-dict-leo &ndash; Perl-Modul um englische Wörter auf Deutsch zu übersetzen und umgekehrt
     <br /><a href="http://bugs.debian.org/362016";>Fehler #362016</a>:
     Bitte des Betreuers, nicht mehr legal benutzbar.
</li>
<li> libaudio-flac-perl &mdash; Perl interface to FLAC file information and comment fields
     <br /><a href="http://bugs.debian.org/344077";>Fehler #344077</a>:
     Request of maintainer, superseded by libaudio-flac-header-perl.
</li>
<li> ipchains &mdash; Network firewalling for Linux 2.2.x
     <br /><a href="http://bugs.debian.org/382665";>Fehler #382665</a>:
     Request of QA, kernel 2.2 only.
</li>
<li> kernel-patch-2.4-supermount-ng &mdash; Automatically mount and unmount removable media
     <br /><a href="http://bugs.debian.org/298998";>Fehler #298998</a>:
     Request of QA, orphaned, out of date.
</li>
<li> kernel-image-2.4.27-[!i386,!m68k] &mdash; Linux 2.4.27 kernel images
     <br /><a href="http://bugs.debian.org/383553";>Fehler #383553</a>:
     Request of maintainer, obsolete.
</li>
<li> amap &mdash; Network protocol probing tool
     <br /><a href="http://bugs.debian.org/381185";>Fehler #381185</a>:
     Request of maintainer, non-free.
</li>
</ul>

<p><strong>Wollen Sie die DWN weiterhin lesen?</strong> Bitte helfen Sie
uns beim Erstellen dieses Newsletters. Wir brauchen weiterhin freiwillige
Autoren, die die Debian-Gemeinschaft beobachten und über
Ereignisse in der Gemeinschaft berichten. Bitte lesen Sie die
<a href="$(HOME)/News/weekly/contributing">Webseite für Mitarbeiter</a> um
zu sehen, wie Sie helfen können. Wir freuen uns auf Ihre E-Mail an
<a href="mailto:dwn@xxxxxxxxxx";>dwn@xxxxxxxxxx</a>.</p>

#use wml::debian::weeklynews::footer editor="Sebastian Feltel, Mohammed Adnène Trojette, Martin 'Joey' Schulze" translator="Helge Kreutzmann, Florian Ernst"

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature